J-POP 가사 번역/요아소비 (YOASOBI)

YOASOBI - モノトーン (요아소비 - 모노톤) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 10. 3. 20:54

モノトーン
モノトーン


YOASOBI - モノトーン
(요아소비 - 모노톤)


가수: YOASOBI

작사: Ayase

작곡: Ayase

발매일: 2024年10月02日


TJ: 52703

KY: 76524

JOYSOUND: 630747



가사

ずっと 僕は 僕らは

즛토 보쿠와 보쿠라와

줄곧 나는 우리들은

 

一人きりの世界を生きている

히토리키리노 세카이오 이키테이루

혼자만의 세상을 살아가고 있어

 

隣り合う世界にそっとふれる度

토나리아우 세카이니 솟토 후레루 타비

서로 이웃한 세상에 살며시 닿을 때마다

 

思い知るんだ

오모이시룬다

절실히 느껴져

 

思い出すんだ

오모이다슨다

떠올리게 돼

 

幼い頃の僕らは

오사나이 코로노 보쿠라와

어린 시절의 우리들은

 

無邪さに守られたまま

무쟈키사니 마모라레타 마마

순수함으로부터 지켜진 채로

 

呼び合う名前と

요비아우 나마에토

서로에게 부르는 이름과

 

明日の約束

아시타노 야쿠소쿠

내일의 약속이라는

 

それだけで世界は一つだと思えた

소레다케데 세카이와 히토츠다토 오모에타

그것만으로 세상은 하나라고 느껴졌어

 

分かり合えないことが

와카리아에나이 코토가

서로가 이해할 수 없는 게

 

許し合えないことが

유루시아에나이 코토가

서로를 용서할 수 없는 게

 

一つ二つえていく

히토츠 후타츠 후에테이쿠

하나둘씩 늘어 가는

 

その度に僕は

소노 타비니 보쿠와

그럴 때마다 나는

 

信じ合えると期待することさえも

신지아에루토 키타이스루 코토사에모

서로 믿을 수 있다고 기대하는 것마저도

 

やめてしまった

야메테 시맛타

그만두고 말았어

 

ずっと 僕は 僕らは

즛토 보쿠와 보쿠라와

줄곧 나는 우리들은

 

それぞれ別の世界を生きている

소레조레 베츠노 세카이오 이키테이루

각자 다른 세상을 살아가고 있어

 

近付いたと思えば

치카즈이타토 오모에바

가까워졌다고 생각이 들면

 

離れ離れに

하나레바나레니

멀어지게 되고

 

そう繰り返す度

소- 쿠리카에스 타비

그걸 반복할 때마다

 

一人きりを思い知るんだ

히토리키리오 오모이시룬다

나 혼자라는 걸 절실히 느껴

 

僕が 僕らが

보쿠가 보쿠라가

내가 우리들이

 

それでも誰かを求めるのは

소레데모 다레카오 모토메루노와

그럼에도 누군가를 갈망하는 이유는

 

をただ素直に

코도쿠오 타다 스나오니

고독을 그저 순순히

 

受け入れたまま

우케이레타 마마

받아들인 채로

 

生きていけるほど

이키테이케루 호도

살아갈 수 있을 만큼

 

大人じゃないから

오토나쟈 나이카라

어른이 아니기 때문이야

 

室の後ろに貼られた

쿄-시츠노 우시로니 하라레타

교실의 뒤편에 붙여진

 

違う色で描かれた同じ景色たち

치가우 이로데 에가카레타 오나지 케시키타치

다양한 색깔로 그려진 같은 풍경들

 

僕らは誰もが

보쿠라와 다레모가

우리들은 누구든지

 

それぞれで違う

소레조레데 치가우

제각각 달라

 

少しのズレもなく重なることはないのに

스코시노 즈레모 나쿠 카사나루 코토와 나이노니

조금의 엇갈림도 없고 겹치는 부분은 없을 텐데

 

描いている理想からどれだけ

에가이테이루 리소-카라 도레다케

꿈에 그리는 이상으로부터 얼마나

 

離れているかで測るような

하나레테이루카데 하카루요-나

떨어져 있는가를 가늠하는 듯한

 

愛に似せた 一人よがりは

아이니 니세타 히토리요가리와

사랑을 모방한 자신만의 생각은

 

行き過ぎた ないものねだり

이키스기타 나이모노네다리

지나친 고집부리기야

 

確かめる度 嫌になって

타시카메루 타비 이야니 낫테

확인할 때마다 불쾌해지고

 

求める度 身勝手になって

모토메루 타비 미갓테니 낫테

갈망할 때마다 이기적이게 되고

 

失う度 臆病になった

우시나우 타비 오쿠뵤-니 낫타

잃어버릴 때마다 겁이 많아졌어

 

今より多くは望まないから

이마요리 오오쿠와 노조마나이카라

지금보다 많이는 바라지 않으니까

 

今より遠くへは行かないで

이마요리 토오쿠에와 이카나이데

지금보다 멀리는 가지 말아 줘

 

そうやって曖昧な距離を保つことが

소- 얏테 아이마이나 쿄리오 타모츠 코토가

그렇게 애매한 거리를 유지하는 게

 

大人になることだと思いんだ

오토나니 나루 코토다토 오모이콘다

어른이 되는 것이라고 굳게 믿었어

 

僕は 僕は

보쿠와 보쿠와

나는 나는

 

傷付くことから逃げているだけで

키즈츠쿠 코토카라 니게테이루다케데

상처 입는 것으로부터 도망치고 있을 뿐이고

 

はただ

혼토-와 타다

사실은 그저

 

今でもまだ

이마데모 마다

지금도 아직

 

信じたいんだ

신지타인다

믿고 싶어

 

ずっと 僕は 僕らは

즛토 보쿠와 보쿠라와

줄곧 나는 우리들은

 

誰もが別の世界を生きている

다레모가 베츠노 세카이오 이키테이루

모두가 다른 세상을 살아가고 있어

 

だから手をいで

다카라 테오 츠나이데

그렇기에 손을 맞잡고

 

そう言葉を交わして

소- 코토바오 카와시테

그렇게 말을 주고받고

 

一人きりではないよと

히토리키리데와 나이요토

결코 혼자가 아니라며

 

お互いに誤魔化し合うんだ

오타가이니 고마카시아운다

서로를 속이는 거야

 

いつか いつか

이츠카 이츠카

언젠가 언젠가

 

この未熟な孤に包まれて

코노 미쥬쿠나 코도쿠니 츠츠마레테

이 미숙한 고독에 둘러싸인 채

 

えた寂しさと痛みの分だけ

오보에타 사미시사토 이타미노 분다케

느낀 외로움과 괴로움만큼

 

優しくなれたら

야사시쿠 나레타라

상냥해질 수 있다면

 

人を信じられたら

히토오 신지라레타라

사람을 믿을 수 있다면

 

ずっと 僕も 君も

즛토 보쿠모 키미모

줄곧 나도 너도

 

誰もが一人だ

다레모가 히토리다

누구든지 혼자였어

 

分かり合いたいと

와카리아이타이토

서로 이해하고 싶다며

 

寄り添い合った心が

요리소이앗타 코코로가

다가붙은 마음이

 

ふれるその時

후레루 소노 토키

닿는 그 순간

 

一瞬この世界は一つに見えた

잇슌 코노 세카이와 히토츠니 미에타

잠시 이 세상이 하나가 된 것처럼 보였어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver