J-POP 가사 번역 442

あいみょん - リズム64 (아이묭 - 리듬 64) [가사 / 발음 / 번역]

あいみょん - リズム64 (아이묭 - 리듬 64) 가수: あいみょん 작사: あいみょん 작곡: あいみょん 발매일: 2024年02月02日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 624054 가사 だけど 今 触ってみる 다케도 이마 사왓테미루 그래도 지금 손을 대 본 胸のリズムが 무네노 리즈무가 가슴속 리듬이 大丈夫だって跳ねているから 다이죠-부닷테 하네테이루카라 괜찮다며 두근거리고 있으니까 普通の顔した 후츠-노 카오 시타 평범한 얼굴을 한 女神のお出まし 메가미노 오데마시 여신의 행차 暑さで失った 頭ん中で 아츠사데 우시낫타 아타만나카데 더위로 정신을 잃은 머릿속에서 「貴方が落とした 아나타가 오토시타 「그대가 떨어트린 物はどちらか」 모노와 도치라카 물건은 어느 쪽인가」라며 酷く錆切った 心差し出す 히도쿠 사비킷타 코..

『ユイカ』 - 恋をしているみたいなの (『유이카』 - 사랑을 하고 있는 것 같아) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - 恋をしているみたいなの(『유이카』 - 사랑을 하고 있는 것 같아)가수: 『ユイカ』작사: 『ユイカ』작곡: 『ユイカ』발매일: 2024年02月06日TJ: 52565KY: -JOYSOUND: 624088가사恋をしているみたいなの。코이오 시테이루미타이나노사랑을 하고 있는 것 같아。 私、恋をしているみたいなの。와타시 코이오 시테이루미타이나노나、사랑을 하고 있는 것 같아。 笑っちゃうくらい貴方が와랏챠우 쿠라이 아나타가웃음이 나올 정도로 당신이 頭から離れてくれないの。아타마카라 하나레테쿠레나이노머릿속에서 떨어져 주질 않아。 どうにかなっちゃいそうだよ。도-니카 낫챠이소-다요어떻게 되어 버릴 지경이야。 まぁどうにかなってもいいんだよ?마- 도-니카 낫테모 이인다요뭐 어떻게 돼도 괜찮을걸? なんて口にはできないけど。난테 쿠치..

ASA - もう頑張らないで (아사 - 더는 애쓰지 마) [가사 / 발음 / 번역]

ASA - もう頑張らないで (아사 - 더는 애쓰지 마) 가수: ASA 작사: ASA 작곡: ASA 발매일: 2023年04月29日 TJ: - KY: - JOYSOUND: - 가사 君は頑張ってるよ 키미와 간밧테루요 너는 열심히 하고 있어 誰がなんと言おうと 다레가 난토 이오-토 누가 뭐라고 하든 간에 泣いちゃう夜もあっていいから 나이챠우 요루모 앗테 이이카라 울음을 터트리는 밤도 있어도 괜찮으니 もう少し自分を信じて 모- 스코시 지분오 신지테 조금만 더 스스로를 믿고 笑ってよ泣いてよ 와랏테요 나이테요 웃어 줘 울어 줘 自分のために 지분노 타메니 나 자신을 위해 頑張り過ぎちゃう 칸바리스기챠우 지나치게 애쓰려 하는 性格なんだよねきっと 세-카쿠난다요네 킷토 성격이겠지 분명 わかるよわかるよ 와카루요 와카루요 그 맘 알아..

ガラクタ - 相変わらず、愛変わらず (가라쿠타 - 변함없이、사랑 변치 않고) [가사 / 발음 / 번역]

ガラクタ - 相変わらず、愛変わらず (가라쿠타 - 변함없이、사랑 변치 않고) 가수: ガラクタ 작사: はる 작곡: はる 발매일: 2023年11月15日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 622995 가사 別れは突然だったか 와카레와 토츠젠닷타카 헤어짐은 갑작스러웠을까 いや、少しずつズレていた二人の幅 이야 스코시즈츠 즈레테이타 후타리노 하바 아니、조금씩 어긋나고 있었던 두 사람의 폭 約束守れない自分が嫌 야쿠소쿠 마모레나이 지분가 이야 약속을 지키지 못하는 내가 싫어 カレンダーに残った君との次の予定 카렌다-니 노콧타 키미토노 츠기노 요테이 달력에 남아 있는 너와의 다음 일정 あなたが置き去りにした寂しさが 아나타가 오키자리니 시타 사비시사가 네가 남겨 두고 간 쓸쓸함을 なんだかほっとけなくてさ 난다카 홋토케나쿠테사 어..

さとう。- 3% (사토。- 3%) [가사 / 발음 / 번역]

さとう。- 3%(사토。- 3%)가수: さとう。작사: さとう。작곡: さとう。발매일: 2024年01月10日TJ: -KY: -JOYSOUND: 625194가사突然ごめん、あと3%토츠젠 고멘 아토 산파-센토갑자기 미안、앞으로 3% 남았어 丁度 最寄りに着いたとこ쵸-도 모요리니 츠이타 토코마침 집 근처에 도착한 참이야 そんなに長く話せないけれど손나니 나가쿠 하나세나이케레도그렇게 길게 얘기하진 못하겠지만 声が聞きたくて코에가 키키타쿠테목소리가 듣고 싶어서 今日はどうだった?疲れたよね쿄-와 도-닷타 츠카레타요네오늘은 어땠어? 피곤하겠다 帰ったらすぐに寝ちゃうかもな카엣타라 스구니 네챠우카모나돌아가면 바로 자버릴지도 모르겠네 そういえば今日気になってた소-이에바 쿄- 키니낫테타그러고 보니 오늘 궁금했었던 映画を一人で観たけれど에이가오 ..

ReN - あーあ。(렌 - 아-아。) [가사 / 발음 / 번역]

ReN - あーあ。 (렌 - 아-아。) 가수: ReN 작사: ReN 작곡: ReN 발매일: 2021年04月09日 TJ: - KY: - JOYSOUND: - 가사 あなたのことを想うたびに 아나타노 코토오 오모우 타비니 너를 떠올릴 때마다 小さな夢がまたキラキラ光り 치이사나 유메가 마타 키라키라 히카리 자그마한 꿈이 다시 반짝반짝 빛나 そんな幻想抱いて期待しては 손나 겐소- 이다이테 키타이시테와 그런 환상을 품고서 기대하고는 うまくいかなくて 落ち込む日々 우마쿠 이카나쿠테 오치코무 히비 생각대로 흘러가지 않아 침울해하는 나날 もう疲れたよ 모- 츠카레타요 이젠 지쳤어 振り向いて欲しくて背伸びをしてばかりで 후리무이테 호시쿠테 세노비오 시테 바카리데 돌아봐 줬으면 해서 애써 노력하고만 있고 私がまるで私じゃないの 와타시가 ..

TOOBOE - 心臓 (토오보에 - 심장) [가사 / 발음 / 번역]

TOOBOE - 心臓 (토오보에 - 심장) 가수: TOOBOE 작사: TOOBOE 작곡: TOOBOE 발매일: 2022年04月20日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 497933 가사 ある日アンタは言った 아루 히 안타와 잇타 어느 날 너는 말했어 「私に夢の続き見せて」と 와타시니 유메노 츠즈키 미세테토 「내게 꿈의 다음 이야기를 보여 줘」라고 こんな瀟洒な都会で あざけ嗤う美人 콘나 쇼-샤나 토카이데 아자케와라우 모나리자 이런 세련된 도시에서 내려다보며 웃는 미인 着られた制服も絶え絶えに今は 키라레타 수-츠모 타에다에니 이마와 몸에 걸친 정장도 끊어질 듯한 상태로 지금은 私 恋をしていました 와타시 코이오 시테이마시타 나 사랑을 하고 있었어 こんな穢れた街を好きになれやしないですが 콘나 케가레타 마치오 스키니 ..

Mr.ふぉるて - 日常の少し先へ (미스터 포르테 - 일상의 조금 너머로) [가사 / 발음 / 번역]

Mr.ふぉるて - 日常の少し先へ (미스터 포르테 - 일상의 조금 너머로) 가수: Mr.ふぉるて 작사: 稲生司 작곡: 稲生司 발매일: 2024年01月17日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 624117 가사 日常の少し先 니치죠-노 스코시 사키 일상의 조금 너머 君といれればどこでも Heaven 키미토 이레레바 도코데모 Heaven 너랑 함께할 수 있다면 어디라도 Heaven 僕は君に馬鹿でいたい 보쿠와 키미니 바카데 이타이 나는 너에게 바보이고 싶어 君がいたから恋をしたんだ 키미가 이타카라 코이오 시탄다 네가 있기에 사랑을 하게 된 거야 誰かの発明が 다레카노 하츠메이가 누군가의 발명이 僕の寂しさを 보쿠노 사미시사오 나의 쓸쓸함을 また強くさせてしまったよ 마타 츠요쿠 사세테 시맛타요 또다시 강하게 만들고 말았..

ヤングスキニー - 好きじゃないよ (양스키니 - 좋아하지 않아) [가사 / 발음 / 번역]

ヤングスキニー - 好きじゃないよ (양스키니 - 좋아하지 않아) 가수: ヤングスキニー 작사: かやゆー 작곡: かやゆー 발매일: 2022年12月07日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 612906 가사 いつになったら新しい人と 이츠니 낫타라 아타라시이 히토토 언제쯤 되면 새로운 사람과 恋に落ちれるだろうか 코이니 오치레루다로-카 사랑에 빠질 수 있는 걸까 あなたと比べてはどこか違って 아나타토 쿠라베테와 도코카 치갓테 너와 비교하고는 어딘가 달라서 また今日も足踏みをしてる 마타 쿄-모 아시부미오 시테루 또 오늘도 제자리걸음을 하고 있어 でももう思い出さないように 데모 모- 오모이다사나이요-니 그래도 더는 떠오르지 않도록 あなたの写真は全部消した 아나타노 샤신와 젠부 케시타 너의 사진은 전부 지웠어 もう思い出せないよ..

Omoinotake - 幾億光年 (오모이노타케 - 수억 광년) [가사 / 발음 / 번역]

Omoinotake - 幾億光年 (오모이노타케 - 수억 광년) 가수: Omoinotake 작사: 福島智朗 작곡: 藤井怜央 발매일: 2024年01月24日 TJ: 68951 KY: 75905 JOYSOUND: 623991 가사 もう一度さ 声を聴かせてよ 모- 이치도사 코에오 키카세테요 다시 한번 목소리를 들려줘 めくれないままでいる 메쿠레나이 마마데 이루 넘기지 못한 채 그대로인 夏の日のカレンダー 나츠노 히노 카렌다- 여름날의 캘린더 ただいまってさ 笑ってみせてよ 타다이맛테사 와랏테미세테요 다녀왔어라며 웃음을 지어 줘 送り先もわからない 오쿠리사키모 와카라나이 보낼 곳도 알 수 없는 忘れものばかりだ 와스레모노 바카리다 잊어버린 물건들뿐이야 ココロが壊れる音が聴こえて 코코로가 코와레루 오토가 키코에테 마음이 무너지는 ..

Sugar Goose - Yozora (슈가 구스 - Yozora) [가사 / 발음 / 번역]

Sugar Goose - Yozora (슈가 구스 - Yozora) 가수: Sugar Goose 작사: Sugar Goose 작곡: ZUTTOMUSIC 발매일: 2023年10月20日 TJ: - KY: - JOYSOUND: - 가사 青に信号機の色が変わってく 아오니 신고-키노 이로가 카왓테쿠 파란색으로 신호등의 불빛이 변해 가 今は赤になる事恐れてる 이마와 아카니 나루 코토 오소레테루 지금은 빨간색이 되는 걸 두려워해 乱れっぱなしの心に病んでる 미다렛파나시노 코코로니 얀데루 흐트러진 마음 때문에 앓고 있어 それも人間だからと言い聞かす 소레모 닌겐다카라토 이이키카스 그것도 인간이기 때문이라며 타일러 思い出はいつも淡色ばっか 오모이데와 이츠모 아와이로밧카 추억은 언제나 옅은 빛뿐이야 何もかも全て変わってしまった 나니모카..

back number - 冬と春 (백 넘버 - 겨울과 봄) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 冬と春 (백 넘버 - 겨울과 봄) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2024年01月24日 TJ: 68924 KY: 75896 JOYSOUND: 623677 가사 私を探していたのに 와타시오 사가시테이타노니 나를 찾아 헤매고 있었는데 途中でその子を見つけたから 토츄-데 소노 코오 미츠케타카라 도중에 그 아이를 찾고 말았으니까 そんな馬鹿みたいな終わりに 손나 바카미타이나 오와리니 그런 바보 같은 결말에 涙を流す価値は無いわ 나미다오 나가스 카치와 나이와 눈물을 흘려 줄 가치는 없어 幕は降りて 마쿠와 오리테 막은 내리고 長い拍手も終わって 나가이 하쿠슈모 오왓테 기나긴 박수도 끝났어 なのに私はなんで 나노니 와타시와 난데 그런데 나는 어째서 まだ見つめている..

Mrs. GREEN APPLE - ケセラセラ (미세스 그린 애플 - 케세라세라) [가사 / 발음 / 번역]

Mrs. GREEN APPLE - ケセラセラ (미세스 그린 애플 - 케세라세라) 가수: Mrs. GREEN APPLE 작사: 大森元貴 작곡: 大森元貴 발매일: 2023年04月25日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 617082 가사 ケセラセラ 케세라세라 케세라세라 今日も唱える 쿄-모 토나에루 오늘도 소리 내 외쳐 限界?上等。やってやろうか。 겐카이 죠-토- 얏테야로-카 한계?좋지。한번 해보자고。 愛を捨てるほど暇じゃない いつも All right All right 아이오 스테루 호도 히마쟈 나이 이츠모 All right All right 사랑을 버릴 만큼 한가하지 않아 언제나 All right All right ここを乗り越えたら 楽になるしかない 코코오 노리코에타라 라쿠니 나루시카 나이 여기를 넘어선다면 ..

なるみや - 乙女的ストーキング (나루미야 - 소녀적 스토킹) [가사 / 발음 / 번역]

なるみや - 乙女的ストーキング (나루미야 - 소녀적 스토킹) 가수: なるみや 작사: なるみや 작곡: なるみや 발매일: 2024年01月19日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 624693 가사 あ、あ、アナタを 아 아 아나타오 다、다、당신을 [7 : 01 エスカレーター] [7 : 01 에스컬레이터] み、み、みていた 미 미 미테이타 보、보、보고 있었어 い、い、いつもの 이 이 이츠모노 느、느、늘 똑같은 3番ホームで 산반 호-무데 3번 플랫폼에서 ま、ま、まいにち 마 마 마이니치 매、매、매일매일 [7 : 02 ベンチ] [7 : 02 벤치] あ、あ、あつめる 아 아 아츠메루 모、모、모으고 있는 ひ、ひ、ひみつの 히 히 히미츠노 비、비、비밀의 横顔コレクション 요코가오 코레쿠숀 옆모습 컬렉션 純情でした 「きみ」をただ知..

春茶 - Q&A (하루챠 - Q&A) [가사 / 발음 / 번역]

春茶 - Q&A (하루챠 - Q&A) 가수: 春茶 작사: 内澤崇仁 작곡: 内澤崇仁 발매일: 2024年01月19日 TJ: - KY: - JOYSOUND: - 가사 ああ何も上手くいかない 아아 나니모 우마쿠 이카나이 아아 아무것도 잘 풀리지 않는 毎日毎日過ぎていく 마이니치 마이니치 스기테유쿠 매일매일이 흘러가 マスクより隠してた 마스크요리 카쿠시테타 마스크보다도 감추고 있던 あなたへの気持ちも 아나타에노 키모치모 당신을 향한 마음도 曖昧な言葉だけで 아이마이나 코토바다케데 겨우 애매한 말만으로도 毎日毎日舞い上がって 마이니치 마이니치 마이아갓테 매일매일 들뜨는 기분이야 画面越しの優しさに 가멘고시노 야사시사니 화면 너머의 상냥함에 私は恋してしまった 와타시와 코이시테 시맛타 나는 사랑에 빠지고 말았어 また そっとのぞくけ..