카테고리 745

優里 - ベテルギウス (유우리 - 베텔게우스) [가사 / 발음 / 번역]

優里 - ベテルギウス (유우리 - 베텔게우스) 가수: 優里 작사: 優里 작곡: 優里 발매일: 2021年11月04日 TJ: 68553 KY: 44746 JOYSOUND: 493978 가사 空にある何かを見つめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있으니 それは星だって君がおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테쿠레타 그건 별이라고 네가 가르쳐 주었지 まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 마루데 소레와 보쿠라미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리들처럼 달라붙어 있어 それを泣いたり笑ったり繋いでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데유쿠 그것을 울기도 하고 웃기도 하며 이어가 何十回 何百回 ぶつかりあって 난쥿카이 난뱟카이 부츠카리앗테 몇십 번 몇백 번 충돌하여 何十年 何百年 昔の光が ..

ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた (요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만두었다) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた (요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만두었다) 가수: ヨルシカ 작사: n-buna 작곡: n-buna 발매일: 2019年04月10日 TJ: 68049 KY: - JOYSOUND: 438251 가사 考えたってわからないし 칸가에탓테 와카라나이시 생각해 봐도 알 수가 없고 青空の下、君を待った 아오조라노 시타 키미오 맛타 푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어 風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像 카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조- 바람이 불던 정오, 정오를 지나 빠져나가는 상상 ねぇ、これからどうなるんだろうね 네- 코레카라 도- 나룬다로-네 있지, 이제부터 어떻게 되는 걸까 進め方教わらないんだよ 스스메 카타 오소와라나인다요 나아가는 법을 배우지 못 했어 君の目を見た 何も..

Official髭男dism - Bedroom Talk (오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - Bedroom Talk (오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk) 가수: Official髭男dism 작사: 小笹大輔 작곡: 小笹大輔 발매일: 2021年08月18日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 492099 가사 いつも気に留めないような言葉が 이츠모 키니 토메나이 요-나 코토바가 언제나 신경쓰이지 않는 듯했던 말들이 振り切れないそんな夜から この頃逃げ出せなくて 후리키레나이 손나 요루카라 코노 고로 니게다세나쿠테 떨쳐내어지지 않는 그런 밤으로부터 요즘 도망칠 수가 없어서 「腫れ物に触れないように」じゃなくて 하레모노니 후레나이 요-니쟈 나쿠테 「심기를 건드리지 않도록」 하는 게 아니라 消えない常夜燈が 心に灯せたなら 키에나이 죠-야토-가 코코로니 토모세타나라 꺼지지 않는 ..

『ユイカ』 - そばにいて。(『유이카』 - 곁에 있어줘。) [가사 / 발음 / 번역]

『ユイカ』 - そばにいて。 (『유이카』 - 곁에 있어줘。) 가수: 『ユイカ』 작사: 『ユイカ』 작곡: 『ユイカ』 발매일: 2021年10月03日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 493254 가사 部活帰り君と笑う 부카츠 가에리 키미토 와라우 부 활동 끝나고 돌아가는 길에 너랑 웃어 前髪は気にせずに 마에가미와 키니세즈니 앞머리는 신경 쓰지 않고 君の歩幅に合わせ 키미노 호하바니 아와세 네 보폭에 맞춰서 歩く夕暮れた道 아루쿠 유-구레타 미치 걷는 해 질 무렵의 길 「ちょっとコンビニでも寄る?」 춋토 콘비니데모 요루 「잠깐 편의점이라도 들를래?」 「いいよ、アイス食べたいな。」 이이요 아이스 타베타이나 「좋아、아이스크림 먹고 싶네。」 「奢ったりしないから!」 오곳타리 시나이카라 「사주진 않을 거니까!」 「わかってる..

あいみょん - ハート (아이묭 - 하트) [가사 / 발음 / 번역]

あいみょん - ハート (아이묭 - 하트) 가수: あいみょん 작사: あいみょん 작곡: あいみょん 발매일: 2021年11月24日 TJ: 68555 KY: 44763 JOYSOUND: 494106 가사 伝えることが難しいこと 츠타에루 코토가 무즈카시이 코토 마음을 전하기가 어렵다는 것 近くにいればいるほど 치카쿠니 이레바 이루 호도 가까이 있으면 있을수록 なんだか胸が痛い 난다카 무네가 이타이 왜일까 가슴이 아파 眠たい夜に眠れないこと 네무타이 요루니 네무레나이 코토 잠이 오는 밤에 잠들지 못하는 것 予測できない帰りを待ってる私がいる 요소쿠데키나이 카에리오 맛테루 와타시가 이루 예측할 수 없는 돌아오기만을 기다리는 내가 있어 ひとつになる度、期待すること 히토츠니 나루 타비 키타이스루 코토 하나가 될 때마다, 기대하게 되..

back number - ハッピーエンド (백 넘버 - 해피 엔드) [가사 / 발음 / 번역]

back number - ハッピーエンド (백 넘버 - 해피 엔드) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2016年11月16日 TJ: 28675 KY: 44136 JOYSOUND: 156959 가사 さよならが喉の奥につっかえてしまって 사요나라가 노도노 오쿠니 츳카에테 시맛테 안녕이라는 말이 목 깊숙이 걸려 버려서 咳をするみたいにありがとうって言ったの 세키오 스루미타이니 아리가토-옷테 잇타노 기침을 하는 것처럼 고맙다고 말했어 次の言葉はどこかとポケットを探しても 츠기노 코토바와 도코카토 포켓토오 사가시테모 다음 할 말은 어디에 있는지 주머니를 뒤져봐도 見つかるのはあなたを好きな私だけ 미츠카루노와 아나타오 스키나 와타시다케 나오는 건 너를 좋아하는 나뿐이야 平気よ大丈夫だよ優しくなれ..

Official髭男dism - 宿命 (오피셜 히게단디즘 - 숙명) [가사 / 발음 / 번역]

Official髭男dism - 宿命 (오피셜 히게단디즘 - 숙명) 가수: Official髭男dism 작사: 藤原聡 작곡: 藤原聡 발매일: 2019年07月31日 TJ: 68086 KY: 44442 JOYSOUND: 440582 가사 心臓からあふれ出した声で 신조-카라 아후레다시타 코에데 심장에서 흘러넘치는 목소리로 歌うメロディ 振り向いた未来 우타우 메로디 후리무이타 미라이 부르는 멜로디, 뒤돌아 본 미래가 君から溢れだした声と 키미카라 아후레다시타 코에토 너에게서 흘러넘치는 목소리와 合わさって響いた 群青の空の下 아와삿테 히비이타 군죠-노 소라노 시타 어우러져 울려 퍼졌어, 군청색 하늘 아래에서 夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡 유메쟈 나이 유메쟈 나이 나미다노 아시아토 꿈이 아니야, 꿈이 아니야, 눈물의 발자취 ..

back number - 花束 (백 넘버 - 꽃다발) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 花束 (백 넘버 - 꽃다발) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2011年06月22日 TJ: - KY: 43736 JOYSOUND: 108308 가사 どう思う?これから2人でやっていけると思う? 도- 오모우 코레카라 후타리데 얏테 이케루토 오모우 어떻게 생각해? 앞으로 둘이서 잘 해나갈 수 있을 거라고 생각해? んんどうかなぁでもとりあえずは 으은 도-카나- 데모 토리아에즈와 으음 어떠려나, 그래도 일단은 一緒にいたいと思ってるけど 잇쇼니 이타이토 오못테루케도 함께 있고 싶다고 생각하는데 そうだねだけどさ最後は私がフラれると思うな 소-다네 다케도사 사이고와 와타시가 후라레루토 오모우나 그렇네, 그래도 말이야 마지막엔 내가 차일 거 같아 んんどうかなぁでもと..

back number - 水平線 (백 넘버 - 수평선) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 水平線 (백 넘버 - 수평선) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2021年08月13日 TJ: 68446 KY: 44701 JOYSOUND: 486499 가사 出来るだけ嘘は無いように 데키루다케 우소와 나이요-니 되도록 거짓말은 없기를 どんな時も優しくあれるように 돈나 토키모 야사시쿠 아레루요-니 어떤 때에도 상냥하게 대하기를 人が痛みを感じた時には 히토가 이타미오 칸지타 토키니와 누군가 아픔을 느꼈을 때에는 自分の事のように思えるように 지분노 코토노요-니 오모에루요-니 자신의 일인 것처럼 생각할 수 있기를 正しさを別の正しさで 타다시사오 베츠노 타다시사데 올바름을 또 다른 올바름으로 인해 失くす悲しみにも出会うけれど 나쿠스 카나시미니모 데아우케레도 잃..

back number - 高嶺の花子さん (백 넘버 - 높은 산의 하나코씨) [가사 / 발음 / 번역]

back number - 高嶺の花子さん (백 넘버 - 높은 산의 하나코씨) 가수: back number 작사: 清水依与吏 작곡: 清水依与吏 발매일: 2013年06月26日 TJ: 27805 KY: 43932 JOYSOUND: 119070 가사 君から見た僕はきっと ただの友達の友達 키미카라 미타 보쿠와 킷토 타다노 토모다치노 토모다치 네가 보는 나는 분명 그저 친구의 친구겠지 たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ 타카가 치진B니 무케라레타 에가오가 아레나라 모- 오소로시이 히토다 고작 지인B를 향한 미소가 그 정도라면 정말 무서운 사람이야 君を惚れさせる 黒魔術は知らないし 海に誘う勇気も車もない 키미오 호레사세루 쿠로마쥬츠와 시라나이시 우미니 사소우 유-키모 쿠루마모 나이 네가 반하게 만들 흑마술..

YOASOBI - あの夢をなぞって (요아소비 - 그 꿈을 덧그리며) [가사 / 발음 / 번역]

YOASOBI - あの夢をなぞって (요아소비 - 그 꿈을 덧그리며) 가수: YOASOBI 작사: Ayase 작곡: Ayase 발매일: 2020年01月18日 TJ: 68398 KY: 44786 JOYSOUND: 446885 가사 夜の空を飾る綺麗な花 요루노 소라오 카자루 키레이나 하나 밤하늘을 장식하는 아름다운 꽃 街の声をぎゅっと光が包み込む 마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무 거리의 소리를 꼬옥 빛이 뒤덮고 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 오토노 나이 후타리다케노 세카이데 키코에타 코토바와 소리 없는 둘만의 세계에서 들려온 말은 「好きだよ」 스키다요 「좋아해」 夢の中で見えた未来のこと 유메노 나카데 미에타 미라이노 코토 꿈속에서 보였던 미래의 이야기 夏の夜、君と、並ぶ影が二つ 나츠노 요루 키미토 나라부 ..

ヨルシカ - ただ君に晴れ (요루시카 - 그저 네게 맑아라) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - ただ君に晴れ (요루시카 - 그저 네게 맑아라) 가수: ヨルシカ 작사: n-buna 작곡: n-buna 발매일: 2018年05月09日 TJ: 68061 KY: - JOYSOUND: 428244 가사 夜に浮かんでいた 요루니 우칸데 이타 밤에 떠올라 있던 海月のような月が爆ぜた 쿠라게노 요-나 츠키가 하제타 해파리 같은 달이 터져버렸어 バス停の背を覗けば 바스테-노 세오 노조케바 버스 정류장 너머를 들여다보면 あの夏の君が頭にいる 아노 나츠노 키미가 아타마니 이루 그 여름의 네가 머릿속에 있을 だけ 다케 뿐이야 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる 토리이 카와이타 쿠모 나츠노 니오이가 호호오 나데루 토리이, 건조한 구름, 여름의 냄새가 볼을 쓰다듬어 大人になるまでほら、背伸びしたままで 오토나니 나루마데 호라..

ヨルシカ - 雨とカプチーノ (요루시카 - 비와 카푸치노) [가사 / 발음 / 번역]

ヨルシカ - 雨とカプチーノ (요루시카 - 비와 카푸치노) 가수: ヨルシカ 작사: n-buna 작곡: n-buna 발매일: 2019年08月28日 TJ: 68212 KY: 44548 JOYSOUND: 441971 가사 灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる 하이이로니 시란다 코토바와 카푸치-노미타이나 이로 시테루 잿빛으로 바래진 말은 카푸치노 같은 색을 하고 있어 言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて 이이와케와 이이요 마도베니 오이테키테 변명은 됐어, 창가에 두고 와 数え切れないよ 카조에 키레나이요 셀 수 없이 많구나 灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる 하이이로니 시란다 코코로와 카푸치-노미타이나 이로 시테루 잿빛으로 바래진 마음은 카푸치노 같은 색을 하고 있어 言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ 이이와케와 이이요..

杏沙子 - 見る目ないなぁ (아사코 - 보는 눈 없네) [가사 / 발음 / 번역]

杏沙子 - 見る目ないなぁ (아사코 - 보는 눈 없네) 가수: 杏沙子 작사: 杏沙子 작곡: 杏沙子 발매일: 2020年07月08日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 449943 가사 君はやさしかった 키미와 야사시캇타 너는 상냥했어 特別やさしかった 토쿠베츠 야사시캇타 특별히 상냥했어 たしかにやさしかった 타시카니 야사시캇타 분명히 상냥했어 でも一番じゃなかった 데모 이치반쟈 나캇타 하지만 가장 상냥하진 않았어 コンビニで買った 콘비니데 캇타 편의점에서 산 お酒がまずかった 오사케가 마즈캇타 술이 맛없었어 知らないお酒だった 시라나이 오사케닷타 모르는 술이었어 これが大人の味なのか 코레가 오토나노 아지나노카 이게 어른의 맛인 걸까 ねえあのときのあの言葉 네에 아노 토키노 아노 코토바 저기, 그때의 그 말 本当だったのは..

當山みれい - またねがあれば (토우야마 미레이 - 또 만나자가 있다면) [가사 / 발음 / 번역]

當山みれい - またねがあれば (토우야마 미레이 - 또 만나자가 있다면) 가수: 當山みれい 작사: 澤田空海理 작곡: 澤田空海理 발매일: 2021年08月04日 TJ: - KY: - JOYSOUND: 492891 가사 思えば後悔は、二つくらいしかないな 오모에바 코-카이와 후타츠 쿠라이시카 나이나 생각해 보면 후회는、두 가지 정도밖에 없네 誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと 탄죠-비 푸레젠토가 와타세소-니 나이 코토 생일 선물이、전해지지 못할 거 같다는 것 あなたに見せたかった服が、 아나타니 미세타캇타 후쿠가 당신에게 보여주고 싶었던 옷이、 無駄になってしまったこと 무다니 낫테 시맛타 코토 쓸모 없어져 버린 것 さよならしなきゃいけないこと 사요나라 시나캬 이케나이 코토 작별하지 않으면 안 되는 것 あぁ、これで三つ目か ..