
『ユイカ』 - 一途な女の子。
(『유이카』 - 한결같은 여자아이。)
가수: 『ユイカ』
작사: 『ユイカ』
작곡: 『ユイカ』
발매일: 2025年04月30日
TJ: -
KY: -
JOYSOUND: -
가사
どうして一途な私は
도-시테 이치즈나 와타시와
어째서 한결같은 나는
報われないの?
무쿠와레나이노
보답받지 못하는 거야?
救われないの?
스쿠와레나이노
구원받지 못하는 거야?
どうしてふらふらしている
도-시테 후라후라시테이루
어째서 여기저기 흘리고 다니는
あの子ばっか笑っていられるんだ!
아노 코 밧카 와랏테이라레룬다
저 애만 계속 웃을 수 있는 건데!
月行き宇宙ロケットより
츠키 유키 우츄- 로켓토요리
달을 향하는 우주 로켓보다
貴方行き急行電車に乗りたい
아나타 유키 큐-코- 덴샤니 노리타이
너를 향하는 급행 열차에 타고 싶어
全人類に知られていないバンクシーの謎より
젠 진루이니 시라레테이나이 반크시-노 나조요리
모든 인류에게 알려지지 않은 뱅크시의 불가사의보다
全私が知らない貴方の血液型が知りたい
젠 와타시가 시라나이 아나타노 케츠에키가타가 시리타이
모든 내가 알지 못하는 너의 혈액형이 알고 싶어
こんなに好きってアピールしてんのに
콘나니 스킷테 아피-루시텐노니
이렇게나 좋아한다고 어필하고 있는데
なんで気づかへんの?ってさ
난데 키즈카헨놋테사
왜 안 알아주는 거야? 어쩌면
貴方が好きなのは
아나타가 스키나노와
네가 좋아하는 사람은
私じゃないから?
와타시쟈 나이카라
내가 아니라서?
どうして一途な私は
도-시테 이치즈나 와타시와
어째서 한결같은 나는
報われないの?
무쿠와레나이노
보답받지 못하는 거야?
救われないの?
스쿠와레나이노
구원받지 못하는 거야?
どうしてふらふらしている
도-시테 후라후라시테이루
어째서 여기저기 흘리고 다니는
あの子ばっか笑っていられるんだ!
아노 코 밧카 와랏테이라레룬다
저 애만 계속 웃을 수 있는 건데!
一途な女の子じゃだめですか?
이치즈나 온나노코쟈 다메데스카
한결같은 여자아이는 안 되나요?
次はいつ会えるの?って
츠기와 이츠 아에루놋테
다음엔 언제 볼 수 있어?라며
会ってる間に決めときたいし
앗테루 아이다니 키메토키타이시
만나는 동안에 미리 정해 두고 싶고
貴方へのLINEだけ
아나타에노 LINE다케
너에게 보내는 LINE에만
びっくりマーク大量発生!
빗쿠리 마-크 타이료- 핫세-
느낌표 대량 발생!
「なんか犬みたいだね笑」って
난카 이누미타이다넷테
「뭔가 강아지 같네 ㅋㅋ」라니
なにそれかわいいってこと?
나니 소레 카와이잇테 코토
뭐야 그거 귀엽다는 뜻?
好きバレ上等!
스키 바레 죠-토-
좋아하는 거 들키라지 뭐!
これでもどうよ?
코레데모 도-요
이 정도면 좀 어때?
気づいてよ!
키즈이테요
알아차려 줘!
こんだけ押しては押して
콘다케 오시테와 오시테
이렇게까지 밀고 밀었다가
また押してを繰り返してから
마타 오시테오 쿠리카에시테카라
또 밀기를 반복하면서
もう知らん!って
모- 시란테
이젠 몰라! 하고는
ちょっと引いてみる
춋토 히이테미루
슬쩍 당겨도 봤어
効果あるのかな?
코-카 아루노카나
효과 있으려나?
「どうした最近元気ない?」
도-시타 사이킨 겐키 나이
「무슨 일이야 요즘 기운 없어?」
初めて貴方から話しかけてくれた
하지메테 아나타카라 하나시카케테쿠레타
처음으로 네가 먼저 말을 걸어 줬어
もしかして効果てきめん!?
모시카시테 코-카 테키멘
혹시 효과가 바로 나타났나!?
でももう私の我慢の限界!
데모 모- 와타시노 가만노 겐카이
하지만 이제 내 인내심은 한계!
どうして一途な私に
도-시테 이치즈나 와타시니
어째서 한결같은 나를
気づかないのよ
키즈카나이노요
눈치 못 채는 거야
この鈍感者め
코노 돈칸모노메
이런 둔감한 녀석
ちゃんと言葉にするから
챤토 코토바니 스루카라
똑똑히 말로 전할 테니까
聞いていてよ
키이테이테요
잘 듣고 있어
貴方のことがすき
아나타노 코토가 스키
너를 좋아해
あれ?貴方の顔が赤くなった
아레 아나타노 카오가 아카쿠 낫타
어라? 너의 얼굴이 빨개졌어
気のせいか。
키노 세이카
기분 탓인가。