J-POP 가사 번역/소메이 (somei)

somei - 憂う門には福来たる (소메이 - 우울한 집에 복이 온다) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 23. 15:23

憂う門には福来たる
憂う門には福来たる


somei - 憂う門には福来たる
(소메이 - 우울한 집에 복이 온다)


가수: somei

작사: somei

작곡: somei

발매일: 2023年08月30日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 619319



가사

たった一つだけ

탓타 히토츠다케

그저 단 한 가지

 

君だけがいればいい

키미다케가 이레바 이이

너만 있으면 돼

 

今日も明日も全てが

쿄-모 아시타모 스베테가

오늘도 내일도 전부

 

煌めいてゆく日が物です

키라메이테유쿠 마이니치가 타카라모노데스

점점 더 반짝이는 매일이 보물이야

 

ありきたりで純に

아리키타리데 탄쥰니

흔하고 단순하게

 

人並みでいるはずだけど

히토나미데 이루 하즈다케도

보통 사람들처럼 지낼 생각인데

 

たり前を夢見ては

아타리마에오 유메미테와

그런 당연함을 꿈꾸고는

 

器用に生きて損をする

키요-니 이키테 손오 스루

요령 부리며 살다가 손해를 봐

 

そんな時代です こんな世の中です

손나 지다이데스 콘나 요노나카데스

그런 시대예요 이런 세상이에요

 

空っぽな心を振り回しながら

카랏포나 코코로오 후리마와시나가라

텅 빈 마음을 휘두르며

 

生きる意味はあるかい

이키루 이미와 아루카이

살아갈 의미는 있는 걸까

 

何もいらない 君だけが愛おしい

나니모 이라나이 키미다케가 이토오시이

무엇도 필요 없어 너만이 사랑스럽거든

 

づけばそこにある拾い上げたときめきが

키즈케바 소코니 아루 히로이아게타 토키메키가

어느새 그곳에 있는 주워 들었던 설렘이

 

キラキラ羽ばたく

키라키라 하바타쿠

반짝반짝 날개를 펼치고 있어

 

こんな日常が けばいいなんて

콘나 니치죠-가 츠즈케바 이이난테

이런 일상이 계속됐으면 좋겠다고

 

自分に素直なことが

지분니 스나오나 코토가

자신에게 솔직해지는 게

 

幸せへの近道にきっとなるから

시아와세에노 치카미치니 킷토 나루카라

행복으로 가는 지름길이 분명 될 테니까

 

代わり映えのない日

카와리바에노 나이 히비니

아무런 보람 없는 나날에

 

吐き出したため息の束

하키다시타 타메이키노 타바

내뱉은 한숨 다발

 

わってゆく空の色

카왓테유쿠 소라노 이로

변해 가는 하늘의 색에

 

やたら切なくなってゆく

야타라 세츠나쿠 낫테유쿠

몹시 가슴이 미어져 가

 

ほんの少しだけ あともう少しだけ

혼노 스코시다케 아토 모- 스코시다케

아주 조금만 더 앞으로 아주 조금만 더

 

溢れてしまう前に抱きしめて

아후레테 시마우 마에니 다키시메테

흘러넘치기 전에 끌어안아 줘

 

今必要なものは

이마 히츠요-나 모노와

지금 필요한 건 바로

 

何よりもずっと ただ君が愛おしい

나니요리모 즛토 타다 키미가 이토오시이

무엇보다도 언제나 그저 네가 사랑스러워

 

同じ時間を重ねては募ってく愛が

오나지 지칸오 카사네테와 츠놋테쿠 아이가

같은 시간을 거듭하며 깊어지는 사랑이

 

どんどんえてく

돈돈 후에테쿠

점점 늘어 가

 

どんな日も 幸せにわってく

돈나 마이니치모 시아와세니 카왓테쿠

어떤 매일도 행복으로 변해 가

 

化かされているだけならばもうそれでもいい

바카사레테이루다케나라바 모- 소레데모 이이

속고만 있는 거라면 이제 아무래도 좋아

 

君と笑えるなら

키미토 와라에루나라

너랑 함께 웃을 수 있다면

 

離さないから ずっとどこまでも

하나사나이카라 즛토 도코마데모

놓지 않을 테니까 계속 어디까지고

 

どれだけ心が空っぽになっても

도레다케 코코로가 카랏포니 낫테모

아무리 마음이 텅 비어 버리게 되더라도

 

枯れない愛をめて

카레나이 아이오 코메테

시들지 않는 사랑을 담아

 

何もいらない 君だけが愛おしい

나니모 이라나이 키미다케가 이토오시이

무엇도 필요 없어 너만이 사랑스럽거든

 

どんな未も魔法かけて輝かせてよ

돈나 미라이모 마호- 카케테 카가야카세테요

어떠한 미래도 마법을 걸고서 빛나게 해줘

 

一生一

잇쇼- 잇쇼다

평생 함께야

 

いつまでもずっと 離れないでいて

이츠마데모 즛토 하나레나이데 이테

언제까지고 계속 떠나지 말고 있어 줘

 

色褪せることのない時を生きてゆく

이로아세루 코토노 나이 토키오 이키테유쿠

빛이 바랠 일 없는 시간을 살아가는

 

この今も愛せるから

코노 이마모 아이세루카라

이 순간도 사랑할 수 있으니까

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver