J-POP 가사 번역/히츠지분가쿠 (羊文学) 2

羊文学 - Burning (히츠지분가쿠 - 버닝) [가사 / 발음 / 번역]

羊文学 - Burning(히츠지분가쿠 - 버닝)가수: 羊文学작사: 塩塚モエカ작곡: 塩塚モエカ발매일: 2024年07月03日TJ: 68455KY: 76519JOYSOUND: 629000가사都合良い理想ばっか並べたって現実は暗い츠고- 이이 리소-밧카 나라베탓테 겐지츠와 쿠라이좋을 대로의 이상만을 늘어놓더라도 현실은 어두워 傷つくのが癖になってる 誰を許せないの?키즈츠쿠노가 쿠세니 낫테루 다레오 유루세나이노상처 입는 게 버릇이 되었어 누구를 용서할 수 없길래?  愛したいものから壊して아이시타이 모노카라 코와시테사랑하고 싶은 것부터 부수고 失う前に手放してしまえばいいと思っていた우시나우 마에니 테바나시테 시마에바 이이토 오못테이타잃어버리기 전에 놓아 버린다면 괜찮을 거라고 생각해 왔어 But I'm crying 今重たい幕が開..

羊文学 - more than words (히츠지분가쿠 - more than words) [가사 / 발음 / 번역]

羊文学 - more than words(히츠지분가쿠 - more than words)가수: 羊文学작사: 塩塚モエカ작곡: 塩塚モエカ발매일: 2023年09月01日TJ: 68902KY: 75850JOYSOUND: 620137가사彼が言った言葉 何度も思い返して카레가 잇타 코토바 난도모 오모이카에시테그가 말한 말을 몇 번이고 다시 생각해 上手く返事できたか?グルグルグルする우마쿠 헨지 데키타카 구루구루구루스루원하는 답이 되었을까? 어질어질어질해 いつからか正解を選ぶのが楽になって이츠카라카 세-카이오 에라부노가 라쿠니 낫테언제부턴가 정답을 고르는 게 편해져서 本音言う無邪気なペース適当に誤魔化している혼네 유우 무쟈키나 페-스 테키토-니 고마카시테이루본심을 말하는 순수한 페이스를 적당히 얼버무리고 있어 だって どうだっていいって笑..