J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - スノードーム (『유이카』 - 스노우 돔) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 26. 19:59

スノードーム
スノードーム


『ユイカ』 - スノードーム
(『유이카』 - 스노우 돔)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2023年11月24日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 622346



가사

1人高鳴る2番ホ

히토리 타카나루 니반 호-무

혼자서 설레 하는 2번 플랫폼

 

待ち合わせの3分前

마치아와세노 산푼 마에

약속 시간 3분 전

 

いつもいてたラブソング

이츠모 키이테타 라브손구

언제나 듣던 러브송이

 

今の頭じゃ歌詞も入ってこない

이마노 아타마쟈 카시모 하잇테코나이

지금 머리로는 가사도 들어오지 않아

 

人混みの中貴方を探していたら

히토고미노 나카 아나타오 사가시테이타라

붐비는 사람들 속에서 당신을 찾고 있었는데

 

「見つけた!」ってLINEがきて

미츠케탓테 라인가 키테

「찾았다!」는 라인이 오고

 

「わっ!」って後ろから驚かせてきた

왓테 우시로카라 오도로카세테키타

「왓!」 하며 뒤에서 놀래는

 

いじわるな貴方がいた

이지와루나 아나타가 이타

짓궂은 당신이 있었어

 

「もうやめてよ!」って言いながら

모- 야메테욧테 이이나가라

「정말 그러지 마!」라고 말하면서도

 

どきどきしちゃって

도키도키시챳테

두근두근해져서

 

貴方を見るだけで

아나타오 미루다케데

당신을 보는 것만으로

 

ときめいちゃうの

토키메이챠우노

설레고 말아

 

いつもふわっと私の世界を

이츠모 후왓토 와타시노 세카이오

언제나 두둥실 나의 세상을

 

いつもまるっとえてしまうのは

이츠모 마룻토 카에테 시마우노와

언제나 통째로 바꾸어 버리는 건

 

貴方だけ私のたった1人の

아나타다케 와타시노 탓타 히토리노

당신뿐이야 내 오직 단 하나뿐인

 

だいすきなひと、たまんないの。

다이스키나 히토 타만나이노

정말 좋아하는 사람、마음을 참을 수가 없어。

 

白い息じゃ誤魔化せないから

시로이 이키쟈 고마카세나이카라

하얀 입김으로는 얼버무릴 수 없으니까

 

むやみに顔を

무야미니 카오오 카쿠스

되는대로 얼굴을 감춰

 

そんな私のマフラを下げて

손나 와타시노 마후라-오 사게테

그런 내 머플러를 내리고서

 

「顔が見えないでしょ!」って貴方が笑った

카오가 미에나이데숏테 아나타가 와랏타

「얼굴이 안 보이잖아!」라며 당신이 웃었어

 

私を見るその目が愛おしくてあぁ

와타시오 미루 소노 메가 이토오시쿠테 아-

나를 보는 그 눈이 사랑스러워서 아아

 

こんなに愛されていいんですか?

콘나니 아이사레테 이인데스카

이렇게나 사랑받아도 괜찮은 건가요?

 

いつかふわっと貴方の世界を

이츠카 후왓토 아나타노 세카이오

언젠가 두둥실 당신의 세상을

 

いつかまるっとえてみたいのに

이츠카 마룻토 카에테미타이노니

언젠가 통째로 바꾸어 보고 싶은데

 

私には無理よできっこないの

와타시니와 무리요 데킷코나이노

나한테는 무리야 할 수 있을 리 없어

 

「そんなことないよ」って言うけれど

손나 코토 나이욧테 유우케레도

「그런 건 없어」라고 말하지만

 

「そんなことあるの」って思っちゃうの

손나 코토 아루놋테 오못챠우노

「그런 것도 있어」라며 생각하고 말아

 

いつも目を見て話す君が

이츠모 메오 미테 하나스 키미가

언제나 눈을 보며 말하는 네가

 

すぐに顔を赤らめる君が

스구니 카오오 아카라메루 키미가

금방 얼굴이 붉어지는 네가

 

愛おしくなったのは僕の方だ

이토오시쿠 낫타노와 보쿠노 호-다

사랑스러워진 건 내 쪽이야

 

先にまれたのは僕なんだ

사키니 누스마레타노와 보쿠난다

먼저 마음을 뺏긴 사람은 나야

 

いつもふわっと僕の世界を

이츠모 후왓토 보쿠노 세카이오

언제나 두둥실 내 세상을

 

いつもまるっとえてしまうのは

이츠모 마룻토 카에테 시마우노와

언제나 통째로 바꾸어 버리는 건

 

君だけだ君以外あり得ない

키미다케다 키미 이가이 아리에나이

너뿐이야 너 말고는 있을 수 없어

 

そう思うんだ「愛してるよ」

소- 오모운다 아이시테루요

그렇게 생각해 「사랑해」

 

そうえるのはまだ先の話

소- 츠타에루노와 마다 사키노 하나시

라고 전하는 건 아직은 먼 이야기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver