J-POP 가사 번역 436

りりあ。- 浮気されたけどまだ好きって曲。(리리아。- 바람피웠지만 아직 좋아한다는 곡。) [가사 / 발음 / 번역]

りりあ。- 浮気されたけどまだ好きって曲。 (리리아。- 바람피웠지만 아직 좋아한다는 곡。) 가수: りりあ。 작사: りりあ。 작곡: りりあ。 발매일: 2020年05月22日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 485395 가사 汚れた君は嫌いだ 요고레타 키미와 키라이다 더럽혀진 너는 싫어 君を汚したあいつも嫌いだ 키미오 요고시타 아이츠모 키라이다 너를 더럽힌 그 녀석도 싫어 なんとなく気付いていたけど 난토나쿠 키즈이테이타케도 어렴풋이 눈치채고 있었지만 あたしだけじゃなかったんだよね 아타시다케쟈 나캇탄다요네 내 착각이 아니었던 거네 匂わせのストーリーが更新 니오와세노 스토-리-가 코-신 수상한 낌새의 스토리가 갱신 携帯片手に放心 케이타이 카타테니 호-신 핸드폰 한 손에 들고 방심 見なきゃよかった 미나캬 요캇타 보지 말..

當山みれい - 雨の音 (토우야마 미레이 - 빗소리) [가사 / 발음 / 번역]

當山みれい - 雨の音 (토우야마 미레이 - 빗소리) 가수: 當山みれい 작사: 川崎鷹也 작곡: 川崎鷹也 발매일: 2022年02月09日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 496217 가사 Rainy day 今 思えば ほら Rainy day 이마 오모에바 호라 Rainy day 지금 생각해 보면, 봐, 星が降る 今夜は見えない 호시가 후루 콘야와 미에나이 별이 내려, 오늘 밤은 보이지 않아 Every day まだ あなたを 想う Every day 마다 아나타오 오모우 Every day 아직 당신을 떠올려 雨音が響くこの部屋 아마오토가 히비쿠 코노 헤야 빗소리가 울려 퍼지는 이 방 出会ったあの日も同じような 데앗타 아노 히모 오나지요-나 처음 만났던 그날도 지금처럼 こんな雨模様 私の目には 콘나 아메모요- 와타시노..

優里 - かくれんぼ (유우리 - 숨바꼭질) [가사 / 발음 / 번역]

優里 - かくれんぼ (유우리 - 숨바꼭질) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2019年12月01日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 446564 가사 散らかったこの狭い部屋は 치라캇타 코노 세마이 헤야와 어질러진 이 좁은 방에는 孤独と二人息がつまる 코도쿠토 후타리 이키가 츠마루 고독과 두 사람의 숨결이 가득 차 있어 文句を言いながら片付けてくれた君は出かけたまま 몬쿠오 이이나가라 카타즈케테쿠레타 키미와 데카케타 마마 투덜거리면서 정리해 주었던 너는 떠난 채로 君にもらったタンブラー 키미니 모랏타 탄부라- 너에게 받은 텀블러 自由の女神のイラストも 지유-노 메가미노 이라스토모 자유의 여신상 일러스트도 君はまたねって言ったよね 키미와 마타넷테 잇타요네 너는 또 보자고 말했지..

SEKAI NO OWARI - サザンカ (세카이노 오와리 - 산다화) [가사 / 발음 / 번역]

SEKAI NO OWARI - サザンカ (세카이노 오와리 - 산다화) 가수: SEKAI NO OWARI 작사: Fukase・Saori 작곡: Nakajin・Fukase 발매일: 2018年02月28日 TJ: 28810 KY: 44299 JOYSOUND: 425961 가사 ドアの閉まる音 カレンダーの印 도아노 시마루 오토 카렌다-노 시루시 문이 닫히는 소리, 달력의 표시, 部屋から聞こえる 君の泣き声 헤야카라 키코에루 키미노 나키고에 방에서 들려오는 너의 울음소리 逃げる事の方が怖いと君は夢を追い続けてきた 니게루 코토노 호-가 코와이토 키미와 유메오 오이츠즈케테키타 도망치는 편이 더 무섭다며 너는 꿈을 계속 좇아왔어 努力が報われず 不安になって 도료쿠가 무쿠와레즈 후안니 낫테 노력이 보답받지 못해 불안해져서 珍しく僕..

Vaundy - 僕は今日も (바운디 - 나는 오늘도) [가사 / 발음 / 번역]

Vaundy - 僕は今日も (바운디 - 나는 오늘도) 가수: Vaundy 작사: Vaundy 작곡: Vaundy 발매일: 2020年02月07日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 448237 가사 母さんが言ってたんだ 카-산가 잇테탄다 어머니가 말씀하셨어 「お前は才能があるから 오마에와 사이노-가 아루카라 「너는 재능이 있으니까 芸術家にでもなりな」と 게이쥬츠카니데모 나리나토 예술가라도 되렴」이라고 また根拠の無い夢を語る 마타 콘쿄노 나이 유메오 카타루 또 근거 없는 꿈을 이야기해 父さんが言ってたんだ 토-산가 잇테탄다 아버지가 말씀하셨어 「お前は親不孝だから 오마에와 오야후코-다카라 「너는 불효자니까 1人で生きていきなさい」 히토리데 이키테이키나사이 혼자서 살아가거라」 また意味もわからず罵倒する 마타 이미모 와카..

yama - 名前のない日々へ (야마 - 이름 없는 나날에) [가사 / 발음 / 번역]

yama - 名前のない日々へ (야마 - 이름 없는 나날에) 가수: yama 작사: 南雲ゆうき 작곡: 南雲ゆうき 발매일: 2021年02月22日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 489503 가사 青色の声が遠く響き 아오이로노 코에가 토오쿠 히비키 푸른 목소리가 멀리서 울려 퍼지고 3度目の寝返りを打つ 산도메노 네가에리오 우츠 세 번째 자다가 몸을 뒤척였어 微睡みを抜け出せない 마도로미오 누케다세나이 졸음에서 헤어 나오지 못해 冷たい空気が肺を伝う 츠메타이 쿠-키가 하이오 츠타우 차가운 공기가 폐를 따라 흐르고 天気予報初雪を報せ 텐키요호- 하츠유키오 시라세 일기예보는 첫눈을 알려 町が白く染まると 마치가 시로쿠 소마루토 거리가 하얗게 물들면 唇はささくれていく 쿠치비루와 사사쿠레테유쿠 입술은 거칠어지고 面倒は積も..

優里 - ベテルギウス (유우리 - 베텔게우스) [가사 / 발음 / 번역]

優里 - ベテルギウス (유우리 - 베텔게우스) 가수: 優里 작사: 優里 작곡: 優里 발매일: 2021年11月04日 TJ: 68553 KY: 44746 JOYSOUND: 493978 가사 空にある何かを見つめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있으니 それは星だって君がおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테쿠레타 그건 별이라고 네가 가르쳐 주었지 まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 마루데 소레와 보쿠라미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리들처럼 달라붙어 있어 それを泣いたり笑ったり繋いでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데유쿠 그것을 울기도 하고 웃기도 하며 이어가 何十回 何百回 ぶつかりあって 난쥿카이 난뱟카이 부츠카리앗테 몇십 번 몇백 번 충돌하여 何十年 何百年 昔の光が ..

ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた (요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만두었다) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた (요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만두었다) 가수: ヨルシカ 작사: n-buna 작곡: n-buna 발매일: 2019年04月10日 TJ: 68049 KY: - JOYSOUND: 438251 가사 考えたってわからないし 칸가에탓테 와카라나이시 생각해 봐도 알 수가 없고 青空の下、君を待った 아오조라노 시타 키미오 맛타 푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어 風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像 카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조- 바람이 불던 정오, 정오를 지나 빠져나가는 상상 ねぇ、これからどうなるんだろうね 네- 코레카라 도- 나룬다로-네 있지, 이제부터 어떻게 되는 걸까 進め方教わらないんだよ 스스메 카타 오소와라나인다요 나아가는 법을 배우지 못 했어 君の目を見た 何も..

Official髭男dism - Bedroom Talk (오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - Bedroom Talk (오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk) 가수: Official髭男dism 작사: 小笹大輔 작곡: 小笹大輔 발매일: 2021年08月18日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 492099 가사 いつも気に留めないような言葉が 이츠모 키니 토메나이 요-나 코토바가 언제나 신경쓰이지 않는 듯했던 말들이 振り切れないそんな夜から この頃逃げ出せなくて 후리키레나이 손나 요루카라 코노 고로 니게다세나쿠테 떨쳐내어지지 않는 그런 밤으로부터 요즘 도망칠 수가 없어서 「腫れ物に触れないように」じゃなくて 하레모노니 후레나이 요-니쟈 나쿠테 「심기를 건드리지 않도록」 하는 게 아니라 消えない常夜燈が 心に灯せたなら 키에나이 죠-야토-가 코코로니 토모세타나라 꺼지지 않는 ..

『ユイカ』 - そばにいて。(『유이카』 - 곁에 있어줘。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - そばにいて。 (『유이카』 - 곁에 있어줘。) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2021年10月03日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 493254 가사 部活帰り君と笑う 부카츠 가에리 키미토 와라우 부 활동 끝나고 돌아가는 길에 너랑 웃어 前髪は気にせずに 마에가미와 키니세즈니 앞머리는 신경 쓰지 않고 君の歩幅に合わせ 키미노 호하바니 아와세 네 보폭에 맞춰서 歩く夕暮れた道 아루쿠 유-구레타 미치 걷는 해 질 무렵의 길 「ちょっとコンビニでも寄る?」 춋토 콘비니데모 요루 「잠깐 편의점이라도 들를래?」 「いいよ、アイス食べたいな。」 이이요 아이스 타베타이나 「좋아、아이스크림 먹고 싶네。」 「奢ったりしないから!」 오곳타리 시나이카라 「사주진 않을 거니까!」 「わかってる..

あいみょん - ハート (아이묭 - 하트) [가사 / 발음 / 번역]

あいみょん - ハート (아이묭 - 하트) 가수: あいみょん 작사: あいみょん 작곡: あいみょん 발매일: 2021年11月24日 TJ: 68555 KY: 44763 JOYSOUND: 494106 가사 伝えることが難しいこと 츠타에루 코토가 무즈카시이 코토 마음을 전하기가 어렵다는 것 近くにいればいるほど 치카쿠니 이레바 이루 호도 가까이 있으면 있을수록 なんだか胸が痛い 난다카 무네가 이타이 왜일까 가슴이 아파 眠たい夜に眠れないこと 네무타이 요루니 네무레나이 코토 잠이 오는 밤에 잠들지 못하는 것 予測できない帰りを待ってる私がいる 요소쿠데키나이 카에리오 맛테루 와타시가 이루 예측할 수 없는 돌아오기만을 기다리는 내가 있어 ひとつになる度、期待すること 히토츠니 나루 타비 키타이스루 코토 하나가 될 때마다, 기대하게 되..

back number - ハッピーエンド (백 넘버 - 해피 엔드) [가사 / 발음 / 번역]

back number - ハッピーエンド (백 넘버 - 해피 엔드) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2016年11月16日 TJ: 28675 KY: 44136 JOYSOUND: 156959 가사 さよならが喉の奥につっかえてしまって 사요나라가 노도노 오쿠니 츳카에테 시맛테 안녕이라는 말이 목 깊숙이 걸려 버려서 咳をするみたいにありがとうって言ったの 세키오 스루미타이니 아리가토-옷테 잇타노 기침을 하는 것처럼 고맙다고 말했어 次の言葉はどこかとポケットを探しても 츠기노 코토바와 도코카토 포켓토오 사가시테모 다음 할 말은 어디에 있는지 주머니를 뒤져봐도 見つかるのはあなたを好きな私だけ 미츠카루노와 아나타오 스키나 와타시다케 나오는 건 너를 좋아하는 나뿐이야 平気よ大丈夫だよ優しくなれ..

Official髭男dism - 宿命 (오피셜 히게단디즘 - 숙명) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - 宿命 (오피셜 히게단디즘 - 숙명) 가수: Official髭男dism 작사: 藤原聡 작곡: 藤原聡 발매일: 2019年07月31日 TJ: 68086 KY: 44442 JOYSOUND: 440582 가사 心臓からあふれ出した声で 신조-카라 아후레다시타 코에데 심장에서 흘러넘치는 목소리로 歌うメロディ 振り向いた未来 우타우 메로디 후리무이타 미라이 부르는 멜로디, 뒤돌아 본 미래가 君から溢れだした声と 키미카라 아후레다시타 코에토 너에게서 흘러넘치는 목소리와 合わさって響いた 群青の空の下 아와삿테 히비이타 군죠-노 소라노 시타 어우러져 울려 퍼졌어, 군청색 하늘 아래에서 夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡 유메쟈 나이 유메쟈 나이 나미다노 아시아토 꿈이 아니야, 꿈이 아니야, 눈물의 발자취 ..

back number - 花束 (백 넘버 - 꽃다발) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 花束 (백 넘버 - 꽃다발) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2011年06月22日 TJ: - KY: 43736 JOYSOUND: 108308 가사 どう思う?これから2人でやっていけると思う? 도- 오모우 코레카라 후타리데 얏테 이케루토 오모우 어떻게 생각해? 앞으로 둘이서 잘 해나갈 수 있을 거라고 생각해? んんどうかなぁでもとりあえずは 으은 도-카나- 데모 토리아에즈와 으음 어떠려나, 그래도 일단은 一緒にいたいと思ってるけど 잇쇼니 이타이토 오못테루케도 함께 있고 싶다고 생각하는데 そうだねだけどさ最後は私がフラれると思うな 소-다네 다케도사 사이고와 와타시가 후라레루토 오모우나 그렇네, 그래도 말이야 마지막엔 내가 차일 거 같아 んんどうかなぁでもと..

back number - 水平線 (백 넘버 - 수평선) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 水平線 (백 넘버 - 수평선) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2021年08月13日 TJ: 68446 KY: 44701 JOYSOUND: 486499 가사 出来るだけ嘘は無いように 데키루다케 우소와 나이요-니 되도록 거짓말은 없기를 どんな時も優しくあれるように 돈나 토키모 야사시쿠 아레루요-니 어떤 때에도 상냥하게 대하기를 人が痛みを感じた時には 히토가 이타미오 칸지타 토키니와 누군가 아픔을 느꼈을 때에는 自分の事のように思えるように 지분노 코토노요-니 오모에루요-니 자신의 일인 것처럼 생각할 수 있기를 正しさを別の正しさで 타다시사오 베츠노 타다시사데 올바름을 또 다른 올바름으로 인해 失くす悲しみにも出会うけれど 나쿠스 카나시미니모 데아우케레도 잃..