J-POP 가사 번역/오오이시 마사요시 (オーイシマサヨシ) 2

オーイシマサヨシ - なまらめんこいギャル (오오이시 마사요시 - 참말로 귀여운 갸루) [가사 / 발음 / 번역]

オーイシマサヨシ - なまらめんこいギャル(오오이시 마사요시 - 참말로 귀여운 갸루)가수: オーイシマサヨシ작사: 大石昌良작곡: 大石昌良발매일: 2024年01月09日TJ: 68997KY: 75924JOYSOUND: 624482가사君の笑顔はまるで太陽키미노 에가오와 마루데 타이요-너의 미소는 마치 태양 같아서 氷点下の街も溶けてく효-텐카노 마치모 토케테쿠빙점하의 거리도 녹아내려 もうどうにも止まらない모- 도-니모 토마라나이이젠 어떻게도 멈출 수 없어 なまらめんこいギャル나마라 멘코이 갸루참말로 귀여운 갸루 (めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)(멘코이 도산코 갸루 나마라 멘코이 도산코 갸루)(귀여운 도산코 갸루 참말로 귀여운 도산코 갸루) (めんこい道産子ギャル)(멘코이 도산코 갸루)(귀여운 도산코 갸루) 透明..

オーイシマサヨシ - 好きになっちゃダメな人 (오오이시 마사요시 - 좋아해선 안 되는 사람) [가사 / 발음 / 번역]

オーイシマサヨシ - 好きになっちゃダメな人(오오이시 마사요시 - 좋아해선 안 되는 사람)가수: オーイシマサヨシ작사: 大石昌良작곡: 大石昌良발매일: 2023年09月29日TJ: 68946KY: -JOYSOUND: 620531가사好きになった方の負けじゃん스키니 낫타 호-노 마케쟌먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아 勝てるわけないじゃん카테루 와케 나이쟌이길 수 있을 리 없잖아 最初から分かってた사이쇼카라 와캇테타처음부터 알고 있었어 あなたは あなたは 好きになっちゃダメな人아나타와 아나타와 스키니 낫챠 다메나 히토당신은 당신은 좋아해선 안 되는 사람이라는 걸 あなたの「好き」ってどんな好き?아나타노 스킷테 돈나 스키당신의 「좋아해」는 어떤 좋아함? たぶんわたしとは違う「好き」타분 와타시토와 치가우 스키아마 나와는 다른 「좋아해」겠..