J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』) 12

『ユイカ』 - ラストティーン (『유이카』 - 라스트 틴) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - ラストティーン(『유이카』 - 라스트 틴)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2025年01月08日TJ: -KY: -JOYSOUND: 633059가사部屋はすぐ汚くなること헤야와 스구 키타나쿠 나루 코토방금 금세 더러워진다는 것 電気代は意外と高いこと덴키다이와 이가이토 타카이 코토전기 요금은 생각보다 비싸다는 것 大盛りは頼まないこと오오모리와 타노마나이 코토큰 사이즈는 주문하지 말 것 大人になって分かったこと。오토나니 낫테 와캇타 코토어른이 되어서 알게 된 것。 誰かを怒らせちゃうこと다레카오 오코라세챠우 코토누군가를 화나게 하는 것 自分を守るための嘘をつくこと지분오 마모루 타메노 우소오 츠쿠 코토자신을 지키기 위한 거짓말을 하는 것 周りの人に頼れないこと마와리노 히토니 타요레나이 코토주..

『ユイカ』 - クリスマスの日じゃなくていいから (『유이카』 - 크리스마스 날이 아니라도 좋으니까) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - クリスマスの日じゃなくていいから(『유이카』 - 크리스마스 날이 아니라도 좋으니까)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2024年12月06日TJ: -KY: -JOYSOUND: 633176가사街灯の明かりに가이토-노 아카리니가로등의 불빛을 気づかないくらいに키즈카나이 쿠라이니알아채지 못할 정도로 明るい夜は아카루이 요루와밝은 밤은 1人で歩くには히토리데 아루쿠니와혼자서 걷기엔 ちょっと寒すぎたみたいなの。춋토 사무스기타미타이나노조금 추웠던 것 같아。 私わがままは言わない。와타시 와가마마와 이와나이나 어리광은 부리지 않아。 高いプレゼントもいらない。타카이 프레젠토모 이라나이값비싼 선물도 필요 없어。 イルミネーションだって이루미네-숀닷테일루미네이션도 貴方がインドアなら行かない。아나타가 인도아나라 ..

『ユイカ』 - 紺色に憧れて (『유이카』 - 감색을 동경해서) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 紺色に憧れて(『유이카』 - 감색을 동경해서)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2024年06月01日TJ: 68486KY: -JOYSOUND: 627879가사"将来の夢は何なんですが"쇼-라이노 유메와 난난데스카 "장래의 꿈은 무엇입니까" 薄っぺらい紙にいつも苦しんだ。우슷페라이 카미니 이츠모 쿠루신다얄따란 종이에 언제나 괴로워했어。 本当のこと誰にも言えなくて혼토노 코토 다레니모 이에나쿠테진정한 마음을 누구에게도 말할 수 없어서 とりあえずママのお仕事って書いていた。토리아에즈 마마노 오시고톳테 카이테이타우선 엄마가 하는 일이라고 적어 왔어。 “歌を歌いたい"우타오 우타이타이 “노래를 부르고 싶어" “詩を書きたい"우타오 카키타이 “노래를 쓰고 싶어" そんなの全人類の一握りだって손나노 젠 ..

『ユイカ』 - すないぱー。 (『유이카』 - 스나이퍼。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - すないぱー。(『유이카』 - 스나이퍼。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2024年04月19日TJ: -KY: -JOYSOUND: 627343가사はい!午前8時20分하이 고젠 하치지 니쥿푼네! 오전 8시 20분 ターゲットを目視しました!타-겟토오 모쿠시 시마시타타겟을 발견했습니다! 今日も今日とて最強です!쿄-모 쿄-토테 사이쿄-데스오늘도 역시 최강이네요! 机の下でガッツポーズ츠쿠에노 시타데 갓츠 포-즈책상 아래에서 파이팅 포즈 はい!午前9時40分하이 고젠 쿠지 욘쥿푼네! 오전 9시 40분 ターゲットが女の子と接近中!?타-겟토가 온나노코토 셋킨츄-타겟이 여자아이에게 접근 중!? ペアワークなんてなくなっちゃえばいいのに…。페아 와-크난테 나쿠낫챠에바 이이노니조별 과제 따위 없어지면 좋..

『ユイカ』 - 恋をしているみたいなの (『유이카』 - 사랑을 하고 있는 것 같아) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 恋をしているみたいなの(『유이카』 - 사랑을 하고 있는 것 같아)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2024年02月06日TJ: 52565KY: -JOYSOUND: 624088가사恋をしているみたいなの。코이오 시테이루미타이나노사랑을 하고 있는 것 같아。 私、恋をしているみたいなの。와타시 코이오 시테이루미타이나노나、사랑을 하고 있는 것 같아。 笑っちゃうくらい貴方が와랏챠우 쿠라이 아나타가웃음이 나올 정도로 당신이 頭から離れてくれないの。아타마카라 하나레테쿠레나이노머릿속에서 떨어져 주질 않아。 どうにかなっちゃいそうだよ。도-니카 낫챠이소-다요어떻게 되어 버릴 지경이야。 まぁどうにかなってもいいんだよ?마- 도-니카 낫테모 이인다요뭐 어떻게 돼도 괜찮을걸? なんて口にはできないけど。난테 쿠치..

『ユイカ』 - スノードーム (『유이카』 - 스노우 돔) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - スノードーム (『유이카』 - 스노우 돔) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2023年11月24日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 622346 가사 1人高鳴る2番ホーム 히토리 타카나루 니반 호-무 혼자서 설레 하는 2번 플랫폼 待ち合わせの3分前 마치아와세노 산푼 마에 약속 시간 3분 전 いつも聴いてたラブソング 이츠모 키이테타 라브손구 언제나 듣던 러브송이 今の頭じゃ歌詞も入ってこない 이마노 아타마쟈 카시모 하잇테코나이 지금 머리로는 가사도 들어오지 않아 人混みの中貴方を探していたら 히토고미노 나카 아나타오 사가시테이타라 붐비는 사람들 속에서 당신을 찾고 있었는데 「見つけた!」ってLINEがきて 미츠케탓테 라인가 키테 「찾았다!」는 라인이 오고 「わっ!」って後ろか..

『ユイカ』 - 運命の人 (『유이카』 - 운명의 사람) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 運命の人 (『유이카』 - 운명의 사람) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2023年10月27日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 622195 가사 貴方とならいけると思った。 아나타토나라 이케루토 오못타 당신과 함께라면 잘 해나갈 수 있으리라 생각했어。 どこまでもいけると思った。 도코마데모 이케루토 오못타 어디까지고 해나갈 수 있겠다고 생각했어。 「私はこの先もう、貴方以外とは 와타시와 코노 사키 모- 아나타 이가이토와 「나는 앞으로 더 이상、당신 이외의 사람과는 手を繋いだりしないわ。」 테오 츠나이다리 시나이와 손을 잡거나 하지 않을 거야。」 心の底からそう思った。 코코로노 소코카라 소- 오못타 마음 깊숙이부터 그렇게 생각했어。 気づいたら今私は、 키즈이타라 이마 와타..

『ユイカ』 - 17さいのうた。 (『유이카』 - 17살의 노래。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 17さいのうた。(『유이카』 - 17살의 노래。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2022年05月29日TJ: 68708KY: -JOYSOUND: 498324가사こんな私の未熟なうたを콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오이런 나의 미숙한 노래를 聴いてくれてどうも有難うね。키이테쿠레테 도-모 아리가토-네들어줘서 정말 고마워。 もう少しで私は未熟な大人に모- 스코시데 와타시와 미쥬쿠나 오토나니이제 조금만 있으면 나는 미숙한 어른이 なるみたいです。나루 미타이데스된다는 것 같아。 なんか笑っちゃうね。난카 와랏챠우네뭔가 웃기네。 本当はね、혼토-와네사실은 말이야、 もっと前を向けるようなうたを못토 마에오 무케루요-나 우타오좀 더 앞을 향하게 하는 노래를 書くつもりだったけど、카쿠 츠모리닷타케도써볼 생각이..

『ユイカ』 - 序章。 (『유이카』 - 서장。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 序章。(『유이카』 - 서장。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 小名川高弘발매일: 2023年03月01日TJ: -KY: -JOYSOUND: 615296가사何気なく撮り始めた나니게나쿠 토리하지메타당연하다는 듯이 찍기 시작한 今日までのカウントダウン쿄-마데노 카운토다운오늘까지의 카운트다운 「誰が編集すんのさ!」다레가 헨슈-슨노삿「누가 편집할 건데!」 って話した日々が懐かしいね테 하나시타 히비가 나츠카시이네라고 얘기하던 나날이 그립네 前髪を直そうとして마에가미오 나오소-토 시테앞머리를 고치려고 カメラを開くたびに카메라오 히라쿠 타비니카메라를 켤 때마다 すぐ気づいて写り込んでくるから스구 키즈이테 우츠리콘데쿠루카라금방 알아채고는 찍히러 모여드니까 増えてく私のフォルダ후에테쿠 와타시노 포루다늘어만 가는 나의 폴더..

『ユイカ』 - 恋泥棒。 (『유이카』 - 사랑 도둑。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 恋泥棒。(『유이카』 - 사랑 도둑。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2022年03月27日TJ: 68661KY: 44954JOYSOUND: 446104가사3・2・1で盗まれた산・니・이치데 누스마레타3・2・1에 빼앗겨 버렸어 私の恋心와타시노 코이고코로내 사랑하는 마음을 勝手に盗んだ貴方は、캇테니 누슨다 아나타와멋대로 훔쳐 간 너는、 恋泥棒だ。코이 도로보-다사랑 도둑이야。 貴方を探して3秒아나타오 사가시테 산 뵤-너를 찾아 헤맨 3초 聞き慣れた笑い声に振り向いて키키나레타 와라이고에니 후리무이테낯익은 웃음소리에 돌아보고서 貴方を見つけて2秒아나타오 미츠케테 니 뵤-너를 발견하고 2초 誰にも見えない口元がにやけて다레니모 미에나이 쿠치모토가 니야케테아무에게도 보이지 않는 입가에 미소가 ..

『ユイカ』 - そばにいて。(『유이카』 - 곁에 있어줘。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - そばにいて。(『유이카』 - 곁에 있어줘。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2021年10月03日TJ: -KY: -JOYSOUND: 493254가사部活帰り君と笑う부카츠 가에리 키미토 와라우부 활동 끝나고 돌아가는 길에 너랑 웃어 前髪は気にせずに마에가미와 키니세즈니앞머리는 신경 쓰지 않고 君の歩幅に合わせ키미노 호하바니 아와세네 보폭에 맞춰서 歩く夕暮れた道아루쿠 유-구레타 미치걷는 해 질 무렵의 길 「ちょっとコンビニでも寄る?」춋토 콘비니데모 요루「잠깐 편의점이라도 들를래?」 「いいよ、アイス食べたいな。」이이요 아이스 타베타이나「좋아、아이스크림 먹고 싶네。」 「奢ったりしないから!」오곳타리 시나이카라「사주진 않을 거니까!」 「わかってるって。笑」와캇테룻테「알고 있어。ㅋㅋ」 いつも..

『ユイカ』 - 好きだから。(『유이카』 - 좋아하니까。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 好きだから。(『유이카』 - 좋아하니까。)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2021年06月27日TJ: 68523KY: 44734JOYSOUND: 491155가사かっこいいから好きなんじゃない캇코 이이카라 스키난쟈 나이멋있으니까 좋아하는 게 아니야 好きだからかっこいいんだよ스키다카라 캇코 이인다요좋아하니까 멋있는 거야 誰かにばかにされても何ともない다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이누구한테 바보 취급 당해도 상관없어 だって私の「ヒーロー」닷테 아타시노 히-로-왜냐면 나의 「히어로」거든 いつも「眠い」って言うくせに이츠모 네무잇테 유우 쿠세니언제나 「졸려」라고 말하는 주제에 授業は起きているとことか쥬교-와 오키테이루 토코토카수업 중에는 일어나 있는 점이라든가 みんなの前ではクールなのに민나..