J-POP 가사 번역/미세스 그린 애플 (Mrs. GREEN APPLE)

Mrs. GREEN APPLE - ナハトムジーク (미세스 그린 애플 - 나흐트무지크) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 1. 17. 16:13

ナハトムジーク
ナハトムジーク


Mrs. GREEN APPLE - ナハトムジーク
(미세스 그린 애플 - 나흐트무지크)


가수: Mrs. GREEN APPLE

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

발매일: 2024年01月17日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 623429



가사

胸の痛み

무네노 이타미

가슴의 통증이

 

喉を

노도오 츠타이

목구멍을 타고 흘러

 

聲にならない

코에니 나라나이

소리 낼 수가 없어

 

夜の帷

요루노 토바리

밤의 경계에 들어서도

 

優しくいたい

야사시쿠 이타이

다정하게 있고 싶어

 

素直でも在りたいのに

스나오데모 아리타이노니

솔직하기라도 하고 싶은데

 

僕らはヘタクソに生きてる

보쿠라와 헤타쿠소니 이키테루

우리들은 서투른 채로 살아가

 

駄目でもいい?

다메데모 이이

못 써먹어도 괜찮아?

 

弱くていい?

요와쿠테 이이

나약해도 괜찮을까?

 

えてよ

오시에테요

가르쳐 줘

 

抱きしめる

다키시메루

끌어안아

 

幾通り いつも通り く酷く

이쿠토오리 이츠모도오리 츠요쿠 무고쿠

많은 방법으로 언제나처럼 강하고 무자비하게

 

れ合えばわかるから

후레아에바 와카루카라

맞닿는다면 알 수 있으니까

 

愛されたいのに いつも通り

아이사레타이노니 이츠모도오리

사랑받고 싶은데 언제나처럼

 

間違いばかりの今日をまず愛そうか

마치가이 바카리노 쿄-오 마즈 아이소-카

실수투성이인 오늘을 우선 사랑해 볼까

 

理想だ

아아 리소-다

아아 이상적이야

 

狂おしくを擦り寄せて歌を唄う

쿠루오시쿠 호호오 스리요세테 우타오 우타우

미친 듯이 뺨을 스치며 노래를 불러

 

暗闇の中の光が傷跡に染みるが

쿠라야미노 나카노 히카리가 키즈아토니 시미루가

어둠 속의 빛이 흉터에 스며들지만

 

矛盾こそ生きの美だ

무쥰코소 이키누쿠 타메노 비다

모순이야말로 살아남기 위한 아름다움이야

 

抱きしめてあげてね

다키시메테아게테네

끌어안아 줘

 

ろな日でも

우츠로나 히비데모

텅 빈 나날이라도

 

した呼吸を整えて ほら

미다시타 코큐-오 토토노에테 호라

흐트러진 호흡을 가다듬고서 자

 

「愛されたい」は報われるかな?

아이사레타이와 무쿠와레루카나

「사랑받고 싶어」는 언젠가 보답받게 될까?

 

手を取り 微弱な風にられて

테오 토리 비쟈쿠나 카제니 유라레테

손을 붙잡고 미약한 바람에 휘청이며

 

無茶苦茶なこの世界を愛そうか

무챠쿠쟈나 코노 세카이오 아이소-카

엉망진창인 이 세상을 사랑해 볼까

 

塵みたいなもんでしょう

고미미타이나 몬데쇼-

티끌 같은 것이겠지

 

勝手に積んできたんでしょう?

캇테니 츤데키탄데쇼-

멋대로 쌓아 온 것이겠지?

 

いつの日か崩れても

이츠노 히카 쿠즈레테모

언젠가 무너지게 되더라도

 

誰のせいでもないよ

다레노 세이데모 나이요

누구의 잘못도 아니야

 

くのが疲れたの?

아루쿠노가 츠카레타노

걷는 게 피로해졌니?

 

むしろ正常でしょう?

무시로 세이죠-데쇼-

오히려 그게 정상이잖아?

 

全て無駄に思えても

스베테 무다니 오모에테모

모든 게 쓸모없게 느껴져도

 

君は正しいんだよ

키미와 타다시인다요

너는 옳은 거야

 

ぎ澄まして」

토기스마시테

「신경을 곤두세워」

 

抱きしめる

다키시메루

끌어안아

 

幾通り いつも通り く柔く

이쿠토오리 이츠모도오리 츠요쿠 야와쿠

많은 방법으로 언제나처럼 강하고 상냥하게

 

確かなものじゃ無いから

타시카나 모노쟈 나이카라

분명한 것이 아니니까

 

れ合えど 釦はズレていきますが

후레아에도 보탄와 즈레테이키마스가

맞닿더라도 단추는 틀어져 가지만

 

愛したい

아이시타이

사랑하고 싶어

 

最期まで信じたい

사이고마데 신지타이

마지막 순간까지 믿고 싶어

 

見事さ

미고토사

찬란하구나

 

また間違えて 履き違えてく

마타 마치가에테 하키치가에테쿠

또다시 착각하고서 생각을 바꿔 가

 

不器用な

부키요-나

서투르고

 

愛しいボンクラ

이토시이 본쿠라

사랑스러운 멍청이

 

等しい僕ら。

히토시이 보쿠라

똑같은 우리들。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver