J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - すないぱー。 (『유이카』 - 스나이퍼。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 22. 19:02

すないぱー。
すないぱー。


『ユイカ』 - すないぱー。
(『유이카』 - 스나이퍼。)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2024年04月19日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 627343



가사

はい!午前820

하이 고젠 하치지 니쥿푼

네! 오전 8시 20분

 

ゲットを目視しました!

타-겟토오 모쿠시 시마시타

타겟을 발견했습니다!

 

今日も今日とて最です!

쿄-모 쿄-토테 사이쿄-데스

오늘도 역시 최강이네요!

 

机の下でガッツポ

츠쿠에노 시타데 갓츠 포-즈

책상 아래에서 파이팅 포즈

 

はい!午前940

하이 고젠 쿠지 욘쥿푼

네! 오전 9시 40분

 

ゲットが女の子と接近中!?

타-겟토가 온나노코토 셋킨츄-

타겟이 여자아이에게 접근 중!?

 

ペアワクなんてなくなっちゃえばいいのに…。

페아 와-크난테 나쿠낫챠에바 이이노니

조별 과제 따위 없어지면 좋을 텐데…。

 

通りだったら

케이카쿠도오리닷타라

계획대로 진행됐다면

 

今ごろ私と貴方は

이마고로 와타시토 아나타와

지금쯤 나와 당신은

 

ラスサビで手をいでる

라스사비데 테오 츠나이데루

마지막 후렴에서 손을 잡고 있어야

 

はずだったのに。

하즈닷타노니

했을 텐데。

 

貴方からの

아나타카라노

당신으로부터의

 

あい あい あい あい

아이 아이 아이 아이

사랑 사랑 사랑 사랑

 

愛が欲しいです!

아이가 호시이데스

사랑을 원해요!

 

私以外は愛さないで!

와타시 이가이와 아이사나이데

나 이외에는 사랑하지 말아 줘!

 

きゅん きゅん ぎゅん ぎゅん

큔 큔 균 균

두근 두근 덜컹 덜컹

 

急上昇!

큐-죠-쇼-

급상승!

 

この想いで貴方をいちゃえ!

코노 오모이데 아나타오 우치누이챠에

이 마음으로 당신을 꿰뚫어 버려!

 

はい!午後150

하이 고고 이치지 고쥿푼

네! 오후 1시 50분

 

ゲットがうとうとしてます!

타-겟토가 우토우토 시테마스

타겟이 꾸벅꾸벅 졸고 있어요!

 

それでも頑張っている姿が

소레데모 간밧테이루 스가타가

그럼에도 노력하는 모습이

 

愛おしくて。

이토오시쿠테

사랑스러워。

 

はい!午後430

하이 고고 요지 산쥿푼

네! 오후 4시 30분

 

ゲットはかばんを持って

타-겟토와 카반오 못테

타겟은 가방을 들고

 

消えていった

키에테잇타

사라졌어요

 

追跡不可能です…。

츠이세키 후카노-데스

추적이 불가능합니다…。

 

クラスLINEからでしか

크라스 LINE카라데시카

학급 LINE으로밖에

 

貴方にたどり着けなくて

아나타니 타도리츠케나쿠테

당신에게 닿을 수가 없어

 

友達追加できずに

토도다치 츠이카 데키즈니

친구 추가도 하지 못한 채

 

今日も終わるんだ。

쿄-모 오와룬다

오늘도 끝나 가。

 

あい あい あい あい

아이 아이 아이 아이

사랑 사랑 사랑 사랑

 

愛足りないです!

아이 타리나이데스

사랑이 부족해요!

 

貴方以外は愛せないの!

아나타 이가이와 아이세나이노

당신 이외에는 사랑할 수 없는걸!

 

きゅん きゅん ぎゅん ぎゅん

큔 큔 균 균

두근 두근 덜컹 덜컹

 

急展開のラブスト

큐-텐카이노 라브 스토리-오

급전개의 러브 스토리를

 

ずっと待っているんだ。

즛토 맛테이룬다

줄곧 기다리고 있어。

 

り道1人 溜息を吐いた

카에리미치 히토리 타메이키오 하이타

돌아가는 길 홀로 한숨을 내쉬었어

 

足元不注意つまづいて

아시모토 후츄-이 츠마즈이테

발밑을 조심하지 않아 넘어지고는

 

「ほんとついてないな私…。」

혼토 츠이테나이나 아타시

「정말 재수도 없구나 나…。」

 

そのとき手を差し伸べて

소노 토키 테오 사시노베테

그때 손을 내밀며

 

「大丈夫?」と聞く

다이죠-부토 키쿠

「괜찮아?」라고 묻는

 

貴方がいた。

아나타가 이타

당신이 있었어。

 

「ありがとう」

아리가토-

「고마워」

 

恥ずかしくて顔も見れないけど

하즈카시쿠테 카오모 미레나이케도

부끄러워서 얼굴도 못 보겠지만

 

きゅん きゅん ぎゅん ぎゅん

큔 큔 균 균

두근 두근 덜컹 덜컹

 

ぎゅっていだ

귯테 츠나이다

꼬옥 붙잡았어

 

理想とはちょっと違うけれど

리소-토와 춋토 치가우케레도

이상과는 조금 다르지만

 

あい あい あい あい

아이 아이 아이 아이

사랑 사랑 사랑 사랑

 

愛が溢れちゃう

아이가 아후레챠우

사랑이 넘쳐 흘러

 

今はこのまま離さないで!

이마와 코노마마 하나사나이데

지금은 이대로 놓지 말아 줘!

 

でも

데모

그래도

 

きゅん きゅん ぎゅん ぎゅん

큔 큔 균 균

두근 두근 덜컹 덜컹

 

急接近じゃん!

큐-셋킨쟌

너무 갑작스럽잖아!

 

私これから頑張るから

아타시 코레카라 간바루카라

나 앞으로 노력할 테니까

 

見ててよね。

미테테요네

지켜봐 줘。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver