J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - そばにいて。(『유이카』 - 곁에 있어줘。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 11. 23. 22:55

そばにいて。
そばにいて。


『ユイカ』 - そばにいて。
(『유이카』 - 곁에 있어줘。)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2021年10月03日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 493254



가사

部活帰り君と笑う

부카츠 가에리 키미토 와라우

부 활동 끝나고 돌아가는 길에 너랑 웃어

 

前髪は気にせずに

마에가미와 키니세즈니

앞머리는 신경 쓰지 않고

 

君の歩幅に合わせ

키미노 호하바니 아와세

네 보폭에 맞춰서

 

歩く夕暮れた道

아루쿠 유-구레타 미치

걷는 해 질 무렵의 길

 

「ちょっとコンビニでも寄る?」

춋토 콘비니데모 요루

「잠깐 편의점이라도 들를래?」

 

「いいよ、アイス食べたいな。」

이이요 아이스 타베타이나

「좋아、아이스크림 먹고 싶네。」

 

「奢ったりしないから!」

오곳타리 시나이카라

「사주진 않을 거니까!」

 

「わかってるって。笑」

와캇테룻테

「알고 있어。ㅋㅋ」

 

いつも君が左で

이츠모 키미가 히다리데

언제나 네가 왼쪽으로

 

私が右を歩く

와타시가 미기오 아루쿠

내가 오른쪽에서 걸어

 

たまに反対になると

타마니 한타이니 나루토

가끔 반대가 될 때는

 

「なんか違う!」って言い合って

난카 치가웃테 이이앗테

「뭔가 잘못됐어!」라며 서로 같은 말을 해

 

いつのまにかできあがった

이츠노마니카 데키아갓타

어느샌가 이루어진

 

2人の関係は

후타리노 칸케이와

우리 둘의 관계는

 

友達以上で

토모다치 이죠-데

친구 이상이고

 

恋人以上です

코이비토 이죠-데스

연인 이상입니다

 

すれ違う時ももちろんあって

스레치가우 토키모 모치론 앗테

엇갈릴 때도 물론 있어

 

「顔も見たくない。」って嘘をつく

카오모 미타쿠나잇테 우소오 츠쿠

「얼굴도 보고 싶지 않아。」라고 거짓말을 해

 

「もう知らない!」って突き放されて

모- 시라나잇테 츠키하나사레테

「이젠 됐어!」라며 뿌리쳐지고

 

それでも「ごめん。」って言えなくて

소레데모 고멘테 이에나쿠테

그럼에도 「미안해。」라 말하지 못해서

 

1人家に帰って

히토리 이에니 카엣테

혼자 집으로 돌아가고는

 

暗い気持ちでベッドに飛び込んで

쿠라이 키모치테 벳도니 토비콘데

어두운 마음으로 침대에 뛰어들어

 

今日のうちに仲直りしよう

쿄-노 우치니 나카나오리 시요-

오늘 안으로 화해하자

 

お互い既読がつく

오타가이 키도쿠가 츠쿠

서로 동시에 읽은

 

「今日はごめんね。」

쿄-와 고멘네

「오늘은 미안해。」

 

2人一緒に笑っちゃうよ

후타리 잇쇼니 와랏챠우요

둘이 같이 웃어버렸어

 

私らきっと嫌いになれない

아타시라 킷토 키라이니 나레나이

우리들은 절대 미워할 수 없어

 

いつか現れる運命の人が

이츠카 아라와레루 운메-노 히토가

언젠가 나타날 운명의 사람이

 

君にヤキモチ妬いちゃうかも

키미니 야키모치 야이챠우카모

너에게 질투할지도 모르겠다

 

なんてね

난테네

농담이야

 

君がそばにいて

키미가 소바니 이테

네가 곁에 있어줘

 

私が好きになる人と

와타시가 스키니 나루 히토토

내가 좋아하게 될 사람과

 

君が好きになる人は

키미가 스키니 나루 히토와

네가 좋아하게 될 사람은

 

ほんと似ても似つかなくて

혼토 니테모 니츠카나쿠테

정말 전혀 비슷하지 않아서

 

お互い理解できない

오타가이 리카이 데키나이

서로 이해할 수가 없어

 

「でもその方が

데모 소노 호-가

「그래도 그러는 편이

 

取り合わなくていいじゃん!」

토리아와나쿠테 이이쟌

다투지 않아도 돼서 좋잖아!」

 

そう笑ってた君が

소- 와랏테타 키미가

그렇게 웃던 네가

 

いちばんなんです

이치반난데스

가장 좋아

 

君がいなくても生きていける

키미가 이나쿠테모 이키테 이케루

네가 없더라도 살아갈 수 있어

 

何もしなくても朝は来る

나니모 시나쿠테모 아사와 쿠루

아무것도 하지 않아도 아침은 찾아와

 

でも君がいない毎日は

데모 키미가 이나이 마이니치와

하지만 네가 없는 매일은

 

豆腐が入ってない味噌汁みたい

토-후가 하잇테나이 미소시루미타이

두부가 들어있지 않은 된장국 같아

 

「なんだそれ」ってきっと

난다 소렛테 킷토

「뭐야 그게」라며 분명

 

笑っているだろう君ってやつは

와랏테이루다로- 키밋테 야츠와

웃고 있겠지 너라는 녀석은

 

私は至って真剣だよ?

와타시와 이탓테 신켄다요

나 진짜 진지한데?

 

お互い目を合わせ

오타가이 메오 아와세

서로 눈을 맞추고

 

「ばかばかしいね。」

바카바카시이네

「진짜 바보 같다。」

 

2人一緒に笑っちゃえば

후타리 잇쇼니 와랏챠에바

둘이 같이 웃어버리면

 

私ら嫌なことでも忘れる

아타시라 이야나 코토데모 와스레루

우리들은 싫은 것이라도 잊어버려

 

いつか現れる運命の人が

이츠카 아라와레루 운메-노 히토가

언젠가 나타날 운명의 사람이

 

私にヤキモチ妬いちゃうかも

와타시니 야키모치 야이챠우카모

나에게 질투할지도 모르겠다

 

なんてね

난테네

농담이야

 

君がそばにいて

키미가 소바니 이테

네가 곁에 있어줘

 

2人一緒に笑っていよう

후타리 잇쇼니 와랏테이요-

둘이 같이 웃으며 지내자

 

私らきっとこれから何十年も

아타시라 킷토 코레카라 난쥬-넨모

우리들은 분명 앞으로 몇십 년도

 

そばにいるって約束は

소바니 이룻테 야쿠소쿠와

곁에 있겠다는 약속은

 

しないけどしなくても大丈夫さ

시나이케도 시나쿠테모 다이죠-부사

하지 않겠지만 하지 않아도 괜찮아

 

だって

닷테

왜냐하면

 

私がそばにいる

와타시가 소바니 이루

내가 곁에 있을 거니까

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver