J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - 恋泥棒。 (『유이카』 - 사랑 도둑。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 3. 30. 23:50

恋泥棒。
恋泥棒。


『ユイカ』 - 恋泥棒。
(『유이카』 - 사랑 도둑。)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2022年03月27日


TJ: 68661

KY: 44954

JOYSOUND: 446104



가사

3・2・1で盗まれた

산・니・이치데 누스마레타

3・2・1에 빼앗겨 버렸어

 

私の恋心

와타시노 코이고코로

내 사랑하는 마음을

 

勝手に盗んだ貴方は、

캇테니 누슨다 아나타와

멋대로 훔쳐 간 너는、

 

恋泥棒だ。

코이 도로보-다

사랑 도둑이야。

 

貴方を探して3秒

아나타오 사가시테 산 뵤-

너를 찾아 헤맨 3초

 

聞き慣れた笑い声に振り向いて

키키나레타 와라이고에니 후리무이테

낯익은 웃음소리에 돌아보고서

 

貴方を見つけて2秒

아나타오 미츠케테 니 뵤-

너를 발견하고 2초

 

誰にも見えない口元がにやけて

다레니모 미에나이 쿠치모토가 니야케테

아무에게도 보이지 않는 입가에 미소가 지어져

 

貴方と目が合う1秒

아나타토 메가 아우 이치 뵤-

너와 눈이 마주친 1초

 

その瞬間に

소노 슌칸니

그 순간에

 

やられた

야라레타

당했어

 

もう抜け出せないや。

모- 누케다세나이야

이제 벗어날 수 없어。

 

恋の始まりの合図

코이노 하지마리노 아이즈

사랑이 시작됐다는 신호

 

この胸の高鳴りはもう、

코노 무네노 타카나리와 모-

이 가슴의 두근거림은 이제、

 

止められないよ

토메라레나이요

멈출 수 없어

 

3・2・1で盗まれた

산・니・이치데 누스마레타

3・2・1에 빼앗겨 버렸어

 

私の恋心

와타시노 코이고코로

내 사랑하는 마음을

 

勝手に盗んだんだから、

캇테니 누슨단다카라

멋대로 훔쳐 갔으니까、

 

捨てずに貴方が持っててね。

스테즈니 아나타가 못테테네

버리지 말고 네가 가져줘。

 

3・2・1で捕まえる

산・니・이치데 츠카마에루

3・2・1에 붙잡을게

 

窃盗容疑の貴方を

셋토- 요-기노 아나타오

절도 용의인 너를

 

私と貴方の、

와타시토 아나타노

나와 너의、

 

恋のかけ引き。

코이노 카케히키

사랑의 밀고 당기기。

 

私と貴方の、

와타시토 아나타노

나와 너의、

 

恋の始まり。

코이노 하지마리

사랑의 시작。

 

どうせ貴方はきっと

도-세 아나타와 킷토

어차피 너는 분명

 

私の気持ちには気づいてるんでしょ?

와타시노 키모치니와 키즈이테룬데쇼

이미 내 마음을 눈치채고 있잖아?

 

それなのに貴方はずっと

소레나노니 아나타와 즛토

그런데도 너는 계속

 

知らないふりして私と話すんだ。

시라나이 후리시테 와타시토 하나슨다

모르는 척하면서 나랑 대화해。

 

もういっそ貴方にちゃんと

모- 잇소 아나타니 챤토

차라리 너한테 제대로

 

伝えてみようかな。

츠타에테미요-카나

전해 볼까。

 

なんて できるわけないのにね。

난테 데키루 와케 나이노니네

라니、가능할 리 없겠지만。

 

遠くにいてもわかる

토오쿠니 이테모 와카루

멀리 있어도 알 수 있는

 

貴方の歩き方さえ、

아나타노 아루키카타사에

너의 걸음걸이마저、

 

愛おしくて

이토오시쿠테

사랑스러워서

 

3・2・1で盗んでよ

산・니・이치데 누슨데요

3・2・1에 빼앗아 줘

 

私の全部を

와타시노 젠부오

나의 전부를

 

淡い期待だけ残して行かないで。

아와이 키타이다케 노코시테 이카나이데

희미한 기대만을 남겨 놓고 가지 말아 줘。

 

3・2・1で捕まえるの

산・니・이치데 츠카마에루노

3・2・1에 붙잡을 거야

 

そこから動いちゃだめだよ。

소코카라 우고이챠 다메다요

거기서 움직이면 안 돼。

 

私と貴方の、

와타시토 아나타노

나와 너의、

 

恋を続かせてよ。

코이오 츠즈카세테요

사랑을 이어가게 해줘。

 

2人きりの放課後

후타리키리노 호-카고

단둘뿐인 방과 후

 

うるさくなる心臓が

우루사쿠 나루 신조-가

시끄러워지는 심장이

 

私の言葉を詰まらせて

와타시노 코토바오 츠마라세테

내 말문을 막히게 만들어서

 

何も言えなくて

나니모 이에나쿠테

아무 말도 나오지 않아

 

大きく息を吸って

오오키쿠 이키오 슷테

크게 숨을 들이마시고

 

「あのね、私、貴方のことが…」

아노네 와타시 아나타노 코토갓

「있잖아、나、너를…」

 

ってそのとき貴方が口を開いた。

테 소노 토키 아나타가 쿠치오 히라이타

이라 말한 순간 네가 입을 열었어。

 

「ちょっと待って、僕から言わせて。」

춋토 맛테 보쿠카라 이와세테

「잠깐만、내가 말하게 해줘。」

 

3・2・1で盗まれた

산・니・이치데 누스마레타

3・2・1에 빼앗겨 버렸어

 

私の恋心

와타시노 코이고코로

내 사랑하는 마음을

 

勝手に盗んだんだから、

캇테니 누슨단다카라

멋대로 훔쳐 갔으니까、

 

そのままずっと離さないで。

소노 마마 즛토 하나사나이데

그대로 계속 놓지 말아 줘。

 

3・2・1で結ばれたんだ

산・니・이치데 무스바레탄다

3・2・1에 이어진 거야

 

このまま永遠に

코노 마마 에이엔니

이대로 영원히

 

終わらない

오와라나이

끝나지 않는

 

終われない

오와레나이

끝낼 수 없는

 

そんな恋にしよう。

손나 코이니 시요-

그런 사랑을 하자。

 

私と貴方の、

와타시토 아나타노

나와 당신의、

 

恋物語。

코이 모노가타리

사랑 이야기。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver