J-POP 가사 번역/로쿠데나시 (ロクデナシ)

ロクデナシ - ユリイカ (로쿠데나시 - 유레카) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 3. 12:45

ユリイカ
ユリイカ


ロクデナシ - ユリイカ
(로쿠데나시 - 유레카)


가수: ロクデナシ

작사: 傘村トータ

작곡: 傘村トータ

발매일: 2024年04月02日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 625741



가사

優しい人のなり方を 誰かえてほしかった

야사시이 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타

상냥한 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 줬으면 했어

 

れる人のなり方を 誰かえてほしかった

타요레루 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타

의지할 만한 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 줬으면 했어

 

雨に濡れて傘も差せずに

아메니 누레테 카사모 사세즈니

비에 젖은 채 우산도 쓰지 않고

 

いることもどうでもよくなって

이루 코토모 도-데모 요쿠 낫테

있는 것도 아무렇지 않아졌고

 

明るさが急に怖くなって

아카루사가 큐-니 코와쿠 낫테

환한 빛이 문득 무서워졌어

 

大丈夫じゃないよ 大丈夫じゃないよ

다이죠-부쟈 나이요 다이죠-부쟈 나이요

괜찮지 않아 괜찮지 않아

 

くの嫌になって

잇쇼니 아루쿠노 이야니 낫테

함께 걷는 게 싫어졌어

 

でもひとりでいたいわけじゃなくて

데모 히토리데 이타이 와케쟈 나쿠테

하지만 혼자 있고 싶다는 건 아니라

 

目を合わせて笑えなくなって

메오 아와세테 와라에나쿠 낫테

눈을 맞추고 웃지 못하게 됐어

 

大丈夫じゃない

다이죠-부쟈 나이

괜찮지 않아

 

それは大丈夫じゃないよ

소레와 다이죠-부쟈 나이요

그건 괜찮은 게 아니야

 

何度

난도

몇 번을

 

傷つけ 間違って 失敗して

키즈츠케 마치갓테 싯파이시테

상처 입히고 틀리고 실패하며

 

優しさ蔑ろにしただろう

야사시사 나이가시로니 시타다로-

상냥함을 대수롭지 않게 넘겼을까

 

傷ついて 許して 許されて

키즈츠이테 유루시테 유루사레테

상처 입고 용서하고 용서받으며

 

お前は生きろと言われただろう

오마에와 이키로토 이와레타다로-

너는 살아가라는 말을 들었어

 

みんなひとりぼっちだけど

민나 히토리봇치다케도

모두가 외톨이이기는 하지만

 

だけじゃない

코도쿠다케쟈 나이

늘 고독할 뿐만은 아니야

 

あなただけここにいれば

아나타다케 코코니 이레바

너만이 여기에 있어 준다면

 

じゃない

코도쿠쟈 나이

고독하지 않아

 

側に誰もいないこと

소바니 다레모 이나이 코토

곁에 누구도 없다는 게

 

寂しいの みんな知ってる

사미시이노 민나 싯테루

쓸쓸하다는 건 모두 알고 있어

 

誰かの側にいること

다레카노 소바니 이루 코토

누군가의 곁에 머물러 주는 게

 

なんで こんな下手なんだろう

난데 콘나 헤타난다로-

어째서 이렇게 서투른 걸까

 

耳を塞ぐの癖になって

미미오 후사구노 쿠세니 낫테

귀를 막는 게 버릇이 되었어

 

でも心を閉ざすわけじゃなくて

데모 코코로오 토자스 와케쟈 나쿠테

하지만 마음을 닫았다는 건 아니라

 

慣れたフリけてるって

나레타 후리 츠즈케테룻테

익숙해진 척을 계속하고 있어

 

大丈夫じゃない

다이죠-부쟈 나이

괜찮지 않아

 

それは大丈夫じゃないよ

소레와 다이죠-부쟈 나이요

그건 괜찮은 게 아니야

 

何度

난도

몇 번을

 

ぶつかって 離れて 近づいて

부츠캇테 하나레테 치카즈이테

부딪치고 멀어지고 가까워지며

 

正しい形を探しただろう

타다시이 카타치오 사가시타다로-

올바른 형태를 찾으려 했을까

 

削れて こぼれて 落っこちて

케즈레테 코보레테 옷코치테

깎이고 넘쳐흐르고 떨어지며

 

取りせなくなってからじゃいからさ

토리모도세나쿠 낫테카라쟈 오소이카라사

되돌릴 수 없게 된 다음부터는 늦을 테니까

 

々悩んでやっとわかった

산잔 나얀데 얏토 와캇타

실컷 고민하고 겨우 깨달았어

 

人間は一人でいちゃダメだ

닌겐와 히토리데 이챠 다메다

인간은 혼자 있어선 안 된다는 걸

 

になんかならなくていいよ

헤-키니난카 나라나쿠테 이이요

아무렇지 않은 척 따위 하지 않아도 돼

 

大丈夫じゃないよ

다이죠-부쟈 나이요

괜찮지 않아

 

それは大丈夫じゃないよ

소레와 다이죠-부쟈 나이요

그건 괜찮은 게 아니야

 

何度

난도

몇 번을

 

傷つけ 間違って 失敗して

키즈츠케 마치갓테 싯파이시테

상처 입히고 틀리고 실패하며

 

優しさ蔑ろにしただろう

야사시사 나이가시로니 시타다로-

상냥함을 대수롭지 않게 넘겼을까

 

傷ついて 許して 許されて

키즈츠이테 유루시테 유루사레테

상처 입고 용서하고 용서받으며

 

お前は生きろと言われただろう

오마에와 이키로토 이와레타다로-

너는 살아가라는 말을 들었어

 

みんなひとりぼっちだけど

민나 히토리봇치다케도

모두가 외톨이이기는 하지만

 

だけじゃない

코도쿠다케쟈 나이

늘 고독할 뿐만은 아니야

 

あなただけここにいれば

아나타다케 코코니 이레바

너만이 여기에 있어 준다면

 

じゃない

코도쿠쟈 나이

고독하지 않아

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver