J-POP 가사 번역/타요리 (tayori) 3

tayori - 可惜夜 (타요리 - 아쉬운 밤) [가사 / 발음 / 번역]

tayori - 可惜夜(타요리 - 아쉬운 밤)가수: tayori작사: tanuneru작곡: tanuneru발매일: 2024年06月08日TJ: -KY: -JOYSOUND: -가사ずっと遠くに感じていた胸の奥の騒めき즛토 토오쿠니 칸지테이타 무네노 오쿠노 자와메키줄곧 멀게만 느껴졌던 가슴속 술렁임 夜の熱に浮かされて想いは馳せる요루노 네츠니 우카사레테 오모이와 하세루밤의 열기에 정신을 잃어 마음은 뛰쳐나가 花も恥じらうような人하나모 하지라우요-나 히토꽃도 무색하게 할 만한 사람의 その心を奪えたなら소노 코코로오 우바에타나라그 마음을 빼앗을 수 있다면 誰にも障れない空想の彼方다레니모 사와레나이 쿠-소-노 카나타누구도 해치지 않는 공상의 저편에서 君を攫ってなんて想像している키미오 사랏테난테 소-조-시테이루너를 채가는 상상 따위..

tayori - 花がら (타요리 - 시든 꽃) [가사 / 발음 / 번역]

tayori - 花がら (타요리 - 시든 꽃) 가수: tayori 작사: raku 작곡: raku 발매일: 2023年10月07日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 623073 가사 思い出すのは木枯らしのこと 오모이다스노와 코가라시노 코토 떠오르는 건 늦가을의 찬 바람 속 あなたを待ったこの並木通り 아나타오 맛타 코노 나미키도오리 당신을 기다렸었던 이 가로수길 こんな想いも君に重ねよう 콘나 오모이모 키미니 카사네요- 이 감정도 너에게 겹쳐 올릴게 そうして楽になったのは 소- 시테 라쿠니 낫타노와 그렇게 해서 편해진 건 僕だけだったのかな 보쿠다케닷타노카나 나뿐이었던 걸까 夢を見たまま二人歩くプロムナード 유메오 미타 마마 후타리 아루쿠 프로무나-도 꿈을 꾸는 채로 둘이서 걸었던 프롬나드 あの日のあなたに焦がれたまま..

tayori - 風のたより (타요리 - 바람의 소식) [가사 / 발음 / 번역]

tayori - 風のたより (타요리 - 바람의 소식) 가수: tayori 작사: tazuneru, raku 작곡: tazuneru 발매일: 2023年07月29日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 623074 가사 吹き込んだそよ風が 후키콘다 소요카제가 불어닥친 산들바람이 窓辺の花を揺らして 마도베노 하나오 유라시테 창가의 꽃을 흔들어 浮かんだ面影と 우칸다 오모카게토 떠오른 옛 모습과 春を貪った日々のこと 하루오 무사봇타 히비노 코토 봄을 탐한 날들의 기억 読みかけた本の中 요미카케타 혼노 나카 중간까지 읽은 책 속에 夢中になって追いかけて 무츄-니 낫테 오이카케테 푹 빠져서 눈으로 쫓다가 いつの日か忘れてた 이츠노 히카 와스레테타 언제부턴가 잊어버렸어 栞は挟んだままなのに 시오리와 하산다 마마나노니 책갈피는 꽂..