J-POP 가사 번역/아라키 카즈토 (荒木一仁)

荒木一仁 - 愛虜 (아라키 카즈토 - 사랑의 포로) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 1. 14. 15:54

愛虜
愛虜


荒木一仁 - 愛虜
(아라키 카즈토 - 사랑의 포로)


가수: 荒木一仁

작사: 荒木一仁

작곡: 荒木一仁

발매일: 2021年04月01日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

ちょっと不安なんだ ずっと悩んでるんだ

춋토 후안난다 즛토 나얀데룬다

조금 불안해 줄곧 시달리고 있어

 

出逢った頃とは180度変わってしまった関係に

데앗타 코로토와 햐쿠하치쥬-도 카왓테 시맛타 칸케이니

처음 만났을 무렵과는 180도 달라져 버린 관계에

 

なんとも言えない 気持ちの波が押し寄せる

난토모 이에나이 키모치노 나미가 오시요세루

뭐라 말할 수 없는 마음의 파도가 밀려와

 

少し減った「今から行くね」の回数 これからも減る「待ってる」の回数

스코시 헷타 이마카라 이쿠네노 카이수- 코레카라모 헤루 맛테루노 카이수-

조금 줄어든 「지금 갈게」의 횟수 앞으로도 줄어들 「기다리는 중이야」의 횟수

 

君は我慢強いって言うけど 無理してるだけなんだ

키미와 가만즈요잇테 유우케도 무리시테루다케난다

너는 참을성이 강하다고 말하지만 무리하고 있을 뿐이야

 

分かってる 分かってるんだ でも変えられない今が 嫌で 苦しくって 逃げたくって

와캇테루 와캇테룬다 데모 카에라레나이 이마가 이야데 쿠루시쿳테 니게타쿳테

알고 있어 알고 있다고 그치만 바꿀 수 없는 지금이 싫기에 괴로워서 도망치고 싶어서

 

一緒に居たいのは君で ずっと抱き合っていたいのも君で

잇쇼니 이타이노와 키미데 즛토 다키앗테 이타이노모 키미데

함께 있고 싶은 건 너라서 계속 안고 있고 싶은 것도 너라서

 

私の全てをあなたに捧げるから

와타시노 스베테오 아나타니 사사게루카라

내 모든 걸 너에게 바칠 테니까

 

ぬくもりで繋がっていたいのも君で 怒った顔を見せるのも君だけで

누쿠모리데 츠나갓테 이타이노모 키미데 오콧타 카오오 미세루노모 키미다케데

온기로 이어지고 싶은 것도 너라서 화난 얼굴을 보여주는 것도 너뿐이라서

 

どうか、どうか 繋いだ手離さないでね?

도-카 도-카 츠나이다 테 하나사나이데네

부디、부디 붙잡은 손 놓지 말아 줘?

 

出逢った頃は電話で声を聞くだけで口が緩んでしまうの

데앗타 코로와 덴와데 코에오 키쿠다케데 쿠치가 유룬데 시마우노

처음 만났을 무렵에는 전화로 목소리를 듣는 것만으로 입에 긴장이 풀려

 

手に触れるだけで体温が上がる

테니 후레루다케데 타이온가 아가루

손에 닿는 것만으로 체온이 올라가

 

君は慣れてるからそんな事無いのかな

키미와 나레테루카라 손나 코토 나이노카나

너는 익숙하니까 그런 일 없는 거려나

 

分かってた 分かってたんだ でも変わりたくない

와캇테타 와캇테탄다 데모 카와리타쿠 나이

알고 있었어 알고 있었다고 그치만 바뀌고 싶지 않아

 

今のままで良いから このままで良いから

이마노 마마데 이이카라 코노 마마데 이이카라

지금 이대로도 좋으니까 이대로도 좋으니까

 

こんなに自分出せるのも君で 喜怒哀楽すべて出せるのも君だけで

콘나니 지분 다세루노모 키미데  키도아이라쿠 스베테 다세루노모 키미다케데

이렇게나 스스로를 드러내는 것도 너라서 희로애락 전부를 내보이는 것도 너뿐이라서

 

そんなキミを好きになってしまった私だから

손나 키미오 스키니 낫테 시맛타 와타시다카라

그런 너를 좋아하게 되어버린 나니까

 

素っ気なくしてしまうのも君で それがちょびっと不安なのは私だけで

솟케나쿠 시테 시마우노모 키미데 소레가 쵸빗토 후안나노와 와타시다케데

매정하게 대해 버리는 것도 너라서 그게 약간 불안한 건 나뿐이라서

 

どうか、どうか 嫌いにならないでね

도-카 도-카 키라이니 나라나이데네

부디、부디 미워하지 말아 줘

 

ずっと我慢も出来るから 気持ちも強い方だから

즛토 가만모 데키루카라 키모치모 츠요이 호-다카라

계속 참을 수도 있으니까 마음도 강한 편이니까

 

これからも隣で笑ってよ

코레카라모 토나리데 와랏테요

앞으로도 곁에서 웃어줘

 

おじいちゃんになってデートしたいのも君で

오지-챤니 낫테 데-토 시타이노모 키미데

할아버지가 되어 데이트하고 싶은 것도 너라서

 

おばあちゃんで白髪が増えても 髪を撫でてほしくて

오바-챤데 시라가가 후에테모 카미오 나데테 호시쿠테

할머니가 되어 흰머리가 늘어나도 머리를 쓰다듬어 주었으면 해서

 

ずっと一緒にどんな壁も乗り越えていこう

즛토 잇쇼니 돈나 카베모 노리코에테 이코-

쭉 함께 어떤 벽이라도 극복해 나가자

 

一生一緒に居たいのも君で ずっと抱き合っていないのも君だけで

잇쇼- 잇쇼니 이타이노모 키미데 즛토 다키앗테 이타이노모 키미다케데

평생 함께 있고 싶은 것도 너라서 계속 안고 있고 싶은 것도 너뿐이라서

 

どうか どうか こんな私を幸せにしてね

도-카 도-카 콘나 와타시오 시아와세니 시테네

부디 부디 이런 나를 행복하게 해줘

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver