J-POP 가사 번역/아스미 (asmi)

asmi - PAKU (아스미 - 파쿠) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 2. 18. 13:53

PAKU
PAKU


asmi - PAKU
(아스미 - 파쿠)


가수: asmi

작사: meiyo

작곡: meiyo

발매일: 2022年03月30日


TJ: 68640

KY: 44795

JOYSOUND: 497811



가사

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

端から端まで結ばれたいな

하시카라 하시마데 무스바레타이나

처음부터 끝까지 이어지고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

指先と言葉で伝えたいな

유비사키토 코토바데 츠타에타이나

손끝이랑 말로 전하고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

ワガママかも知れないアンサーで

와가마마카모 시레나이 안사-데

제멋대로일지도 모르는 대답으로

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

どっちもどっちにしたいな

돗치모 돗치니 시타이나

어느 쪽이든 해버리고 싶어

 

ただただ問答 間違ってんのはどっち?え?

타다 타다 몬도- 마치갓텐노와 돗치 에

그냥 그냥 질문인데 착각하고 있는 건 어느 쪽?에?

 

スマイルは 0円です でも心はすり減ってくようです

스마이루와 제로엔데스 데모 코코로와 스리헷테쿠요-데스

스마일은 0엔입니다 근데 마음은 점점 닳아가는 것 같아요

 

あ~あ、満身創痍意気消沈ローリングサンダー頑徹 Moving

아-아 만신소-이 이키쇼-친 로-린구산다- 간테츠 Moving

아~아、만신창이 의기소침 롤링 썬더 고집불통 Moving

 

ドーランペインティング本当のフェイスに誰が気付いてんだ

도-란 페인팅 혼토-노 페이스니 다레가 키즈이텐다

무대용 화장 진실된 얼굴은 누가 알아채줄까

 

冗談めいた言葉で案外本心です だって

죠-단메이타 코토바데 안가이 혼신데스 닷테

농담스러운 말로 의외지만 진심입니다 그야

 

歌ってそういうもんでしょ、ってネットの掲示板で読んだよ

우탓테 소- 유우 몬데숏테 넷토노 케이지반데 욘다요

노래란 그런 거잖아、라고 인터넷 게시판에서 읽었거든

 

腐ってる日常なんとか生きてけそうかもしれない

쿠삿테루 니치죠- 난토카 이키테케소-카모 시레나이

썩어빠진 일상 어떻게든 살아갈 수 있을지도 몰라

 

どうかと思うけどこれが私?ああ言えばこう言う?

도-카토 오모우케도 코레가 와타시 아아 이에바 코- 유우

가능할까 싶은데 이게 나?이리 말하면 저리 말하는 거야?

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

端から端まで結ばれたいな

하시카라 하시마데 무스바레타이나

처음부터 끝까지 이어지고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

指先と言葉で伝えたいな

유비사키토 코토바데 츠타에타이나

손끝이랑 말로 전하고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

ワガママかも知れないアンサーで

와가마마카모 시레나이 안사-데

제멋대로일지도 모르는 대답으로

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

どっちもどっちにしたいな

돗치모 돗치니 시타이나

어느 쪽이든 해버리고 싶어

 

繰り出すハリセンで連打連打

쿠리다스 하리센데 렌다 렌다

꺼내든 하리센으로 연타 연타

 

身動き取れないな怠惰怠惰

미우고키 토레나이나 타이다 타이다

꼼짝도 못하네 게을러 게을러

 

it doesn't matter マナー違反と

it doesn't matter 마나- 이한토

it doesn't matter 매너 위반과

 

ディスコミュニケーションと無礼講だ

디스코뮤니케-숀토 부레이코-다

디스커뮤니케이션과 눈치 볼 것 없이 편한 술자리야

 

あ~あ、全然ないなバケーション完徹ルーティン

아-아 젠젠 나이나 바케-숀 칸테츠 루-틴

아~아、전혀 없네 휴식 완전 철야 루틴

 

本生搾りの柑橘系 want this なんです気ぃ抜いたら9%です

혼나마시보리노 칸키츠케- want this 난데스 키- 누이타라  큐-파데스

생혼시보리 감귤맛 want this 입니다 김빠지면 9%예요

 

そう言い聞かせたって終わんない問題です

소- 이이키카세탓테 오완나이 몬다이데슷

그렇게 타일러도 끝나지 않는 문제입니다

 

っつーか実感も伴って終わってる現在進行系かも

츠-카 짓칸모 토모낫테 오왓테루 겐자이 신코-케이카모

라고 할까 실감 나게 끝나가고 있는 현재 진행형일지도

 

フラットな感情どっかに行っちゃった

후랏토나 칸죠- 돗카니 잇챳타

기복 없는 감정은 어디론가 가버렸어

 

宝物はなに?捨てるつもりも無いのにさ?ああ言えばこう言う?

타카라모노와 나니 스테루 츠모리모 나이노니사 아아 이에바 코- 유우

보물이 뭔데?버릴 생각도 없는데?이리 말하면 저리 말하는 거야?

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

端から端まで結ばれたいな

하시카라 하시마데 무스바레타이나

처음부터 끝까지 이어지고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

指先と言葉で伝えたいな

유비사키토 코토바데 츠타에타이나

손끝과 말로 전하고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

ワガママかも知れないアンサーで

와가마마카모 시레나이 안사-데

제멋대로일지도 모르는 대답으로

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

どっちもどっちにしたいな

돗치모 돗치니 시타이나

어느 쪽이든 해버리고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

音から意味まで結ばれたいな

오토카라 이미마데 무스바레타이나

음부터 의미까지 이어지고 싶어

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

確かなことだけ見つからないや

타시카나 코토다케 미츠카라나이야

확실한 것밖에 보이질 않아

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

各々から繋がるアンサーで

오노오노카라 츠나가루 안사-데

각각으로부터 연결되는 대답으로

 

パクっとしたいわ

파쿳토 시타이와

앙 먹어버리고 싶어

 

どっちもどっちにしたいな

돗치모 돗치니 시타이나

어느 쪽이든 하고 싶어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver