J-POP 가사 번역/에이스 컬렉션 (ACE COLLECTION)

ACE COLLECTION - 君を誰より愛してんのにな。(에이스 컬렉션 - 너를 누구보다 사랑하는데 말이야。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 19. 15:33

君を誰より愛してんのにな。
君を誰より愛してんのにな。


ACE COLLECTION - 君を誰より愛してんのにな。
(에이스 컬렉션 - 너를 누구보다 사랑하는데 말이야。)


가수: ACE COLLECTION

작사: たつや◎

작곡: たつや◎, ACE COLLECTION

발매일: 2023年04月17日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

返信に困っているよ

헨신니 코맛테이루요

답장하기 곤란해하고 있어

 

既読はまだつけられてないよ

키도쿠와 마다 츠케라레테 나이요

읽음 표시는 아직 달지 않았어

 

最近なんだかタイミングが

사이킨 난다카 타이민구가

요즘 어쩐지 타이밍이

 

合わなくて、ごめん

아와나쿠테 고멘

맞질 않아서、미안

 

人でいる意味あるかな?

코이비토데 이루 이미 아루카나

연인으로 있는 의미 있는 걸까?

 

そんなことも言わせちゃったね

손나 코토모 이와세챳타네

그런 말도 하게 만들었네

 

私ばっかり想ってるがするって

와타시밧카리 오못테루 키가 스룻테

나만 널 생각하는 느낌이 든다고

 

そう、言わせちゃったんだ

소- 이와세챳탄다

그렇게、말하게 해버렸어

 

環境がわって、忙しくなって

칸쿄-가 카왓테 이소가시쿠 낫테

환경이 변하고、바빠져서

 

すれ違ってえる時間もなくなって

스레치갓테 아에루 지칸모 나쿠낫테

시간이 맞지 않아 만날 시간도 없어지고

 

僕からの連絡が

보쿠카라노 렌라쿠가

내가 보내는 연락이

 

少なくなったせいなんだ、きっと

스쿠나쿠 낫타 세이난다 킷토

줄어들었기 때문이겠지、분명

 

巡り巡る季節

메구리메구루 키세츠

돌고 도는 계절 속에서

 

君を想わない日は

키미오 오모와나이 히와

너를 생각하지 않은 날은

 

366日ないのにね

산뱌쿠로쿠쥬-로쿠니치 나이노니네

366일 없는데 말이야

 

今だって君が愛しすぎて苦しいのに

이마닷테 키미가 이토시스기테 쿠루시이노니

지금도 네가 너무 사랑스러워서 괴로운데

 

うまくえられない

우마쿠 츠타에라레나이

잘 전하질 못하겠어

 

君を誰より愛してんのにな

키미오 다레요리 아이시텐노니나

너를 누구보다 사랑하는데 말이야

 

今日はそっか、新月か

쿄-와 솟카 신게츠카

오늘은 그런가、벌써 신월이구나

 

君のことを考えてるといつも

키미노 코토오 칸가에테루토 이츠모

너를 생각하고 있으면 언제나

 

足早だね

아시바야다네

빠르게 지나가네

 

雲の流れも月のち欠けも

쿠모노 나가레모 츠키노 미치카케모

구름의 흐름도 달의 영휴도

 

だから一瞬一瞬を

다카라 잇슌 잇슌오

그러니 한순간 한순간을

 

大事に過ごしていたいんだ

다이지니 스고시테이타인다

소중히 보내고 싶어

 

四季だってあと何回

시키닷테 아토 난카이

사계절도 앞으로 몇 번을

 

み締められるだろう

카미시메라레루다로-

씹으며 맛볼 수 있겠지

 

ベランダに座って

베란다니 스왓테

베란다에 앉아서

 

そんなことを歌う

손나 코토오 우타우

그런 것들을 노래해

 

ねえ、月よ聞いてよ

네- 츠키요 키이테요

있잖아、달아 들어 줘

 

このメロディ

코노 메로디

이 멜로디를

 

そのめないとこも

소노 요메나이 토코모

그 읽지 못하겠다는 점도

 

見えなくてもいてくれるって

미에나쿠테모 이테쿠레룻테

보이지 않아도 있어 준다는 걸

 

わかるとこも

와카루 토코모

안다는 점도

 

君のいない世界なんて

키미노 이나이 세카이난테

네가 없는 세상 따위는

 

想像できないとこも似ててさ

소-조- 데키나이 토코모 니테테사

상상할 수 없다는 점도 닮아서 말이야

 

巡り巡る季節

메구리메구루 키세츠

돌고 도는 계절 속에서

 

君を想わない日は

키미오 오모와나이 히와

너를 생각하지 않은 날은

 

366日なかったよ

산뱌쿠로쿠쥬-로쿠니치 나캇타요

366일 없었어

 

今だって君が愛しすぎて苦しいのに

이마닷테 키미가 이토시스기테 쿠루시이노니

지금도 네가 너무 사랑스러워서 괴로운데

 

うまくえられない

우마쿠 츠타에라레나이

잘 전하질 못하겠어

 

君を誰より愛してんのにな

키미오 다레요리 아이시텐노니나

너를 누구보다 사랑하는데 말이야

 

君をなにに例えるのがいいかな、

키미오 나니니 타토에루노가 이이카나

너를 뭐에 빗대어 말하면 좋을까、

 

散らない

치라나이 사쿠라

지지 않는 벚꽃

 

閉じない花火

토지나이 하나비

끝나지 않는 불꽃놀이

 

それとも

소레토모

그것도 아니면

 

落ちない紅葉

오치나이 코-요-

떨어지지 않는 단풍

 

溶けない雪

토케나이 유키

녹지 않는 눈

 

、見つからない

아- 미츠카라나이

아-、찾지 못하겠어

 

、そういうんじゃない

아- 소- 유운쟈 나이

아-、그런 게 아니야

 

、もっと特別なんだよ

아- 못토 토쿠베츠난다요

아-、좀 더 특별한 거라고

 

君を愛してるよ

키미오 아이시테루요

너를 사랑해

 

うまく言えないけど

우마쿠 이에나이케도

잘 말하지는 못하겠지만

 

きっと君じゃなきゃもう

킷토 키미쟈 나캬 모-

분명 네가 아니라면 더는

 

ダメな僕がいる

다메나 보쿠가 이루

안 되는 내가 있어

 

今だって君が愛しすぎて苦しいのに

이마닷테 키미가 이토시스기테 쿠루시이노니

지금도 네가 너무 사랑스러워서 괴로운데

 

うまくえられない

우마쿠 츠타에라레나이

잘 전하질 못하겠어

 

君を誰より愛してんのにな

키미오 다레요리 아이시텐노니나

너를 누구보다 사랑하는데 말이야

 

君を誰より愛してんのにな。

키미오 다레요리 아이시텐노니나

너를 누구보다 사랑하는데 말이야。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver