J-POP 가사 번역 435

Official髭男dism - 115万キロのフィルム (오피셜 히게단디즘 - 115만 킬로미터의 필름) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - 115万キロのフィルム (오피셜 히게단디즘 - 115만 킬로미터의 필름) 가수: Official髭男dism 작사: 藤原聡 작곡: 藤原聡 발매일: 2018年04月11日 TJ: - KY: 44507 JOYSOUND: 429234 가사 これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと 코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요-와 보쿠노 아타마노 나카노 코토 지금부터 노래할 곡의 내용은 내 머릿속 이야기 主演はもちろん君で 슈엔와 모치론 키미데 주연은 물론 너고 僕は助演で監督でカメラマン 보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라만 나는 조연이자 감독이자 카메라맨 目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah 메노 오쿠니 아루 휘루무데 츠쿠루 에이가노 하나시사 Ah 눈 안에 있는 필름으로 만들 영화의 이야기야 Ah くだらないなと笑..

Aimer - カタオモイ (에메 - 짝사랑) [가사 / 발음 / 번역]

Aimer - カタオモイ (에메 - 짝사랑) 가수: Aimer 작사: 内澤崇仁 작곡: 内澤崇仁 발매일: 2016年09月21日 TJ: 28886 KY: 44284 JOYSOUND: 689371 가사 例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ 타토에바 키미노 카오니 무카시요리 시와가 후에테모 소레데모 이인다 만약 네 얼굴에 예전보다 주름이 늘어도 그래도 괜찮아 僕がギターを思うように弾けなくなっても 心の歌は君で溢れているよ 보쿠가 기타-오 오모우요-니 히케나쿠 낫테모 코코로노 우타와 키미데 아후레테이루요 내가 기타를 생각처럼 치지 못하게 되어도 마음속 노래는 너로 넘쳐흐르고 있어 高い声も出せずに思い通り歌えない 타카이 코에모 다세즈니 오모이도오리 우타에나이 높은 소리도 내지 못하고 생각한 대로 노래할 수 없어..

りりあ。- 私じゃなかったんだね。(리리아。- 내가 아니었구나。) [가사 / 발음 / 번역]

りりあ。- 私じゃなかったんだね。 (리리아。- 내가 아니었구나。) 가수: りりあ。 작사: りりあ。 작곡: りりあ。 발매일: 2021年10月04日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 493540 가사 私じゃないなら 와타시쟈 나이나라 내가 아니라면 もう優しくしないでよ 모- 야사시쿠 시나이데요 이제 상냥하게 대하지 말아줘 あんなに寝落ち通話してたくせに 안나니 네오치 츠우와 시테타 쿠세니 그렇게나 잠들 때까지 통화도 했으면서 ずっと君の側にいたいのに 즛토 키미노 소바니 이타이노니 줄곧 네 곁에 있고 싶은데 いたかったのにな 이타캇타노니나 있고 싶었는데 もう隣にはいなかった 모- 토나리니와 이나캇타 이미 옆에는 없었어 君が1番わかってるよね 키미가 이치반 와캇테루요네 네가 가장 잘 알고 있겠지 その口癖がどこから来たのかも..

Mrs. Green Apple - 春愁 (미세스 그린 애플 - 춘수) [가사 / 발음 / 번역]

Mrs. GREEN APPLE - 春愁 (미세스 그린 애플 - 춘수) 가수: Mrs. GREEN APPLE 작사: 大森元貴 작곡: 大森元貴 발매일: 2018年02月14日 TJ: 68207 KY: 44523 JOYSOUND: 426094 가사 「早いものね」と心が囁いた 하야이모노네토 코코로가 사사야이타 「시간 참 빠르네」라며 마음이 속삭였어 言われてみれば 「うん、早かった。」 이와레테 미레바 웅 하야캇타 듣고 보니까 「응、빨랐네。」 また昨日と同じ今日を過ごした 마타 키노-토 오나지 쿄-오 스고시타 또 어제와 같은 오늘을 보냈어 そんなことばっか繰り返してた 손나 코토 밧카 쿠리카에시테타 그런 나날만을 반복해 왔지 「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした 아코가레 리소-토 타마니 켄카오 시타 「동경」「이상」과 가끔 다투기도..

ずっと真夜中でいいのに。- 秒針を噛む (계속 한밤중이면 좋을 텐데。- 초침을 깨물다) [가사 / 발음 / 번역]

ずっと真夜中でいいのに。- 秒針を噛む (한밤중이면 좋을 텐데。- 초침을 깨물다) 가수: ずっと真夜中でいいのに。 작사: ACAね 작곡: ACAね・ぬゆり 발매일: 2018年11月14日 TJ: 28942 KY: 44343 JOYSOUND: 431361 가사 生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて 세-카츠노 기조- 이츠모 도-리 토-리 스기테 위조된 생활 여느 때처럼 지나가버리고 1回言った「わかった。」戻らない 잇카이 잇타 와캇타 모도라나이 한 번 말한 「알았어。」는 돌아오지 않아 確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後 카쿠신한데쇼 유-쇼쿠츄-니 나이타 아토 확신범이지? 저녁 식사 중에 울고 난 다음 君は笑ってた 키미와 와랏테타 너는 웃고 있었어 「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して 와타시모 소-다욧테 이츠와리노 키모치 갓산시..

コレサワ - 恋人失格 (코레사와 - 연인 실격) [가사 / 발음 / 번역]

コレサワ - 恋人失格 (코레사와 - 연인 실격) 가수: コレサワ 작사: コレサワ 작곡: コレサワ 발매일: 2019年06月26日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 441881 가사 確かに出て行った 타시카니 데테 잇타 확실히 떠나 버렸네 君は泣きそうな顔してた 키미와 나키소-나 카오 시테타 넌 울 것 같은 표정을 짓고 있었어 だけれどやっぱ泣かないんだね 다케레도 얏파 나카나인다네 그렇지만 역시 울진 않는구나 そういうとこが嫌いだった 소- 유우 토코가 키라이닷타 그런 부분이 싫었어 確かに恋人で 타시카니 코이비토데 확실히 연인으로서 君の部屋は優しかった 키미노 헤야와 야사시캇타 너의 방은 포근했어 痩せたいと言いながらいつも 야세타이토 이이나가라 이츠모 살 빼고 싶다고 말하면서도 언제나 おかしを食べて笑ってた 오카시오..

コレサワ - たばこ (코레사와 - 담배) [가사 / 발음 / 번역]

コレサワ - たばこ (코레사와 - 담배) 가수: コレサワ 작사: コレサワ 작곡: コレサワ 발매일: 2017年08月09日 TJ: 28962 KY: 44350 JOYSOUND: 699330 가사 昨日の夜から君がいなくなって24時間がたった 키노-노 요루카라 키미가 이나쿠낫테 니쥬-요지칸가 탓타 어젯밤부터 네가 없어지고서 24시간이 지났어 僕はまだ一歩も外には出ていない 보쿠와 마다 잇포모 소토니와 데테이나이 나는 아직 한 발자국도 밖에 나가지 않았어 マイペースでよく寝坊する君のことを想って 마이페-스데 요쿠 네보-스루 키미노 코토오 오못테 마이페이스로 자주 늦잠을 자던 너를 생각해서 5分早めた家の時計 あぁ もう意味ないな 고훈 하야메타 이에노 토케이 아아 모- 이미나이나 5분 앞당긴 집의 시계는 아아 이젠 의미 없겠다 ..

ヨルシカ - 夜行 (요루시카 - 야행) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - 夜行 (요루시카 - 야행) 가수: ヨルシカ 작사: n-buna 작곡: n-buna 발매일: 2020年03月04日 TJ: 68662 KY: 44835 JOYSOUND: 446727 가사 ねぇ、このまま夜が来たら、僕らどうなるんだろうね 네- 코노마마 요루가 키타라 보쿠라 도- 나룬다로-네 있지、이대로 밤이 온다면、우리는 어떻게 되는 걸까 列車にでも乗って行くかい。僕は何処でもいいかな 렛샤니데모 놋테 이쿠카이 보쿠와 도코데모 이이카나 열차라도 타고 가볼까。나는 어디든 좋으려나 君はまだわからないだろうけど、空も言葉で出来てるんだ 키미와 마다 와카라나이다로-케도 소라모 코토바데 데키테룬다 너는 아직 잘 모르겠지만、하늘도 말들로 이루어져 있어 そっか、隣町なら着いて行くよ 솟카 토나리마치나라 츠이테 이쿠요 그렇구나、..

YOASOBI - ラブレター (요아소비 - 러브레터) [가사 / 발음 / 번역]

YOASOBI - ラブレター (요아소비 - 러브레터) 가수: YOASOBI 작사: Ayase 작곡: Ayase 발매일: 2021年08月09日 TJ: 68514 KY: 44729 JOYSOUND: 492416 가사 初めまして大好きな音楽へ 하지메마시테 다이스키나 온가쿠에 처음 뵙겠습니다 정말 좋아하는 음악에게 ずっと考えてたこと 즛토 칸가에테타 코토 항상 생각하고 있던 걸 どうか聞いてほしくって 도-카 키이테 호시쿳테 부디 들어주셨으면 해서 (伝えたいことがあるんです) 츠타에타이 코토가 아룬데스 (전하고 싶은 말이 있어요) ちょっと照れ臭いけれど 춋토 테레쿠사이케레도 살짝 쑥쓰럽긴 하지만 ずっと想っていたこと 즛토 오못테이타 코토 항상 생각하고 있던 걸 こんなお手紙に込めて 콘나 오테가미니 코메테 이 편지에 담아서 (..

藤井 風 - きらり (후지이 카제 - 반짝) [가사 / 발음 / 번역]

藤井 風 - きらり 가수: 藤井 風 작사: 藤井 風 작곡: 藤井 風 발매일: 2021年05月03日 TJ: 68841 KY: - JOYSOUND: 490636 가사 荒れ狂う季節の中を二人は一人きり さらり 아레쿠루우 키세츠노 나카오 후타리와 히토리키리 사라리 거칠게 날뛰는 계절 속에서 두 사람은 홀로 사르르 明け行く夕日の中を今夜も昼下がり さらり 아케유쿠 유우히노 나카오 콘야모 히루사가리 사라리 밝아오는 석양 속에서 오늘 밤도 낮을 지나 사르르 どれほど朽ち果てようと最後にゃ笑いたい 도레호도 쿠치하테요-토 사이고냐 와라이타이 아무리 썩어 문드러진대도 마지막엔 웃고 싶어 何のために戦おうとも動機は愛がいい 난노 타메니 타타카오-토모 도-키와 아이가 이이 뭘 위해 싸우든 동기는 사랑이면 좋겠어 新しい日々は探さずとも常に こ..

手嶌葵 - 明日への手紙 (테시마 아오이 - 내일로 보내는 편지) [가사 / 발음 / 번역]

手嶌葵 - 明日への手紙 (테시마 아오이 - 내일로 보내는 편지) 가수: 手嶌葵 작사: 池田綾子 작곡: 池田綾子 발매일: 2014年07月23日 TJ: 27935 KY: 44016 JOYSOUND: 156596 가사 元気でいますか 겐키데 이마스카 잘 지내고 있나요 大事な人はできましたか 다이지나 히토와 데키마시타카 소중한 사람은 생기셨나요 いつか夢はかないますか 이츠카 유메와 카나이마스카 언젠가 꿈은 이루어질까요 この道の先で 코노 미치노 사키데 이 길의 끝에서 覚えていますか 오보에테 이마스카 기억하고 있나요 揺れる麦の穂 유레루 무기노 호 흔들리는 보리의 이삭과 あの夕映え 아노 유우바에 그 저녁 노을, 地平線続く空を 치헤이센 츠즈쿠 소라오 지평선으로 이어지는 하늘을 探し続けていた 사가시 츠즈케테 이타 계속 찾고 ..

あたらよ - 10月無口な君を忘れる (아타라요 - 10월 과묵한 너를 잊는다) [가사 / 발음 / 번역]

あたらよ - 10月無口な君を忘れる (아타라요 - 10월 과묵한 너를 잊는다) 가수: あたらよ 작사: ひとみ 작곡: ひとみ 발매일: 2021年03月24日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 489986 가사 「おはよ。朝だよ。朝っていうかもう昼だけど。 私もう時間だから行くね。今までありがとう。 バイバイ。」 오하요 아사다요 아삿테 유우카 모- 히루다케도 와타시 모- 지칸다카라 이쿠네 이마마데 아리가또 바이바이 「안녕。아침이야。아침이라고 할까 이미 낮이지만。 난 이제 시간 다 됐으니 가게。지금까지 고마웠어。 바이바이。」 「最後くらいこっち見てよ。」 사이고 쿠라이 콧치 미테요 「마지막 정도는 이쪽 봐달라고。」 こうなってしまうことは 코- 낫테 시마우 코토와 이렇게 되어버릴 거란 건 本当は最初から 혼토와 사이쇼카라 사실..

『ユイカ』 - 好きだから。(『유이카』 - 좋아하니까。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 好きだから。 (『유이카』 - 좋아하니까。) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2021年06月27日 TJ: 68523 KY: 44734 JOYSOUND: 491155 가사 かっこいいから好きなんじゃない 캇코 이이카라 스키난쟈 나이 멋있으니까 좋아하는 게 아니야 好きだからかっこいいんだよ 스키다카라 캇코 이인다요 좋아하니까 멋있는 거야 誰かにばかにされても何ともない 다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이 누구한테 바보 취급 당해도 상관없어 だって私の「ヒーロー」 닷테 아타시노 히-로- 왜냐면 나의 「히어로」거든 いつも「眠い」って言うくせに 이츠모 네무잇테 유우 쿠세니 언제나 「졸려」라고 말하는 주제에 授業は起きているとことか 쥬교-와 오키테이루 토코토카 수업 중에는 일어나 있는..

菅田将暉 - 虹 (스다 마사키 - 무지개) [가사 / 발음 / 번역]

菅田将暉 - 虹 (스다 마사키 - 무지개) 가수: 菅田将暉 작사: 石崎ひゅーい 작곡: 石崎ひゅーい 발매일: 2020年11月25日 TJ: 68337 KY: - JOYSOUND: 487364 가사 泣いていいんだよ そんな一言に 나이테 이인다요 손나 히토코토니 울어도 괜찮다는 그 한 마디에 僕は救われたんだよ ほんとにありがとう 보쿠와 스쿠와레탄다요 혼토니 아리가토 나는 구원받았어 정말로 고마워 情けないけれど だらしないけれど 나사케나이케레도 다라시나이케레도 한심하지만 칠칠치 못하지만 君を想うことだけで 明日が輝く 키미오 오모우 코토다케데 아시타가 카가야쿠 너를 생각하는 것만으로 내일이 반짝여 ありのままの2人でいいよ 아리노 마마노 후타리데 이이요 있는 그대로의 둘만으로 좋아 陽だまり見つけて遊ぼうよ 히다마리 미츠케테 아..

back number - オールドファッション (백 넘버 - 올드 패션) [가사 / 발음 / 번역]

back number - オールドファッション (백 넘버 - 올드 패션) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2018年12月19日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 433504 가사 よく晴れた空に 雪が降るような 요쿠 하레타 소라니 유키가 후루요-나 맑게 갠 하늘에 눈이 내리는 것 같은 ああ そう 多分そんな感じだ 아아 소오 타분 손나 칸지다 아아 그래 아마 그런 느낌이야 変な例えだね 僕もそう思うよ 헨나 타토에다네 보쿠모 소오 오모우요 이상한 비유지 나도 그렇게 생각해 だけど君はそんな感じだ 다케도 키미와 손나 칸지다 그래도 너는 그런 느낌이야 一体どこから話せば 잇타이 도코카라 하나세바 도대체 어디서부터 말해야 君という素敵な生き物の素敵さが 키미토 유우 스테키나 이키모노..