J-POP 가사 번역/츠쿠요미 (月詠み) 2

月詠み - 秋うらら (츠쿠요미 - 화창한 가을) [가사 / 발음 / 번역]

月詠み - 秋うらら(츠쿠요미 - 화창한 가을)가수: 月詠み작사: ユリイ・カノン작곡: ユリイ・カノン발매일: 2024年08月21日TJ: -KY: -JOYSOUND: 629565가사色めいて秋うらら이로메이테 아키 우라라빛이 물들며 화창한 가을 別れが近づいて와카레가 치카즈이테헤어짐이 다가와 花やいで晴れ霰하나야이데 하레 아라레화려하게 맑은 싸라기눈 まだ僅か繋がるその葉に触れて마다 와즈카 츠나가루 소노 하니 후레테아직 조금 이어져 있는 그 잎을 건드리고 落ちて오치테떨어지네 秋の夜長 月の下 独り아키노 요나가 츠키노 시타 히토리가을의 기나긴 밤 달 아래서 홀로 誰かのことを考えた다레카노 코토오 칸가에타누군가에 대해 생각했어 見上げた ひび割れた空 ぽつり미아게타 히비와레타 소라 포츠리고개를 들자 갈라진 하늘에서 한 방울 枝の隙..

月詠み - 月が満ちる (츠쿠요미 - 달이 차올라) [가사 / 발음 / 번역]

月詠み - 月が満ちる (츠쿠요미 - 달이 차올라) 가수: 月詠み 작사: ユリイ・カノン 작곡: ユリイ・カノン 발매일: 2022年08月17日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 610844 가사 過去になる今日と僕のこと 카코니 나루 쿄-토 보쿠노 코토 과거가 될 오늘과 나 白と黒の音 枯れた喉 시로토 쿠로노 오토 카레타 노도 흰색과 검은색의 소리 말라 버린 목청 求める昨日と君の許 모토메루 키노-토 키미노 모토 바라는 어제와 너의 곁 また生きていこうと思えたこと 마타 이키테이코-토 오모에타 코토 다시 살아가 보자고 생각한 이야기 何者にもなれない人生と嘆く僕に 나니모노니모 나레나이 진세-토 나게쿠 보쿠니 어떤 누구도 되지 못할 인생이라고 한탄하는 나에게 君が歌うんだ 키미가 우타운다 네가 노래해 「それでも」 소레데모..