J-POP 가사 번역 442

『ユイカ』 - 17さいのうた。 (『유이카』 - 17살의 노래。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 17さいのうた。 (『유이카』 - 17살의 노래。) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2022年05月29日 TJ: 68708 KY: - JOYSOUND: 498324 가사 こんな私の未熟なうたを 콘나 와타시노 미쥬쿠나 우타오 이런 나의 미숙한 노래를 聴いてくれてどうも有難うね。 키이테쿠레테 도-모 아리가토-네 들어줘서 정말 고마워。 もう少しで私は未熟な大人に 모- 스코시데 와타시와 미쥬쿠나 오토나니 이제 조금만 있으면 나는 미숙한 어른이 なるみたいです。 나루 미타이데스 된다는 것 같아。 なんか笑っちゃうね。 난카 와랏챠우네 뭔가 웃기네。 本当はね、 혼토-와네 사실은 말이야、 もっと前を向けるようなうたを 못토 마에오 무케루요-나 우타오 좀 더 앞을 향하게 하는 노래를 書くつ..

幾田りら - スパークル (이쿠타 리라 - 스파클) [가사 / 발음 / 번역]

幾田りら - スパークル (이쿠타 리라 - 스파클) 가수: 幾田りら 작사: 幾田りら 작곡: 幾田りら 발매일: 2022年01月17日 TJ: 68634 KY: 44797 JOYSOUND: 495796 가사 煌めいて消えてった 키라메이테 키에텟타 반짝 빛나고 사라져간 ひとひらの恋の結末は 히토히라노 코이노 케츠마츠와 한 잎의 사랑의 결말은 落っこちてくような 옷코치테쿠요-나 떨어져가는 듯한 心地がしたのは 코코치가 시타노와 기분이 들게 된 건 目と目が合った時でした 메토 메가 앗타 토키데시타 눈과 눈이 마주친 순간이었어 ほんの一瞬のこと 혼노 잇슌노 코토 아주 짧은 그 순간 きっと困らせちゃうでしょ? 킷토 코마라세챠우데쇼 분명 곤란하게 만들고 말겠지? 全部伝えてしまえば 젠부 츠타에테 시마에바 전부 전해버린다면 崩れていくもの..

優里 - ピーターパン (유우리 - 피터팬) [가사 / 발음 / 번역]

優里 - ピーターパン (유우리 - 피터팬) 가수: 優里 작사: 優里 작곡: 優里 발매일: 2020年08月09日 TJ: 68399 KY: 44658 JOYSOUND: 485924 가사 いつまで子供のままでいる?そんな言葉がふりかかる 이츠마데 코도모노 마마데 이루 손나 코토바가 후리카카루 언제까지 어린이인 채로 지낼래? 그런 말들이 쏟아진다면 黙って見てればいんだ笑ってそういってやれ 다맛테 미테레바 인다 와랏테 소- 잇테야레 잠자코 지켜보기나 해 웃으며 그렇게 말해줘 人生にはないんだ take2 진세-니와 나인다 take2 인생에는 없거든 take2 平凡でくだらない退屈 헤-본데 쿠다라나이 타이쿠츠 평범하고 시시한 지루함 なんてごめんだ 現実的な 난테 고멘다 겐지츠테키나 같은 건 넣어 둬 현실적인 言葉なんかにゃ耳をふさげ..

YOASOBI - アイドル (요아소비 - 아이돌) [가사 / 발음 / 번역]

YOASOBI - アイドル (요아소비 - 아이돌) 가수: YOASOBI 작사: Ayase 작곡: Ayase 발매일: 2023年04月12日 TJ: 68781 KY: 44923 JOYSOUND: 616010 가사 無敵の笑顔で荒らすメディア 무테키노 에가오데 아라스 메디아 무적의 미소로 휩쓸어 미디어를 知りたいその秘密ミステリアス 시리타이 소노 히미츠 미스테리아스 알고 싶어 그 숨겨진 면 미스티어리어스 抜けてるとこさえ彼女のエリア 누케테루 토코사에 카노죠노 에리아 덜렁대는 모습조차 그녀의 에어리어 完璧で嘘つきな君は 칸페키데 우소츠키나 키미와 완벽하게 거짓말쟁이인 너는 天才的なアイドル様 텐사이테키나 아이도루사마 천재적인 아이돌님 今日何食べた? 쿄- 나니 타베타 오늘 뭐 먹었어? 好きな本は? 스키나 혼와 좋아하는 책은..

Saucy Dog - あぁ、もう。 (사우시 독 - 아아、정말。) [가사 / 발음 / 번역]

Saucy Dog - あぁ、もう。 (사우시 독 - 아아、정말。) 가수: Saucy Dog 작사: 石原慎也 작곡: Saucy Dog 발매일: 2021年12月17日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 495239 가사 思わせぶりな態度 오모와세부리나 타이도 마음이 있는 듯한 태도에 「声が聞きたい」とか本気にしちゃって 코에가 키키타이토카 혼키니 시챳테 「목소리 듣고 싶어」라든지 진심으로 말해버리고 真夜中の通話で一時間半 마요나카노 츠-와데 이치지칸한 한밤중의 통화로 한 시간 반 でもLINEは渋滞 데모 라인와 쥬-타이 그런데 LINE은 멈춰 있어 もう。 모- 정말。 あぁ、浮ついて打つけた 아- 우와츠이테 우츠케타 아아、들뜨다 부딪혀버린 小指すらも何故か愛しいよ 코유비스라모 나제카 이토시이요 새끼손가락마저도 왠지 사랑..

My Hair is Bad - 恋人ができたんだ (마이 헤어 이즈 배드 - 애인이 생겼어) [가사 / 발음 / 번역]

My Hair is Bad - 恋人ができたんだ (마이 헤어 이즈 배드 - 애인이 생겼어) 가수: My Hair is Bad 작사: 椎木知仁 작곡: 椎木知仁 발매일: 2016年10月19日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 689405 가사 恋人ができたんだ 코이비토가 데키탄다 애인이 생겼어 本気で好きと思う子なんだ 혼키데 스키토 오모우 코난다 진심으로 좋아한다고 느끼는 아이야 君の調子はどう?君の調子はどうだい? 키미노 쵸-시와 도- 키미노 쵸-시와 도-다이 너는 요즘 어때? 너는 요즘 어떻게 지내? 恋人ができたんだ 코이비토가 데키탄다 애인이 생겼어 君には似ても似つかないんだ 키미니와 니테모 니츠카나인다 너와는 조금도 닮지 않았어 君の調子はどう?君の調子はどうだい? 키미노 쵸-시와 도- 키미노 쵸-시와 도-다이..

堂村璃羽 - うたた寝 (도무라 리우 - 선잠) [가사 / 발음 / 번역]

堂村璃羽 - うたた寝 (도무라 리우 - 선잠) 가수: 堂村璃羽 작사: 堂村璃羽 작곡: 堂村璃羽・GC 발매일: 2021年03月27日 TJ: - KY: - JOYSOUND: - 가사 うたた寝するday&night 우타타네 스루 day&night 선잠에 들어 day&night 君と2人きりで寝ていたい 키미토 후타리키리데 네테이타이 너와 단둘이 잠들고 싶어 邪魔者なんていない世界 쟈마모노난테 이나이 세카이 방해하는 것 따위 없는 세상 ただ君と2人で踊っていたい 타다 키미토 후타리데 오돗테이타이 그저 너와 둘이서 춤추고 싶어 何も欲張らないから 나니모 요쿠바라나이카라 아무런 욕심도 없으니까 ねえ、誰も傷つけないから 네- 다레모 키즈츠케나이카라 저기、아무도 해치지 않으니까 迷惑もかけないから 메이와쿠모 카케나이카라 폐도 끼치지..

幾田りら - Answer (이쿠타 리라 - Answer) [가사 / 발음 / 번역]

幾田りら - Answer (이쿠타 리라 - Answer) 가수: 幾田りら 작사: 幾田りら 작곡: 幾田りら 발매일: 2021年03月09日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 490240 가사 このままどこまで 코노 마마 도코마데 이대로 어디까지 歩いていくんだろう 아루이테유쿤다로- 걸어가야 하는 걸까 鏡にうつる自分を見つめて 카가미니 우츠루 지분오 미츠메테 거울에 비친 나를 바라보며 答えは見つからない 코타에와 미츠카라나이 답은 찾을 수 없어 まだ少し欠けてる心 마다 스코시 카케테루 코코로 아직은 조금 부족한 마음을 抱き締めていたい今は 다키시메테이타이 이마와 끌어안고 싶어 지금은 うずくまって涙こぼした夜 우즈쿠맛테 나미다 코보시타 요루 쭈그려 앉아 눈물을 흘린 밤 孤独が僕を育てていく 코도쿠가 보쿠오 소다테테유쿠 ..

カンザキイオリ - 大人 (칸자키 이오리 - 어른) [가사 / 발음 / 번역]

カンザキイオリ - 大人 (칸자키 이오리 - 어른) 가수: カンザキイオリ 작사: カンザキイオリ 작곡: カンザキイオリ 발매일: 2021年07月21日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 492279 가사 ある朝目覚めると 아루 아사 메자메루토 어느 날 아침 눈을 떠보니 俺は大人になっていた 오레와 오토나니 낫테이타 나는 어른이 되어 있었어 声も枯れてシワも増えて 코에모 카레테 시와모 후에테 목소리도 쉬고 주름도 늘고 目の下にクマが出来ている 메노 시타니 쿠마가 데키테이루 눈 밑에는 다크서클이 생겨 있어 少しばかりの筋肉と 스코시 바카리노 킨니쿠토 조금이긴 하지만 근육과 肩幅も少しついたらしい 카타하바모 스코시 츠이타라시이 어깨도 살짝 넓어진 거 같아 部屋の隅に転がる靴下 헤야노 스미니 코로가루 쿠츠시타 방구석에 굴러다..

『ユイカ』 - 序章。 (『유이카』 - 서장。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 序章。 (『유이카』 - 서장。) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 小名川高弘 발매일: 2023年03月01日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 615296 가사 何気なく撮り始めた 나니게나쿠 토리하지메타 당연하다는 듯이 찍기 시작한 今日までのカウントダウン 쿄-마데노 카운토다운 오늘까지의 카운트다운 「誰が編集すんのさ!」 다레가 헨슈-슨노삿 「누가 편집할 건데!」 って話した日々が懐かしいね 테 하나시타 히비가 나츠카시이네 라고 얘기하던 나날이 그립네 前髪を直そうとして 마에가미오 나오소-토 시테 앞머리를 고치려고 カメラを開くたびに 카메라오 히라쿠 타비니 카메라를 켤 때마다 すぐ気づいて写り込んでくるから 스구 키즈이테 우츠리콘데쿠루카라 금방 알아채고는 찍히러 모여드니까 増えてく私のフォルダ ..

手がクリームパン - 幸せだったね (손이 크림빵 - 행복했었지) [가사 / 발음 / 번역]

手がクリームパン - 幸せだったね (손이 크림빵 - 행복했었지) 가수: 手がクリームパン 작사: 手がクリームパン 작곡: 手がクリームパン 발매일: 2022年12月21日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 614064 가사 もうあなたのことなんて忘れて 모- 아나타노 코토난테 와스레테 이제 너 따위는 잊어버리고 比べ物にならないくらい 쿠라베모노니 나라나이 쿠라이 비교 대상도 안 될 정도로 素敵な恋をするんだからさ 스테키나 코이오 스룬다카라사 멋진 사랑을 할 거니까 今は少しずつ前を向いて 이마와 스코시즈츠 마에오 무이테 지금은 조금씩 앞을 향해서 想い出とサヨナラしよう 오모이데토 사요나라 시요- 추억과 이별하자 意外と平気だって最初は思ってたの 이가이토 헤이키닷테 사이쇼와 오못테타노 의외로 아무렇지 않다고 처음엔 생각했어 ..

ミテイノハナシ - 憂鬱、日々 (미테이노하나시 - 우울、나날들) [가사 / 발음 / 번역]

ミテイノハナシ - 憂鬱、日々 (미테이노하나시 - 우울、나날들) 가수: ミテイノハナシ 작사: Aru. 작곡: Aru. 발매일: 2020年03月12日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 490809 가사 朝目を覚まして ありふれた日を始めて 아사메오 사마시테 아리후레타 히오 하지메테 아침에 눈을 뜨고 여느 때와 같은 날을 시작하며 また仕事に出て 嫌だなって思いながら 마타 시고토니 데테 이야다낫테 오모이나가라 다시 일하러 나가고는 싫다고 생각하면서 また目を覚まして 枯れていった日を眺めて 마타 메오 사마시테 카레테잇타 히오 나가메테 또 다시 눈을 뜨고 시들어간 날을 바라보며 明日にしよう 急いだって枯れていくの 아시타니 시요- 이소이닷테 카레테이쿠노 내일로 미루자 서둘러 봤자 시들어갈 뿐이야 ならば 焦らず歩こう 나라바..

汐れいら - センチメンタル・キス (우시오 레이라 - 센티멘탈 키스) [가사 / 발음 / 번역]

汐れいら - センチメンタル・キス (Acoustic ver.) (우시오 레이라 - 센티멘탈 키스) 가수: 汐れいら 작사: 汐れいら 작곡: 汐れいら 발매일: 2022年03月14日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 497926 가사 熱にうなされてたみたいで 네츠니 우나사레테타미타이데 더위에 시달리고 있던 것 같아서 温度差 気持ちいいって 온도사 키모치 이잇테 온도차가 기분이 좋다며 煙草を吸わない君の隙間 타바코오 스와나이 키미노 스키마 담배를 피지 않는 네 잠깐의 틈에 入り込んでもやさしかったな 하이리콘데모 야사시캇타나 파고 들어가도 다정했었지 熱がうつっていくみたいで 네츠가 우츳테이쿠미타이데 열이 옮겨가는 것 같아서 温度差 君に合わせるよ 온도사 키미니 아와세루요 온도차는 너한테 맞춘다며 短くなってしまった吸い殻の..

ヤングスキニー - 本当はね、(양스키니 - 사실은 말이야、) [가사 / 발음 / 번역]

ヤングスキニー - 本当はね、 (양스키니 - 사실은 말이야、) 가수: ヤングスキニー 작사: かやゆー。 작곡: かやゆー。 발매일: 2022年10月05日 TJ: 68737 KY: - JOYSOUND: 612211 가사 本当はね、あなたが好き 혼토-와네 아나타가 스키 사실은 말이야、네가 좋아 最低なことを言っちゃってごめんね 사이테이나 코토오 잇챳테 고멘네 기분 나쁜 말을 해버려서 미안해 ちょっとだけ素直になれない 춋토다케 스나오니 나레나이 조금도 솔직해지지를 않네 思ってもないこと言っちゃってごめんね 오못테모 나이 코토 잇챳테 고멘네 생각지도 않은 말을 해버려서 미안해 本当はね、あなたが好き 혼토-와네 아나타가 스키 사실은 말이야、네가 좋아 余計なことまで言っちゃってごめんね 요케이나 코토마데 잇챳테 고멘네 쓸데없는 말까지 ..

Vaundy - 怪獣の花唄 (바운디 - 괴수의 꽃노래) [가사 / 발음 / 번역]

Vaundy - 怪獣の花唄 (바운디 - 괴수의 꽃노래) 가수: Vaundy 작사: Vaundy 작곡: Vaundy 발매일: 2020年05月11日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 485151 가사 思い出すのは君の歌 오모이다스노와 키미노 우타 기억이 나는 건 너의 노래 会話よりも鮮明だ 카이와요리모 센메이다 대화보다도 선명해 どこに行ってしまったの 도코니 잇테 시맛타노 어디로 가버린 거야 いつも探すんだよ 이츠모 사가슨다요 언제나 찾고 있어 思い出すのは 오모이다스노와 기억이 나는 건 君の歌 키미노 우타 너의 노래 歌い笑う顔が鮮明だ 우타이 와라우 카오가 센메이다 노래하며 웃던 얼굴이 선명해 君に似合うんだよ 키미니 니아운다요 너한테 잘 어울려 ずっと見ていたいよ 즛토 미테이타이요 계속 보고 있고 싶어 でも最後に..