J-POP 가사 번역 652

なとり - Overdose (나토리 - 오버도즈) [가사 / 발음 / 번역]

なとり - Overdose(나토리 - 오버도즈)가수: なとり작사: なとり작곡: なとり발매일: 2022年06月09日TJ: 68698KY: 44876JOYSOUND: 611953가사Dose, give me, give me Dose, give me, give me 本当は分かっていた혼토-와 와캇테이타사실은 알고 있었어 いけないことだったって 分かっていたのに이케나이 코토닷탓테 와캇테이타노니안 되는 일이라는 건 알고 있었는데 この手をすり抜ける全部が愛に見えたの코노 테오 스리누케루 젠부가 아이니 미에타노이 손을 빠져나가는 모든 게 사랑으로 보였어 確かめていた言葉が形になって 揺れるだけ yeah타시카메테이타 코토바가 카타치니 낫테 유레루다케 yeah확인하려 했던 말이 형태를 갖추고 흔들릴 뿐 yeah 弾いて 描いて きっと ..

asmi - PAKU (아스미 - 파쿠) [가사 / 발음 / 번역]

asmi - PAKU(아스미 - 파쿠)가수: asmi작사: meiyo작곡: meiyo발매일: 2022年03月30日TJ: 68640KY: 44795JOYSOUND: 497811가사パクっとしたいわ파쿳토 시타이와앙 먹어버리고 싶어 端から端まで結ばれたいな하시카라 하시마데 무스바레타이나처음부터 끝까지 이어지고 싶어 パクっとしたいわ파쿳토 시타이와앙 먹어버리고 싶어 指先と言葉で伝えたいな유비사키토 코토바데 츠타에타이나손끝이랑 말로 전하고 싶어 パクっとしたいわ파쿳토 시타이와앙 먹어버리고 싶어 ワガママかも知れないアンサーで와가마마카모 시레나이 안사-데제멋대로일지도 모르는 대답으로 パクっとしたいわ파쿳토 시타이와앙 먹어버리고 싶어 どっちもどっちにしたいな돗치모 돗치니 시타이나어느 쪽이든 해버리고 싶어 ただただ問答 間違ってんのはど..

back number - 瞬き (백 넘버 - 깜빡임) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 瞬き(백 넘버 - 깜빡임)가수: back number작사: 清水依与吏작곡: 清水依与吏발매일: 2017年12月20日TJ: 28816KY: 44232JOYSOUND: 424158가사幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が시아와세토와 호시가 후루 요루토 마부시이 아사가행복이란 별이 내리는 밤과 눈부신 아침이 繰り返すようなものじゃなく쿠리카에스요-나 모노쟈 나쿠반복되는 듯한 것이 아닌 大切な人に降りかかった雨に傘を差せる事だ타이세츠나 히토니 후리카캇타 아메니 카사오 사세루 코토다소중한 사람에게 쏟아지던 비에 우산을 씌워주는 거야 何の為に生きて行くのか난노 타메니 이키테이쿠노카무엇을 위해 살아가는 걸까 答えなんて無くていいよ코타에난테 나쿠테 이이요답 같은 건 없어도 괜찮아 会いたい人と必要なものを少し守れたら아..

ヨルシカ - 思想犯 (요루시카 - 사상범) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - 思想犯(요루시카 - 사상범)가수: ヨルシカ작사: n-buna작곡: n-buna발매일: 2020年06月24日TJ: 68329KY: -JOYSOUND: 485190가사他人に優しいあんたにこの心がわかるものか히토니 야사시이 안타니 코노 코코로가 와카루 모노카남에게 상냥한 네가 이런 마음을 알기나 할까 人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた히토오 노로우노가 코코치 이이 다카라 우타오 카이테 이타사람을 저주하는 게 기분이 좋아、그래서 노래를 쓰고 있었어 朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった아사노 호-도- 뉴-스니 이츠카 노루 코토가 유메닷타아침의 뉴스 보도에 언젠가 실리는 것이 꿈이었어 その為に包丁を研いでる소노 타메니 호-쵸-오 토이데루그걸 위해서 식칼을 갈고 있어 硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、..

荒木一仁 - 愛虜 (아라키 카즈토 - 사랑의 포로) [가사 / 발음 / 번역]

荒木一仁 - 愛虜(아라키 카즈토 - 사랑의 포로)가수: 荒木一仁작사: 荒木一仁작곡: 荒木一仁발매일: 2021年04月01日TJ: -KY: -JOYSOUND: -가사ちょっと不安なんだ ずっと悩んでるんだ춋토 후안난다 즛토 나얀데룬다조금 불안해 줄곧 시달리고 있어 出逢った頃とは180度変わってしまった関係に데앗타 코로토와 햐쿠하치쥬-도 카왓테 시맛타 칸케이니처음 만났을 무렵과는 180도 달라져 버린 관계에 なんとも言えない 気持ちの波が押し寄せる난토모 이에나이 키모치노 나미가 오시요세루뭐라 말할 수 없는 마음의 파도가 밀려와 少し減った「今から行くね」の回数 これからも減る「待ってる」の回数스코시 헷타 이마카라 이쿠네노 카이수- 코레카라모 헤루 맛테루노 카이수-조금 줄어든 「지금 갈게」의 횟수 앞으로도 줄어들 「기다리는 중이야..

Aimer - 星屑ビーナス (에메 - 별무리 비너스) [가사 / 발음 / 번역]

Aimer - 星屑ビーナス(에메 - 별무리 비너스)가수: Aimer작사: aimerrhythm작곡: 飛内将大발매일: 2012年08月15日TJ: 27740KY: 44085JOYSOUND: 731814가사笑っていたのは “強がり”からじゃなく와랏테이타노와 츠요가리카라쟈 나쿠웃고 있었던 건 "강한 척" 하려던 게 아니라 泣き顔なんか もう見たくないでしょ?나키가오난카 모- 미타쿠 나이데쇼우는 얼굴 따위 더는 보고 싶지 않잖아? 星屑みたいな ひと粒の出会い호시쿠즈 미타이나 히토츠부노 데아이별무리 같은 한 알들의 만남 サヨナラ?사요나라잘 가? 最後の言葉が見つからない사이고노 코토바가 미츠카라나이마지막 말이 나오질 않아 そうだよ 私は平気だよ 強いから소-다요 와타시와 헤이키다요 츠요이카라그래 맞아 나는 아무렇지도 않아 강하니까..

ヨルシカ - 花に亡霊 (요루시카 - 꽃에 망령) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - 花に亡霊(요루시카 - 꽃에 망령)가수: ヨルシカ작사: n-buna작곡: n-buna발매일: 2020年04月22日TJ: 68230KY: 44542JOYSOUND: 448351가사もう忘れてしまったかな모- 와스레테 시맛타카나이젠 잊어버렸으려나 夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた나츠노 코카게니 스왓타 마마 아이스오 쿠치니 호-리콘데 카제오 맛테이타여름의 나무 그늘에 앉은 채、아이스크림을 입에 넣고 바람을 기다리고 있었어 もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ모- 와스레테 시맛타카나 요노나카노 젠부 우소다라케이젠 잊어버렸으려나 세상의 전부는 거짓말투성이라 本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと혼토-노 카치오 후타리데 사가시니 이코-토 와랏타 코토진실의 가치를 둘이서 찾으러 가자면서 ..

back number - 繋いだ手から (백 넘버 - 붙잡은 손으로부터) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 繋いだ手から(백 넘버 - 붙잡은 손으로부터)가수: back number작사: 清水依与吏작곡: 清水依与吏발매일: 2014年03月19日TJ: -KY: -JOYSOUND: 119483가사ここに僕がいて 横に君がいる人生なら코코니 보쿠가 이테 요코니 키미가 이루 진세이나라여기에 내가 있고 옆에는 네가 있는 인생이라면 もう何もいらない 嘘じゃなかったはずなのに모- 나니모 이라나이 우소쟈 나캇타 하즈나노니더 이상 아무것도 필요 없다는 게 거짓말은 아니었을 텐데 電話握りしめて 朝まで口実を探していた덴와 니기리시메테 아사마데 코-지츠오 사가시테이타전화기를 움켜쥐고 아침까지 핑곗거리를 찾고 있었어 胸の痛みはどこにいたのか こんな事になるまで무네노 이타미와 도코니 이타노카 콘나 코토니 나루마데가슴의 통증은 어..

米津玄師 - ピースサイン (요네즈 켄시 - 피스 사인) [가사 / 발음 / 번역]

米津玄師 - ピースサイン(요네즈 켄시 - 피스 사인)가수: 米津玄師작사: 米津玄師작곡: 米津玄師발매일: 2017年06月21日TJ: 28720KY: 44170JOYSOUND: 695350가사いつか僕らの上をスレスレに이츠카 보쿠라노 우에오 스레스레니언젠가 우리들의 위를 아슬아슬하게 通り過ぎていったあの飛行機を토-리스기테 잇타 아노 히코-키오지나쳐 간 그 비행기를 不思議なくらいに憶えてる후시기나 쿠라이니 오보에테루신기할 정도로 기억하고 있어 意味もないのに なぜか이미모 나이노니 나제카의미도 없는데 어째선지 不甲斐なくて泣いた日の夜に후가이나쿠테 나이타 히노 요루니한심스러워서 울었던 날의 밤에 ただ強くなりたいと願ってた타다 츠요쿠 나리타이토 네갓테타그저 강해지고 싶다고 바랐어 そのために必要な勇気を소노 타메니 히츠요-나 유-..

Official髭男dism - Pretender (오피셜 히게단디즘 - 프리텐더) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - Pretender(오피셜 히게단디즘 - 프리텐더)가수: Official髭男dism작사: 藤原聡작곡: 藤原聡발매일: 2019年05月15日TJ: 68058KY: 44438JOYSOUND: 438945가사君とのラブストーリー키미토노 라부스토-리-너와의 러브스토리 それは予想通り소레와 요소-도-리그건 예상한 대로 いざ始まればひとり芝居だ이자 하지마레바 히토리 시바이다막상 시작해 보면 혼자만의 연극이야 ずっとそばにいたって즛토 소바니 이탓테계속 곁에 있어봤자 結局ただの観客だ켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다결국은 그저 관객일 뿐이야 感情のないアイムソーリー칸죠-노 나이 아이무소-리-감정이 없는 I'm sorry それはいつも通り소레와 이츠모도-리그건 항상 그렇듯 慣れてしまえば悪くはないけど나레테 시마에바 와..

結束バンド - 星座になれたら (결속 밴드 - 별자리가 될 수 있다면) [가사 / 발음 / 번역]

結束バンド - 星座になれたら(결속 밴드 - 별자리가 될 수 있다면)가수: 結束バンド작사: 樋口愛작곡: 内藤英雅발매일: 2022年12月28日TJ: 68748KY: 44888JOYSOUND: 613446가사もうすぐ時計は6時모- 스구 토케이와 로쿠지이제 곧 시계는 6시 もうそこに一番星모- 소코니 이치반보시이제 저기에 가장 먼저 보이는 별이 影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道카케오 훈데 요루니 마기레타쿠 나루 카에리미치그림자를 밟으며 밤에 뒤섞이고 싶어지는 귀갓길 どんなに探してみても돈나니 사가시테미테모아무리 찾아 보더라도 一つしかない星히토츠시카 나이 호시단 하나밖에 없는 별 何億光年 離れたところからあんなに輝く난오쿠코-넨 하나레타 토코로카라 안나니 카가야쿠몇 억 광년 떨어진 곳에서 저렇게나 빛나 いいな 君は みんなか..

結束バンド - 忘れてやらない (결속 밴드 - 잊어 주지 않을 거야) [가사 / 발음 / 번역]

結束バンド - 忘れてやらない(결속 밴드 - 잊어 주지 않을 거야)가수: 結束バンド작사: ZAQ작곡: 吉岡大地발매일: 2022年12月28日TJ: 68763KY: 44905JOYSOUND: 613447가사ぜんぶ天気のせいでいいよ젠부 텐키노 세이데 이이요전부 날씨 탓으로 돌려도 괜찮아 この気まずさも倦怠感も코노 키마즈사모 켄타이칸모이 어색함도 권태감도 太陽は隠れながら知らんぷり타이요-와 카쿠레나가라 시란 푸리태양은 몸을 숨기면서 모르는 척 ガタゴト揺れる満員電車가타고토 유레루 만인 덴샤덜컹덜컹 흔들리는 만원 전철 すれ違うのは準急列車스레치가우노와 쥰큐-렛샤스쳐 지나가는 건 준급행열차 輪郭のない雲の 表情を探してみる린카쿠노 나이 쿠모노 효-죠-오 사가시테미루윤곽 없는 구름의 표정을 찾아보고 있어 「作者の気持ちを答えなさい」..

結束バンド - あのバンド (결속 밴드 - 그 밴드) [가사 / 발음 / 번역]

結束バンド - あのバンド(결속 밴드 - 그 밴드)가수: 結束バンド작사: 樋口愛작곡: 草野華余子발매일: 2022年12月28日TJ: 68751KY: 44893JOYSOUND: 612727가사あのバンドの歌がわたしには아노 반도노 우타가 와타시니와그 밴드의 노래가 내게는 甲高く響く笑い声に聞こえる칸다카쿠 히비쿠 와라이고에니 키코에루우렁차게 울려 퍼지는 웃음소리처럼 들려 あのバンドの歌がわたしには아노 반도노 우타가 와타시니와그 밴드의 노래가 내게는 つんざく踏切の音みたい츤자쿠 후미키리노 오토 미타이귀를 먹먹하게 하는 건널목 소리 같아 背中を押すなよ세나카오 오스나요등을 떠밀지 마 もうそこに列車が来る모- 소코니 렛샤가 쿠루이제 거기에 열차가 올 거야 目を閉じる 暗闇に差す後光메오 토지루 쿠라야미니 사스 고코-눈을 감아 어둠에..

結束バンド - ギターと孤独と蒼い惑星 (결속 밴드 - 기타와 고독과 푸른 행성) [가사 / 발음 / 번역]

結束バンド - ギターと孤独と蒼い惑星(결속 밴드 - 기타와 고독과 푸른 행성)가수: 結束バンド작사: ZAQ작곡: 音羽-otoha-발매일: 2022年12月28日TJ: 68697KY: 44872JOYSOUND: 612728가사突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌토츠젠 후루 유우다치 아아 카사모 나이야 이야갑자기 내리는 소나기 아아 우산도 없는데 싫다 空のご機嫌なんか知らない소라노 고키겐난카 시라나이하늘의 심기 따위 알 바 아니라고 季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ키세츠노 카와리메노 후쿠와 나니 키랴 이인다로계절이 변하는 시기의 옷은 뭘 입어야 좋으려나 春と秋 どこいっちゃったんだよ하루토 아키 도코 잇챳탄다요봄과 가을 어디로 가버린 거야 息も出来ない 情報の圧力이키모 데키나이 죠-호-노 아츠료쿠숨도 쉴 수 없는 정보의 압..

清水翔太 - 側に... (시미즈 쇼타 - 곁에...) [가사 / 발음 / 번역]

清水翔太 - 側に...(시미즈 쇼타 - 곁에...)가수: 清水翔太작사: 清水翔太작곡: 村山晋一郎발매일: 2014年11月12日TJ: -KY: -JOYSOUND: 671168가사Days 過ぎ去ってくDays 스기삿테쿠Days 지나쳐 가는 季節達が僕らを見つめてる키세츠타치가 보쿠라오 미츠메테루계절들이 우리들을 바라보고 있어 Pain 刻まれてくPain 키자마레테쿠Pain 새겨져 가는 悲しみから目をそらさないで카나시미카라 메오 소라사나이데슬픔으로부터 눈을 돌리지 말아 줘 君とだから こんなに長い間키미토다카라 콘나니 나가이 아이다너와 함께이기에 이렇게 오랫동안 同じ想いを抱いて歩いてこれた오나지 오모이오 다이테 아루이테 코레타같은 마음을 품고 걸어올 수 있었어 君の泣いてる顔も 笑った顔も키미노 나이테루 카오모 와랏타 카오모너의..