J-POP 가사 번역/럭 라이프 (ラックライフ)

ラックライフ - 名前を呼ぶよ (럭 라이프 - 이름을 부를게) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 5. 25. 20:10

名前を呼ぶよ
名前を呼ぶよ


ラックライフ - 名前を呼ぶよ
(럭 라이프 - 이름을 부를게)


가수: ラックライフ

작사: PON

작곡: PON

발매일: 2016年05月11日


TJ: 27994

KY: 44114

JOYSOUND: 684497



가사

僕が僕でいられる

보쿠가 보쿠데 이라레루

내가 나로 있을 수 있는

 

理由を探していた

리유-오 사가시테이타

이유를 찾고 있었어

 

あなたの胸の中で

아나타노 무네노 나카데

당신의 가슴속에서

 

生きている僕がいるのならば

이키테이루 보쿠가 이루노나라바

살아 숨 쉬는 내가 있다면

 

暗闇も長い坂道も

쿠라야미모 나가이 사카미치모

어둠도 긴 비탈길도

 

越えて行けるような

코에테이케루요-나

넘을 수 있을 듯한

 

僕になれるはず

보쿠니 나레루 하즈

내가 될 수 있을 거야

 

それぞれに今をいてる僕らが笑えるように

소레조레니 이마오 아루이테루 보쿠라가 와라에루요-니

저마다 지금을 걷고 있는 우리들이 웃을 수 있도록

 

生きている意味を確かめ合いながら進めるように

이키테이루 이미오 타시카메아이나가라 스스메루요-니

살아 있음의 의미를 서로 확인하며 나아갈 수 있도록

 

名前を呼ぶよ

나마에오 요부요

이름을 부를게

 

あなたの名前を

아나타노 나마에오

당신의 이름을

 

あなたがあなたでいれるように

아나타가 아나타데 이레루요-니

당신이 당신으로 있을 수 있도록

 

悲しみに暮れてあなたのがこぼれる時

카나시미니 쿠레테 아나타노 나미다가 코보레루 토키

슬픔에 잠겨서 당신의 눈물이 쏟아져 내릴 때

 

寂しさに溢れて心がしぼんでく時

사미시사니 아후레테 코코로가 시본데쿠 토키

외로움이 넘쳐나 마음이 시들어 갈 때

 

名前を呼ぶよ

나마에오 요부요

이름을 부를게

 

あなたの名前を

아나타노 나마에오

당신의 이름을

 

僕の名前を呼んでくれたみたいに

보쿠노 나마에오 욘데쿠레타미타이니

내 이름을 불러 주었던 것처럼

 

深く息を吸い

후카쿠 이키오 스이코무

깊게 숨을 들이마시고

 

んで空に放つ

노미콘데 소라니 하나츠

삼켜서 하늘에 내뱉어

 

誰もが幸せになれる

다레모가 시아와세니 나레루

누구나 행복해질 수 있다고

 

信じてもいいかな

신지테모 이이카나

믿어도 되는 걸까

 

僕にだって

보쿠니닷테

이런 나라도

 

眩しいくらいの未がこの先に待っていても

마부시이 쿠라이노 미라이가 코노 사키니 맛테이테모

눈부실 정도의 미래가 이 앞에 기다리고 있더라도

 

僕一人きりで迎えてもなんの意味もないの

보쿠 히토리키리데 무카에테모 난노 이미모 나이노

나 혼자서 맞이하는 것에는 아무런 의미도 없어

 

名前を叫ぶよ

나마에오 사케부요

이름을 외칠게

 

僕の名前を

보쿠노 나마에오

나의 이름을

 

今でもここにいるよ

이마데모 코코니 이루요

지금도 여기에 있어

 

聞こえてるかな

키코에테루카나

들리고 있을까

 

『いなくてもいいか』

이나쿠테모 이이카

『없어도 괜찮으려나』

 

一人いて空を見上げてた

히토리 츠부야이테 소라오 미아게테타

홀로 속삭이고서 하늘을 올려다봤어

 

風に紛れて

카제니 마기레테

바람에 뒤섞여서

 

どこからか聞こえた

도코카라카 키코에타

어디선가 들려왔어

 

僕の名前

보쿠노 나마에

나의 이름

 

僕が僕でいれるように貰ったモノ

보쿠카 보쿠데 이레루요-니 모랏타 모노

내가 나로 있을 수 있도록 받은 것이

 

それぞれに今をいてる僕らが笑えるように

소레조레니 이마오 아루이테루 보쿠라가 와라에루요-니

저마다 지금을 걷고 있는 우리들이 웃을 수 있도록

 

生きている意味を確かめ合いながら進めるように

이키테이루 이미오 타시카메아이나가라 스스메루요-니

살아 있음의 의미를 서로 확인하며 나아갈 수 있도록

 

名前を呼ぶよ

나마에오 요부요

이름을 부를게

 

あなたの名前を

아나타노 나마에오

당신의 이름을

 

あなたがあなたでいれるように

아나타가 아나타데 이레루요-니

당신이 당신으로 있을 수 있도록

 

悲しみに暮れてあなたのがこぼれる時

카나시미니 쿠레테 아나타노 나미다가 코보레루 토키

슬픔에 잠겨서 당신의 눈물이 쏟아져 내릴 때

 

寂しさに溢れて心がしぼんでく時

사미시사니 아후레테 코코로가 시본데쿠 토키

외로움이 넘쳐나 마음이 시들어 갈 때

 

名前を呼ぶよ

나마에오 요부요

이름을 부를게

 

あなたの名前を

아나타노 나마에오

당신의 이름을

 

僕の名前を呼んでくれたみたいに

보쿠노 나마에오 욘데쿠레타미타이니

내 이름을 불러 주었던 것처럼

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver