J-POP 가사 번역/사카모토 마아야 (坂本真綾)

坂本真綾 - トライアングラー (사카모토 마아야 - 트라이앵글러) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 10. 3. 18:45

トライアングラー
トライアングラー


坂本真綾 - トライアングラー
(사카모토 마아야 - 트라이앵글러)


가수: 坂本真綾

작사: Gabriela Robin

작곡: 菅野よう子

발매일: 2008年04月23日


TJ: 26765

KY: 42765

JOYSOUND: 172363



가사

君は誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

わたし それともあの娘

와타시 소레토모 아노 코

나 아니면 혹시 그 아이

 

君は誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

星を巡るよ 純情

호시오 메구루요 쥰죠-

별을 맴도는 순정

 

弱虫泣き虫連れて

요와무시 나키무시 츠레테

겁쟁이 울보를 데리고서

 

まだ行くんだと思う わたし

마다 이쿤다토 오모우 와타시

아직 더 갈 수 있다고 생각하는 나

 

愛するより求めるより

아이스루요리 모토메루요리

사랑하는 것보다 바라는 것보다

 

疑うほうがずっとたやすい自分が悔しい

우타가우 호-가 즛토 타야스이 지분가 쿠야시이

의심하는 편이 훨씬 손쉬운 스스로가 분해

 

痛いよ

이타이요

아파

 

味方だけど愛してないとか

미카타다케도 아이시테나이토카

같은 편이지만 사랑하지 않는다든지

 

守るけど側にいれないとか

마모루케도 소바니 이레나이토카

지켜 주겠지만 곁에 있을 수 없다든지

 

苦い二律背反

니가이 니리츠하이한

씁쓸한 이율배반이잖아

 

今すぐ タッチミ

이마 스구 탓치 미-

지금 당장 터치 미

 

運命ならばつながせて

운메이나라바 츠나가세테

운명이라면 연결시켜 줘

 

君は誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

わたし それともあの娘

와타시 소레토모 아노 코

나 아니면 혹시 그 아이

 

こころらす言葉より

코코로 유라스 코토바요리

마음을 동요시키는 말보다

 

無責任に抱いて 限界

무세키닌니 다이테 겐카이

무책임하게 안아 줘 한계야

 

妄想を裁くオキテ

모-소-오 사바쿠 오키테

망상을 판가름하는 규정을

 

うしろから蹴りあげたら

우시로카라 케리아게타라

뒤에서부터 걷어차 보니

 

むき出しのによろけた

무키다시노 코이니 요로케타

모습을 드러낸 사랑에 휘청였어

 

呼吸だけで精一杯

코큐-다케데 세이잇파이

숨 쉬는 것만으로도 벅차

 

むかえにて おぼれてるから

무카에니 키테 오보레테루카라

맞이하러 와 줘 잠기고 있으니까

 

痛いよ

이타이요

아파

 

前向きな に受けるのは

마에무키나 우소 마니우케루노와

선의의 거짓말을 받아들이는 건

 

笑ってるせがめないから

와랏테루 코에 세가메나이카라

웃는 목소리를 보챌 수는 없으니까

 

もてあました

미라이 모테아마시타

미래를 감당하기 곤란해

 

今すぐ hold me

이마 스구 hold me

지금 당장 hold me

 

理性なんて押し倒して

리세이난테 오시타오시테

이성 따위는 밀어 넘기고서

 

君は誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

わたし それともあの娘

와타시 소레토모 아노 코

나 아니면 혹시 그 아이

 

まるで役立たず

나미다 마루데 야쿠타타즈

눈물은 전혀 도움이 되지 않고

 

星をけるよ 純情

호시오 카케루요 쥰죠-

별을 달리는 순정

 

キミは誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

君は誰とキスをする

키미와 다레토 키스오 스루

너는 누구와 키스할 거니

 

わたし それともあの娘

와타시 소레토모 아노 코

나 아니면 혹시 그 아이

 

たったひとつ命をタテに

탓타 히토츠 이노치오 타테니

단 하나뿐인 목숨을 방패로

 

いまふりかざす 感傷

이마 후리카자스 칸쇼-

지금 치켜드는 감상

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver