J-POP 가사 번역/인디고 라 엔드 (indigo la End)

indigo la End - カンナ (인디고 라 엔드 - 칸나) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 31. 14:27

カンナ
カンナ


indigo la End - カンナ
(인디고 라 엔드 - 칸나)


가수: indigo la End

작사: 川谷絵音

작곡: 川谷絵音

발매일: 2023年10月25日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 621331



가사

朝に吠える犬

아사니 호에루 이누

아침에 짖는 개

 

隣でてる美人

토나리데 네테루 비진

옆에서 자고 있는 미인

 

大な予告編も霞む日常

소-다이나 요코쿠헨모 카스무 니치죠-

장대한 예고편도 무색한 일상

 

ち足りたカップを覗いた

미치타리타 캇푸오 노조이타

가득 찬 컵을 들여다봤어

 

映りそうで映らない顔

우츠리소-데 우츠라나이 카오

비칠 듯 비치지 않는 얼굴

 

予感めいたものはなかった

요칸메이타 모노와 나캇타

예감하던 일은 없었어

 

はしゃぐ心

하샤구 코코로

들뜨는 마음

 

今日もまた

쿄-모 마타

오늘도 다시

 

解き明かして待ってるよ

토키아카시테 맛테루요

풀어내면서 기다릴게

 

幸せだな

시아와세다나

행복하네

 

起こしてくれよ

오코시테쿠레요

깨워 줘

 

もしも夢なら

모시모 유메나라

만약 꿈이라면

 

裸足だったのに

하다시닷타노니

맨발이었을 텐데

 

今はこんなにも

이마와 콘나니모

지금은 이렇게도

 

みたいな泡にって

우소미타이나 아와니 놋테

거짓말 같은 거품을 타고

 

芝居がかったあくびをした

시바이가캇타 아쿠비오 시타

연출된 듯한 하품을 했어

 

君が起きるように

키미가 오키루요-니

네가 깨어나도록

 

思い出ってほど美化はしないけれど

오모이뎃테 호도 비카와 시나이케레도

추억이라 할 정도로 미화하지는 않겠지만

 

いキスをしようよ

나마누루이 키스오 시요-요

미적지근한 키스를 하자

 

そしてコを淹れて

소시테 코-히-오 이레테

그리고 커피를 내리고

 

苦いキスもしようよ

니가이 키스모 시요-요

씁쓸한 키스도 하자

 

子供みたいに笑って

코도모미타이니 와랏테

어린아이처럼 웃어 줘

 

無邪になって彼女になって

무쟈키니 낫테 카노죠니 낫테

천진난만해져서 여자친구가 되고

 

篠突く雨にも付かない

시노츠쿠 아메니모 키즈카나이

맹렬히 내리는 비도 깨닫지 못해

 

君とんだ淡い光に誘われて

키미토 카콘다 아와이 히카리니 사소와레테

너를 둘러싼 희미한 빛에 이끌려서

 

刻もにならないくらい

치코쿠모 키니 나라나이 쿠라이

지각도 신경 쓰지 않을 정도로

 

目を奪われた

메오 우바와레타

시선을 빼앗겼어

 

の話

미라이노 하나시

미래의 이야기로

 

進めよう

스스메요-

나아가자

 

ドラマみたいな

도라마미타이나

드라마 같은

 

事者になったんだね

토-지샤니 낫탄다네

당사자가 되었네

 

起こさないで

오코사나이데

깨우지 말아 줘

 

もしも夢でも

모시모 유메데모

만약 꿈이더라도

 

裸足だったのに

하다시닷타노니

맨발이었을 텐데

 

今はこんなにも

이마와 콘나니모

지금은 이렇게도

 

みたいな泡にって

우소미타이나 아와니 놋테

거짓말 같은 거품을 타고

 

芝居がかった話をした

시바이가캇타 하나시오 시타

연출된 듯한 이야기를 했어

 

君が起きないように

키미가 오키나이요-니

네가 깨어나지 않도록

 

思い出ってほど美化はしないけれど

오모이뎃테 호도 비카와 시나이케레도

추억이라 할 정도로 미화하지는 않겠지만

 

いキスをしようよ

나마누루이 키스오 시요-요

미적지근한 키스를 하자

 

流れてくるテレビの音がやけにリアルになった

나가레테쿠루 테레비노 오토가 야케니 리아루니 낫타

흘러나오는 텔레비전 소리가 유난히 리얼해졌어

 

遠のいてく

토오노이테쿠 코에

멀어져 가는 목소리

 

しらを切りたいよ

시라오 키리타이요

모르는 척하고 싶어

 

闇がぐらついた

야미가 구라츠이타

어둠이 흔들렸어

 

割れそうな泡で

와레소-나 아와데

깨질 것 같은 거품으로

 

君が溶けんだ

키미가 토케콘다

네가 녹아내렸어

 

今だって感じで

이마닷테 칸지데

바로 지금이라는 느낌으로

 

カップを覗いた

캇푸오 노조이타

컵을 들여다봤어

 

今は見えそうだ

이마와 미에소-다

지금은 보일 것 같아

 

あまりに普通で

아마리니 후츠-데

너무나 평범해 보여서

 

目を閉じてしまう

메오 토지테 시마우

눈을 감고 말았어

 

それでも映る

소레데모 우츠루

그래도 여전히 비치는

 

瞳の裏に

히토미노 우라니

눈동자의 뒷면에

 

幸せだったのに

시아와세닷타노니

행복했는데

 

求め合ったのに

모토메앗타노니

서로를 원했는데

 

僕を置いていなくなった

보쿠오 오이테 이나쿠 낫타

나를 두고 떠나 버렸어

 

最初からいなかったとか

사이쇼카라 이나캇타토카

처음부터 없었다느니

 

野暮なこと言わないで

야보나 코토 이와나이데

촌스러운 소리 하지 마

 

切ないのにしかった

세츠나이노니 타노시캇타

애달프지만 즐거웠어

 

1人で作った世界は

히토리데 츠쿳타 세카이와

혼자서 만들어 낸 세상은

 

日常をした瞬間

니치죠-오 카쿠시타 슌칸

일상을 감춘 순간

 

幸せにわったんだ

시아와세니 카왓탄다

행복으로 바뀌었어

 

思い出ってほど美化はしないけれど

오모이뎃테 호도 비카와 시나이케레도

추억이라 할 정도로 미화하지는 않겠지만

 

さよならも言わないよ

사요나라모 이와나이요

작별 인사도 하지 않을게

 

予告が最な映でも見て目を閉じようか

요코쿠가 사이아쿠나 에이가데모 미테 메오 토지요-카

예고편이 최악인 영화라도 보면서 눈을 감을까

 

子供みたいに

코도모미타이니

어린아이처럼

 

朝に鳴ったアラ

아사니 낫타 아라-무

아침에 울린 알람

 

予感めいたものはなかった

요칸메이타 모노와 나캇타

예감하던 일은 없었어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver