J-POP 가사 번역/백 넘버 (back number)

back number - 水平線 (백 넘버 - 수평선) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 10. 31. 21:52

水平線
水平線


back number - 水平線
(백 넘버 - 수평선)


가수: back number

작사: 清水依与吏

작곡: 清水依与吏

발매일: 2021年08月13日


TJ: 68446

KY: 44701

JOYSOUND: 486499



가사

出来るだけ嘘は無いように

데키루다케 우소와 나이요-니

되도록 거짓말은 없기를

 

どんな時も優しくあれるように

돈나 토키모 야사시쿠 아레루요-니

어떤 때에도 상냥하게 대하기를

 

人が痛みを感じた時には

히토가 이타미오 칸지타 토키니와

누군가 아픔을 느꼈을 때에는

 

自分の事のように思えるように

지분노 코토노요-니 오모에루요-니

자신의 일인 것처럼 생각할 수 있기를

 

正しさを別の正しさで

타다시사오 베츠노 타다시사데

올바름을 또 다른 올바름으로 인해

 

失くす悲しみにも出会うけれど

나쿠스 카나시미니모 데아우케레도

잃어버리는 슬픔과도 만나겠지만

 

水平線が光る朝に

스이헤-센가 히카루 아사니

수평선이 빛나는 아침에

 

あなたの希望が崩れ落ちて

아나타노 키보-가 쿠즈레오치테

당신의 희망이 무너져내리고

 

風に飛ばされる欠片に

카제니 토바사레루 카케라니

바람에 흩날리는 조각들을

 

誰かが綺麗と呟いてる

다레카가 키레-토 츠부야이테루

누군가가 아름답다 중얼거리고 있어

 

悲しい声で歌いながら

카나시이 코에데 우타이나가라

애처로운 목소리로 노래하면서

 

いつしか海に流れ着いて 光って

이츠시카 우미니 나가레츠이테 히캇테

어느새 바다로 흘러들어가, 빛을 내고

 

あなたはそれを見るでしょう

아나타와 소레오 미루데쇼-

당신은 그걸 보게 되겠지

 

自分の背中は見えないのだから

지분노 세나카와 미에나이노다카라

자신의 등은 볼 수 없는 거니까

 

恥ずかしがらず人に尋ねるといい

하즈카시가라즈 히토니 타즈네루토 이이

부끄러워하지 말고 누군가에게 물어보면 돼

 

心は誰にも見えないのだから

코코로와 다레니모 미에나이노다카라

마음은 아무도 볼 수 없는 거니까

 

見えるものよりも大事にするといい

미에루모노요리모 다이지니 스루토 이이

보이는 것보다 더 소중하게 여기면 돼

 

毎日が重なる事で

마이니치가 카사나루 코토데

하루하루가 거듭되면서

 

会えなくなる人も出来るけれど

아에나쿠 나루 히토모 데키루케레도

만나지 못하게 되는 사람도 생기겠지만

 

透き通るほど淡い夜に

스키토오루 호도 아와이 요루니

비쳐 보일 정도로 희미한 밤에

 

あなたの夢がひとつ叶って

아나타노 유메가 히토츠 카낫테

당신의 꿈이 하나 이루어지고

 

歓声と拍手の中に

칸세-토 하쿠슈노 나카니

환성과 박수 속에

 

誰かの悲鳴が隠れている

다레카노 히메이가 카쿠레테이루

누군가의 비명이 숨겨져 있어

 

耐える理由を探しながら

타에루 리유-오 사가시나가라

견뎌야 할 이유를 찾아가면서

 

いくつも答えを抱えながら悩んで

이쿠츠모 코타에오 카카에나가라 나얀데

여러 개의 답을 안은 채 고민하고

 

あなたは自分を知るでしょう

아나타와 지분오 시루데쇼-

당신은 스스로를 알게 되겠지

 

誰の心に残る事も

다레노 코코로니 노코루 코토모

누군가의 마음에 남는 일도

 

目に焼き付く事もない今日も

메니 야키츠쿠 코토모 나이 쿄-모

인상 깊은 일도 없는 오늘도

 

雑音と足音の奥で

자츠온토 아시오토노 오쿠데

잡음과 발소리 속에서

 

私はここだと叫んでいる

와타시와 코코다토 사켄데이루

나는 여기 있다고 외치고 있어

 

水平線が光る朝に

스이헤-센가 히카루 아사니

수평선이 빛나는 아침에

 

あなたの希望が崩れ落ちて

아나타노 키보-가 쿠즈레오치테

당신의 희망이 무너져내리고

 

風に飛ばされる欠片に

카제니 토바사레루 카케라니

바람에 흩날리는 조각들을

 

誰かが綺麗と呟いてる

다레카가 키레-토 츠부야이테루

누군가가 아름답다 중얼거리고 있어

 

悲しい声で歌いながら

카나시이 코에데 우타이나가라

애처로운 목소리로 노래하면서

 

いつしか海に流れ着いて 光って

이츠시카 우미니 나가레츠이테 히캇테

어느새 바다로 흘러들어가, 빛을 내고

 

あなたはそれを見るでしょう

아나타와 소레오 미루데쇼-

당신은 그걸 보게 되겠지

 

あなたはそれを見るでしょう

아나타와 소레오 미루데쇼-

당신은 그걸 보게 되겠지

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver