J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - 好きだから。(『유이카』 - 좋아하니까。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 10. 5. 23:31

好きだから。
好きだから。


『ユイカ』 - 好きだから。
(『유이카』 - 좋아하니까。)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2021年06月27日


TJ: 68523

KY: 44734

JOYSOUND: 491155



가사

かっこいいから好きなんじゃない

캇코 이이카라 스키난쟈 나이

멋있으니까 좋아하는 게 아니야

 

好きだからかっこいいんだよ

스키다카라 캇코 이인다요

좋아하니까 멋있는 거야

 

誰かにばかにされても何ともない

다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이

누구한테 바보 취급 당해도 상관없어

 

だって私の「ヒーロー」

닷테 아타시노 히-로-

왜냐면 나의 「히어로」거든

 

いつも「眠い」って言うくせに

이츠모 네무잇테 유우 쿠세니

언제나 「졸려」라고 말하는 주제에

 

授業は起きているとことか

쥬교-와 오키테이루 토코토카

수업 중에는 일어나 있는 점이라든가

 

みんなの前ではクールなのに

민나노 마에데와 쿠-루나노니

모두의 앞에서는 쿨하면서

 

犬の前ではデレデレなとことか

이누노 마에데와 데레데레나 토코토카

강아지 앞에선 어쩔 줄 몰라한다는 게

 

あぁ 本当に愛してやまない貴方のこと

아아 혼토-니 아이시테 야마나이 아나타노 코토

아아 정말로 사랑하지 않을 수 없어 당신에 대한 걸

 

私だけの「ヒーロー」になってよ

아타시다케노 히-로-니 낫테요

나만의 「히어로」가 되어줘

 

LINEだってしていたいし

라인닷테 시테이타이시

라인도 하고 싶고

 

一緒に帰ったりしたいよ

잇쇼니 카엣타리 시타이요

같이 돌아가기도 하고 싶어

 

放課後部活に行く貴方に

호-카고 부카츠니 이쿠 아나타니

방과 후 부 활동을 하러 가는 당신에게

 

「またね」ってひとりごと

마타넷테 히토리고토

「내일 봐」라며 혼자 속삭여

 

休みの日だって会いたいし

야스미노 히닷테 아이타이시

쉬는 날에도 만나고 싶고

 

寝落ち電話もしてみたいけど

네오치덴와모 시테미타이케도

잠들 때까지 전화도 해보고 싶은데

 

そんな勇気はちっともなくて

손나 유우키와 칫토모나쿠테

그럴 용기는 조금도 없어서

 

あきれるなぁ

아키레루나-

질려버리겠어

 

振り向いてほしくて

후리무이테 호시쿠테

돌아봐 주길 바라서

 

意識してほしくて

이시키시테 호시쿠테

의식해 주길 바라서

 

香水をつけて

코-스이오 츠케테

향수를 뿌리고

 

1人でむせて

히토리데 무세테

혼자서 콜록여

 

貴方が欲しくて

아나타가 호시쿠테

당신을 원해서

 

貴方のものになりたくて

아나타노 모노니 나리타쿠테

당신의 것이 되고 싶어서

 

「明日こそは」って

아시타코소왓테

「내일이야말로」라며

 

ベッドの上でシミュレーション

벳도노 우에데 시뮤레-숀

침대 위에서 시뮬레이션

 

貴方を考えながら

아나타오 칸가에나가라

당신을 생각하면서

 

また明日

마타 아시타

내일 봐

 

かわいいから好きなんじゃない

카와이이카라 스키난쟈 나이

귀여우니까 좋아하는 게 아니야

 

好きだからかわいいんだよ

스키다카라 카와이인다요

좋아하니까 귀여운 거야

 

誰かにばかにされても何ともない

다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이

누구한테 바보 취급 당해도 상관없어

 

だって僕の「ヒロイン」

닷테 보쿠노 히로인

왜냐면 나의 「히로인」이거든

 

「今日こそ起きる!」って言うくせに

쿄-코소 오키룻테 유우 쿠세니

「오늘이야말로 깨어 있을게!」라고 말하는 주제에

 

結局授業で寝るとことか

켓-쿄쿠 쥬교-데 네루 토코토카

결국 수업 중에 자버리는 점이라든가

 

みんなの前ではおてんばなのに

민나노 마에데와 오텐바나노니

모두의 앞에서는 말괄량이면서

 

案外涙もろいとことか

안가이 마니다모로이 토코토카

의외로 눈물이 많다는 게

 

あぁ 本当に愛してやまない君のこと

아아 혼토-니 아이시테 야마나이 키미노 코토

아아 정말로 사랑하지 않을 수 없어 너에 대한 걸

 

僕だけの「ヒロイン」にならないかな

보쿠다케노 히로인니 나라나이카나

나만의 「히로인」이 되어주지 않으려나

 

勉強とか教えてあげたいし

벤쿄-토카 오시에테 아게타이시

공부도 가르쳐주고 싶고

 

一緒に映画とか観に行きたいよ

잇쇼니 에이가토카 미니 이키타이요

같이 영화도 보러 가고 싶어

 

放課後友達と笑う君に

호-카고 토모다치토 와라우 키미니

방과 후 친구랑 웃고 있는 너에게

 

「ばいばい」ってひとりごと

바이바잇테 히토리고토

「바이바이」라며 혼자 속삭여

 

君のストーリーに載りたいし

키미노 스토-리-니 노리타이시

너의 스토리에 올라가고 싶고

 

「俺の彼女」自慢もしてみたいけど

오레노 카노죠 지만모 시테미타이케도

「내 여자친구」자랑도 해보고 싶은데

 

告白なんかできそうになくて

코쿠하쿠난카 데키소-니 나쿠테

고백 같은 건 못 할 거 같아서

 

あきれるなぁ

아키레루나-

질려버리겠어

 

振り向いてほしくて

후리무이테 호시쿠테

돌아봐 주길 바라서

 

意識してほしくて

이시키시테 호시쿠테

의식해 주길 바라서

 

ワックスをつけて

왓쿠스오 츠케테

왁스를 바르고

 

ベトベトになっちゃって

베토베토니 낫챳테

끈적끈적하게 되어버려

 

君が欲しくて

키미가 호시쿠테

너를 원해서

 

君のものになりたくて

키미노 모노니 나리타쿠테

너의 것이 되고 싶어서

 

「明日こそは」って

아시타코소왓테

「내일이야말로」라며

 

布団の中でシミュレーション

후톤노 나카데 시뮤레-숀

이불 속에서 시뮬레이션

 

君を考えながら

키미오 칸가에나가라

너를 생각하면서

 

また明日

마타 아시타

내일 봐

 

貴方に貴方の相談をしたんだ

아나타니 아나타노 소-단오 시탄다

당신에게 당신에 대한 상담을 했어

 

君が男の相談をしてきたんだ

키미가 오토코노 소-단오 시테키탄다

네가 남자에 대한 상담을 했

 

「やめとけ」なんて言わないでよ

야메토케난테 이와나이데요

「그만 둬」라고는 말하지 말아 줘

 

他の男になんて行くなよ

호카노 오토코니 난테 이쿠나요

다른 남자 따위한테 가지 마

 

ずっとずっと見ていてよ

즛토 즛토 미테이테요

계속 계속 보고 있어줘

 

振り向いてほしくて

후리무이테 호시쿠테

돌아봐 주길 바라서

 

意識してほしくて

이시키시테 호시쿠테

의식해 주길 바라서

 

ずっと隣にいてくれませんか

즛토 토나리니 이테쿠레마센카

계속 곁에 있어주면 안 될까요

 

貴方が好きなの

아나타가 스키나노

당신이 좋단 말이야

 

君を愛おしく思うよ

키미오 이토-시쿠 오모우요

너를 사랑스럽게 생각해

 

「明日こそは」って

아시타코소왓테

「내일이야말로」라며

 

今日もシミュレーション

쿄-모 시뮤레-숀

오늘도 시뮬레이션

 

君との恋は

키미토노 코이와

너와의 사랑은

 

甘いムスクの香りがしたんだ

아마이 무스쿠노 카오리가 시탄다

달콤한 머스크 향기가 났어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver