J-POP 가사 번역/결속 밴드 (結束バンド)

結束バンド - ギターと孤独と蒼い惑星 (결속 밴드 - 기타와 고독과 푸른 행성) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 12. 28. 14:08

ギターと孤独と蒼い惑星
ギターと孤独と蒼い惑星


結束バンド - ギターと孤独と蒼い惑星
(결속 밴드 - 기타와 고독과 푸른 행성)


가수: 結束バンド

작사: ZAQ

작곡: 音羽-otoha-

발매일: 2022年12月28日


TJ: 68697

KY: 44872

JOYSOUND: 612728



가사

突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌

토츠젠 후루 유우다치 아아 카사모 나이야 이야

갑자기 내리는 소나기 아아 우산도 없는데 싫다

 

空のご機嫌なんか知らない

소라노 고키겐난카 시라나이

하늘의 심기 따위 알 바 아니라고

 

季節のわり目の服は 何着りゃいいんだろ

키세츠노 카와리메노 후쿠와 나니 키랴 이인다로

계절이 변하는 시기의 옷은 뭘 입어야 좋으려나

 

春と秋 どこいっちゃったんだよ

하루토 아키 도코 잇챳탄다요

봄과 가을 어디로 가버린 거야

 

息も出ない 情報の

이키모 데키나이 죠-호-노 아츠료쿠

숨도 쉴 수 없는 정보의 압력

 

めまいの螺旋だ わたしはどこにいる

메마이노 라센다 와타시와 도코니 이루

현기증의 나선이야 나는 어디에 있는 거지

 

こんなに こんなに 息の音がするのに

콘나니 콘나니 이키노 오토가 스루노니

이렇게나 이렇게나 숨소리가 들리는데

 

だね 世界の音がしない

헨다네 세카이노 오토가 시나이

이상하네 세상의 소리가 들리지 않아

 

足りない 足りない 誰にもづかれない

타리나이 타리나이 다레니모 키즈카레나이

부족해 부족해 누구에게도 들키지 않고

 

り書きみたいな音 出せない態で叫んだよ

나구리가키 미타이나 오토 다세나이 죠-타이데 사켄다요

갈겨쓴 듯한 소리를 낼 수 없는 상태로 소리쳤어

 

「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ

아리노마마난테 다레니 미세룬다

「있는 그대로」 따위 누구한테 보여주는 거야

 

馬鹿なわたしは歌うだけ

바카나 와타시와 우타우다케

바보 같은 나는 노래할 뿐

 

ぶちまけちゃおうか 星に

부치마케챠오-카 호시니

털어놓아 버릴까 별에게

 

エリクサに張り替える作業もなんとなくなんだ

에리쿠사-니 하리카에루 사교-모 난토나쿠난다

엘릭서 스트링으로 바꾸는 작업도 이젠 무심해

 

欠けた爪を少し

카케타 츠메오 스코시 사와루

깨진 손톱을 살며시 건드려

 

300mmの体で 必死に鳴いてる

한케이 산뱌쿠 미리노 카라다데 힛시니 나이테루

반경 300mm의 몸으로 필사적으로 울고 있어

 

にとっちゃ ココが地球だな

온가쿠니 톳챠 코코가 치큐-다나

음악에 있어서는 여기가 지구겠구나

 

を握って 空をるよ

쿠-키오 니깃테 소라오 나구루요

공기를 움켜쥐고 하늘을 때릴 거야

 

なんにも起きない わたしは無力さ

난니모 오키나이 와타시와 무료쿠사

아무 일도 일어나지 않아 나는 무력해

 

だけどさ その手で このいたら

다케도사 소노 테데 코노 테츠오 하지이타라

그래도 말이야 그 손으로 이 쇠를 튕긴다면

 

何かがわって見えた…ような。

나니카가 카왓테 미에타 요-나

무언가가 변해 보이는…듯한。

 

眩しい 眩しい そんなに光るなよ

마부시이 마부시이 손나니 히카루나요

눈부셔 눈부셔 그렇게나 빛나지 말아 줘

 

わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ

와타시노 다사이 카게가 요리 이로고쿠 낫테 시마우다로

내 촌스러운 그림자가 더욱 짙어져 버리잖아

 

なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない

난데 콘나 아츠쿠 낫챳텐다 토만나이

어째서 이렇게 뜨거워져 버린 거야 멈출 수 없어

 

馬鹿なわたしは歌うだけ

바카나 와타시와 우타우다케

바보 같은 나는 노래할 뿐

 

うるさいんだって 心

우루사인닷테 신조-

시끄럽다니까 심장아

 

蒼い惑星 ひとりぼっち

아오이 와쿠세이 히토리봇치

푸른 행성 외톨이는

 

いっぱいの音を聞いてきた

잇파이노 오토오 키이테키타

수많은 소리를 들어왔어

 

回りけて 幾億年

마와리 츠즈케테 이쿠오쿠넨

돌고 돌아 수억 년

 

一瞬でもいいから…ああ

잇슌데모 이이카라 아아

한순간이라도 좋으니까…아아

 

聞いて

키이테

들어 줘

 

けよ

키케요

들으라고

 

わたし わたし わたしはここにいる

와타시 와타시 와타시와 코코니 이루

나는 나는 나는 여기에 있어

 

り書きみたいな音 出せない態で叫んだよ

나구리가키 미타이나 오토 다세나이 죠-타이데 사켄다요

갈겨쓴 듯한 소리를 낼 수 없는 상태로 소리쳤어

 

なんかになりたい なりたい 何者かでいい

난카니 나리타이 나리타이 나니모노카데 이이

무언가가 되고 싶어 되고 싶어 뭐든지 괜찮아

 

馬鹿なわたしは歌うだけ

바카나 와타시와 우타우다케

바보 같은 나는 노래할 뿐

 

ぶちまけちゃおうか 星に

부치마케챠오-카 호시니

털어놓아 버릴까 별에게

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver