J-POP 가사 번역/오오이시 마사요시 (オーイシマサヨシ)

オーイシマサヨシ - 好きになっちゃダメな人 (오오이시 마사요시 - 좋아해선 안 되는 사람) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 3. 17:26

好きになっちゃダメな人
好きになっちゃダメな人


オーイシマサヨシ - 好きになっちゃダメな人
(오오이시 마사요시 - 좋아해선 안 되는 사람)


가수: オーイシマサヨシ

작사: 大石昌良

작곡: 大石昌良

발매일: 2023年09月29日


TJ: 68946

KY: -

JOYSOUND: 620531


 


가사

好きになった方の負けじゃん

스키니 낫타 호-노 마케쟌

먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아

 

勝てるわけないじゃん

카테루 와케 나이쟌

이길 수 있을 리 없잖아

 

最初から分かってた

사이쇼카라 와캇테타

처음부터 알고 있었어

 

あなたは あなたは 好きになっちゃダメな人

아나타와 아나타와 스키니 낫챠 다메나 히토

당신은 당신은 좋아해선 안 되는 사람이라는 걸

 

あなたの「好き」ってどんな好き?

아나타노 스킷테 돈나 스키

당신의 「좋아해」는 어떤 좋아함?

 

たぶんわたしとは違う「好き」

타분 와타시토와 치가우 스키

아마 나와는 다른 「좋아해」겠지

 

可愛いだなんて言葉でごまかさないで

카와이이다난테 코토바데 고마카사나이데

귀엽다는 말로 얼버무리지 말아 줘

 

大切にされてることは 痛いほど分かるけれど

타이세츠니 사레테루 코토와 이타이 호도 와카루케레도

소중히 여겨지고 있는 건 아플 정도로 알고 있지만

 

何かが足りない 違うそうじゃない

나니카가 타리나이 치가우소-쟈 나이

뭔가가 부족해 다르게 대하는 것 같지 않아

 

持ちが知りたい

키모치가 시리타이

마음을 알고 싶어

 

わたし大きくなったよ?

와타시 오오키쿠 낫타요

나 많이 자랐거든?

 

背伸びしたらきそうな あなたの唇

세노비시타라 토도키소-나 아나타노 쿠치비루

까치발 들면 닿을 듯한 당신의 입술

 

子供扱いしないでよ

코도모아츠카이 시나이데요

어린애 취급하지 말아 줘

 

ほらまた頭をくしゃって くしゃってする

호라 마타 아타마오 쿠샷테 쿠샷테 스루

봐 또 머리를 쓰다듬고서 활짝 웃기나 하고

 

好きになった方の負けじゃん

스키니 낫타 호-노 마케쟌

먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아

 

勝てるわけないじゃん

카테루 와케 나이쟌

이길 수 있을 리 없잖아

 

そのズルい笑顔にまれてく

소노 즈루이 에가오니 노미코마레테쿠

그 치사한 미소에 삼켜지고 있어

 

好きになった方の負けじゃん

스키니 낫타 호-노 마케쟌

먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아

 

こんなのってないじゃん

콘나놋테 나이쟌

이러면 안 되는 거잖아

 

最初から分かってた

사이쇼카라 와캇테타

처음부터 알고 있었어

 

あなたは あなたは 好きになっちゃダメな人

아나타와 아나타와 스키니 낫챠 다메나 히토

당신은 당신은 좋아해선 안 되는 사람이라는 걸

 

想いにづくタイミングは

오모이니 키즈쿠 타이민구와

마음을 눈치챌 타이밍은

 

たくさんあったはずなのに

타쿠산 앗타 하즈나노니

잔뜩 있었을 텐데

 

わたし可愛くない ホント素直じゃない

와타시 카와이쿠 나이 혼토 스나오쟈 나이

나는 귀엽지 않아 정말 솔직하지 못해

 

このまま消えたい

코노 마마 키에타이

이대로 사라지고 싶어

 

持ちが膨れ上がる度

키모치가 후쿠레아가루 타비

마음이 부풀어 오를 때마다

 

バレるのが悔しくて した

바레루노가 쿠야시쿠테 카쿠시타 요코가오

들키는 것이 분해서 감춘 옆모습

 

世界でたった一人の

세카이데 탓타 히토리노

세상에서 오직 한 사람뿐인

 

存在だと知ってしまって が出る

손자이다토 싯테 시맛테 나미다가 데루

존재라는 걸 알아 버려서 눈물이 나와

 

好きにならない方が無理じゃん

스키니 나라나이 호-가 무리쟌

좋아하지 않는 게 무리잖아

 

敵うわけないじゃん

카나우 와케 나이쟌

당해 낼 수 있을 리 없잖아

 

ずっと心の中 住み付いている

즛토 코코로노 나카 스미츠이테이루

줄곧 마음속에서 자리 잡고 있어

 

好きにならない方が無理じゃん

스키니 나라나이 호-가 무리쟌

좋아하지 않는 게 무리잖아

 

どうしようもないじゃん

도- 시요-모 나이쟌

어쩔 수도 없잖아

 

最初から決まってた

사이쇼카라 키맛테타

처음부터 정해져 있었어

 

あなたは あなたは たぶんきっと運命の人

아나타와 아나타와 타분 킷토 운메이노 히토

당신은 당신은 아마도 분명 운명의 사람이라는 게

 

「特別」だと思うとやっぱり

토쿠베츠다토 오모우토 얏파리

「특별」하다고 생각하면 역시

 

あなたの一手一投足が

아나타노 잇쿄슈잇토-소쿠가

당신의 일거수일투족이

 

になって になって

키니낫테 키니낫테

궁금해서 신경 쓰여서

 

好きになった方の負けじゃん

스키니 낫타 호-노 마케쟌

먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아

 

勝てるわけないじゃん

카테루 와케 나이쟌

이길 수 있을 리 없잖아

 

そのズルい笑顔にまれてく

소노 즈루이 에가오니 노미코마레테쿠

그 치사한 미소에 삼켜지고 있어

 

好きになった方の負けじゃん

스키니 낫타 호-노 마케쟌

먼저 좋아하게 된 쪽의 패배잖아

 

こんなのってないじゃん

콘나놋테 나이쟌

이러면 안 되는 거잖아

 

最初から分かってた

사이쇼카라 와캇테타

처음부터 알고 있었어

 

あなたは あなたは 好きになっちゃダメな人

아나타와 아나타와 스키니 낫챠 다메나 히토

당신은 당신은 좋아해선 안 되는 사람이라는 걸

 

好きになっちゃダメな人

스키니 낫챠 다메나 히토

좋아해선 안 되는 사람

 

好きになっちゃダメな人

스키니 낫챠 다메나 히토

좋아하게 돼선 안 되는 사람

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver