J-POP 가사 번역/사카모토 마아야 (坂本真綾)

坂本真綾 - おかえりなさい (사카모토 마아야 - 어서 오세요) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 7. 26. 04:09

おかえりなさい
おかえりなさい


坂本真綾 - おかえりなさい
(사카모토 마아야 - 어서 오세요)


가수: 坂本真綾

작사: 坂本真綾

작곡: 松任谷由実

발매일: 2011年10月26日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 116214



가사

夏のり雨に まで走ってった君のうしろ姿

나츠노 노코리 아메니 에키마데 하싯테타 키미노 우시로스가타

여름 장마가 끝날 무렵의 빗속 역까지 달려가는 너의 뒷모습을

 

半袖の制服 慌てて追いかけた まつげに水玉はじけて

한소데노 세이후쿠 아와테테 오이카케타 마츠게니 미즈타마 하지케테

반팔의 교복 차림으로 황급히 뒤쫓았어 속눈썹에 물방울을 튀기면서

 

世界中の優しいもの 美しい色を知ってた

세카이쥬-노 야사시이 모노 우츠쿠시이 이로오 싯테타

온 세상의 상냥한 것과 아름다운 색을 알고 있었어

 

でも世界は知らなかった あの頃

데모 세카이와 시라나캇타 아노 코로

하지만 세상은 알지 못했던 그 시절

 

おかえりなさい 思い出に

오카에리나사이 오모이데니

어서 오세요 추억 속에

 

泣きたいとき いたいとき ここにいるよ

나키타이 토키 아이타이 토키 코코니 이루요

울고 싶을 때 보고 싶을 때 이곳에 있을게

 

おかえりなさい 私たちが

오카에리나사이 와타시타치가

어서 오세요 우리들이

 

夢見たもの 愛したもの 今も君を守ってるよ

유메미타 모노 아이시타 모노 이마모 키미오 마못테루요

꿈꿔 왔던 것 사랑했던 것 지금도 너를 지키고 있어

 

をとかしながら 映の中で見たあの子の似をした

카미오 토카시나가라 에이가노 나카데 미타 아노 코노 마네오 시타

머리를 빗으며 영화 속에서 본 그 아이의 흉내를 냈어

 

冷たい水で顔を洗うと悲しみは 全部流れていった

츠메타이 미즈데 카오오 아라우토 카나시미와 젠부 나가레테잇타

차가운 물로 얼굴을 씻으니 슬픔은 전부 흘러가 버렸어

 

空の上に描いてたすべては いま目の前に降りて

소라노 우에니 에가이테타 스베테와 이마 메노 마에니 오리테키테

하늘 위에 그렸던 모든 것은 지금 눈앞에 떨어져 내려와서

 

重さも形も確かに感じる

오모사모 카타치모 타시카니 칸지루

무게도 형체도 확실하게 느껴져

 

おかえりなさい 思い出に

오카에리나사이 오모이데니

어서 오세요 추억 속에

 

振り向くのも わることも 弱さじゃない

후리무쿠노모 카와루 코토모 요와사쟈 나이

돌아보는 것도 변하는 것도 약한 게 아니야

 

おかえりなさい わかってるよ

오카에리나사이 와캇테루요

어서 오세요 이미 알고 있어

 

何も言わず 何も訊かず 君をそっと抱きしめよう

나니모 이와즈 나니모 키카즈 키미오 솟토 다키시메요-

아무 말도 하지 않고 아무것도 묻지 않고 너를 살며서 끌어안을게

 

おかえりなさい 思い出に

오카에리나사이 오모이데니

어서 오세요 추억 속에

 

泣きたいとき いたいとき そばにいるよ

나키타이 토키 아이타이 토키 소바니 이루요

울고 싶을 때 보고 싶을 때 곁에 있을게

 

おかえりなさい づいていて

오카에리나사이 키즈이테이테

어서 오세요 늘 명심해 줘

 

生きることは忘れること 今がいつも一番輝いてる

이키루 코토와 와스레루 코토 이마가 이츠모 이치반 카가야이테루

살아간다는 것은 잊는다는 것 지금이 언제나 가장 빛나는 순간이야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver