J-POP 가사 번역/타요리 (tayori)

tayori - 花がら (타요리 - 시든 꽃) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 2. 16:14

花がら
花がら


tayori - 花がら
(타요리 - 시든 꽃)


가수: tayori

작사: raku

작곡: raku

발매일: 2023年10月07日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 623073



가사

思い出すのは木枯らしのこと

오모이다스노와 코가라시노 코토

떠오르는 건 늦가을의 찬 바람 속

 

あなたを待ったこの並木通り

아나타오 맛타 코노 나미키도오리

당신을 기다렸었던 이 가로수길

 

こんな想いも君に重ねよう

콘나 오모이모 키미니 카사네요-

이 감정도 너에게 겹쳐 올릴게

 

そうしてになったのは

소- 시테 라쿠니 낫타노와

그렇게 해서 편해진 건

 

僕だけだったのかな

보쿠다케닷타노카나

나뿐이었던 걸까

 

夢を見たまま二人くプロムナ

유메오 미타 마마 후타리 아루쿠 프로무나-도

꿈을 꾸는 채로 둘이서 걸었던 프롬나드

 

あの日のあなたに焦がれたままで

아노 히노 아나타니 코가레타 마마데

그날의 당신을 애태우며

 

君が好きだなんて付いてしまったら

키미가 스키다난테 키즈이테 시맛타라

너를 좋아한다는 걸 깨달아 버렸다면

 

この持ちにもきっとさよならしなきゃ

코노 키모치니모 킷토 사요나라 시나캬

이 마음과도 분명 작별해야만 하겠지

 

なんて思えば思うほどに胸は苦しくて

난테 오모에바 오모우 호도니 무네와 쿠루시쿠테

라며 생각하면 생각할수록 가슴은 미어져서

 

あなたの居場所はここであって欲しいだけなんだ

아나타노 이바쇼와 코코데 앗테 호시이다케난다

당신이 머물 장소는 이곳이길 바랄 뿐이야

 

君がいたから僕になれたの

키미가 이타카라 보쿠니 나레타노

네가 있었기에 내가 될 수 있었어

 

そうでもしなきゃ越えられなかった

소-데모 시나캬 코에라레나캇타

그렇게라도 하지 않으면 극복하지 못했을 거야

 

秋空の下そっとした

아키조라노 시타 솟토 카쿠시타

가을 하늘 아래에 살며시 감춘

 

そんな想いなんてもう置いてきちゃったよ

손나 오모이난테 모- 오이테키챳타요

그런 감정 같은 건 이미 두고 와버렸어

 

なんて言えたらな

난테 이에타라나

라고 말할 수 있었다면

 

思い出がフラッシュバックしている

오모이데가 후랏슈밧쿠 시테이루

추억이 회상되고 있어

 

目に映るは一つの色

메니 우츠루와 히토츠노 이로

눈이 비치는 건 한 가지 색

 

思い出がフラッシュバックしているだけなのに

오모이데가 후랏슈밧쿠 시테이루다케나노니

추억이 회상되고 있을 뿐인데

 

まるで消えない

마루데 키에나이

전혀 사라지질 않아

 

あなたの事なんて忘れてしまえたら

아나타노 코토난테 와스레테 시마에타라

당신 따위 잊어버릴 수 있다면

 

この想いも君だけに注げるのかな

코노 오모이모 키미다케니 소소게루노카나

이 감정도 너만을 위해 쏟을 수 있을까

 

なんて思えば思うほどにあなたに焦がれて

난테 오모에바 오모우 호도니 아나타니 코이코가레테

라며 생각하면 생각할수록 당신이 애타게 그리워져

 

僕の心を蝕んでくこの思い出を消して

보쿠노 코코로오 무시반데쿠 코노 오모이오 케시테

내 마음을 갉아먹는 이 추억을 지워 줘


※ 사랑을 사랑으로 잊으려는 주인공이 이전 사랑과의 추억을 잊지 못하며 마음이 싱숭생숭하다는 이야기 같습니다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver