J-POP 가사 번역/킹 누 (King Gnu)

King Gnu - 白日 (킹 누 - 백일) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 6. 22. 02:15

白日
白日


King Gnu - 白日
(킹 누 - 백일)


가수: King Gnu

작사: Daiki Tsuneta

작곡: Daiki Tsuneta

발매일: 2019年02月22日


TJ: 68031

KY: 44404

JOYSOUND: 436224



가사

時には誰かを

토키니와 다레카오

때로는 누군가를

 

知らず知らずのうちに

시라즈 시라즈노 우치니

나도 모르는 사이에

 

傷つけてしまったり

키즈츠케테 시맛타리

상처 입히거나

 

失ったりして初めて

우시낫타리 시테 하지메테

잃고 나서야 처음으로

 

犯した罪を知る

오카시타 츠미오 시루

저지른 죄를 깨닫게 돼

 

れないよ、昔のようには

모도레나이요 무시카노요-니와

돌아갈 수 없어、예전처럼은

 

煌めいて見えたとしても

키라메이테 미에타토 시테모

과거가 빛나 보이더라도

 

明日へとき出さなきゃ

아시타에토 아루키다사나캬

내일을 향해 걷지 않으면 안 돼

 

雪が降り頻ろうとも

유키가 후리시키로-토모

눈이 쏟아지려 해도 말이지

 

今の僕には

이마노 보쿠니와

지금의 나는

 

何ができるの?

나니가 데키루노

무엇을 할 수 있을까?

 

何になれるの?

나니니 나레루노

무엇이 될 수 있을까?

 

誰かのために生きるなら

다레카노 타메니 이키루나라

누군가를 위해 살아가려면

 

正しいことばかり

타다시이 코토 바카리

옳다고 생각하는 것만

 

言ってらんないよな

잇테란나이요나

말하고 있어선 안 되는구나

 

どこかの街で

도코카노 마치데

어딘가의 거리에서

 

また出逢えたら

마타 데아에타라

다시 만나게 된다면

 

僕の名前を

보쿠노 나마에오

나의 이름을

 

えていますか?

오보에테이마스카

기억하고 있으려나?

 

その頃にはきっと

소노 코로니와 킷토

그 무렵에는 분명

 

春風が吹くだろう

하루카제가 후쿠다로-

봄바람이 불고 있겠지

 

っ新に生まれわって

맛사라니 우마레카왓테

새롭게 다시 태어나

 

人生一から始めようが

진세이 이치카라 하지메요-가

인생을 처음부터 시작하더라도

 

へばりついて離れない

헤바리츠이테 하나레나이

들러붙어 떨어지지 않고

 

きの今をいているんだ

지츠즈키노 이마오 아루이테이룬다

계속되는 지금을 걷고 있을 거야

 

っ白に全てさよなら

맛시로니 스베테 사요나라

새하얗게 모두 안녕

 

降りしきる雪よ

후리시키루 유키요

쏟아지는 눈아

 

全てを包みんでくれ

스베테오 츠츠미콘데쿠레

모든 것을 감싸줘

 

今日だけは

쿄-다케와

오늘만큼은

 

全てをしてくれ

스베테오 카쿠시테쿠레

모든 것을 숨겨줘

 

もうれないよ、昔のようには

모- 모도레나이요 무카시노요-니와

이제 돌아갈 수 없어、예전처럼은

 

羨んでしまったとしても

우라얀데 시맛타토 시테모

과거가 부러워지고 말았더라도

 

明日へとき出さなきゃ

아시타에토 아루키다사나캬

내일을 향해 걷지 않으면 안 돼

 

雪が降り頻ろうとも

유키가 후리시키로-토모

눈이 쏟아지려 해도 말이지

 

いつものように笑ってたんだ

이츠모노요-니 와랏테탄다

언제나처럼 웃고 있었어

 

分かり合えると思ってたんだ

와카리아에루토 오못테탄다

서로 이해할 수 있을 거라 생각했어

 

曖昧なサインを見落として

아이마이나 사인오 미오토시테

애매한 신호를 못 보고 지나쳐서

 

途方のない間違い探し

토호-노 나이 마치가이 사가시

터무니없이 커진 틀림 그림 찾기

 

季節を越えて

키세츠오 코에테

계절을 넘어서

 

また出逢えたら

마타 데아에타라

다시 만나게 된다면

 

君の名前を

키미노 나마에오

너의 이름을

 

呼んでもいいかな

욘데모 이이카나

불러도 괜찮을까

 

その頃にはきっと

소노 코로니와 킷토

그 무렵에는 분명

 

春風が吹くだろう

하루카제가 후쿠다로-

봄바람이 불고 있겠지

 

っ新に生まれわって

맛사라니 우마레카왓테

새롭게 다시 태어나

 

人生一から始めようが

진세이 이치카라 하지메요-가

인생을 처음부터 시작하더라도

 

首の皮一枚がった

쿠비노 카와 이치마이 츠나갓타

숨통만 겨우 붙어 있는

 

如何しようも無い今を

도- 시요-모 나이 이마오

속수무책인 지금을

 

生きていくんだ

이키테이쿤다

살아가게 될 거야

 

っ白に全てさよなら

맛시로니 스베테 사요나라

새하얗게 모두 안녕

 

降りしきる雪よ

후리시키루 유키요

쏟아지는 눈아

 

今だけはこの心を凍らせてくれ

이마다케와 코노 코코로오 코오라세테쿠레

지금만큼은 이 마음을 얼어붙게 해줘

 

全てを忘れさせてくれよ

스베테오 와스레사세테쿠레요

모든 것을 잊게 만들어줘

 

朝目めたら

아사 메자메타라

아침에 눈을 뜨면

 

どっかの誰かに

돗카노 다레카니

어딘가의 누군가가

 

なってやしないかな

낫테야 시나이카나

되어 있지는 않으려나

 

なれやしないよな

나레야 시나이요나

될 리가 없겠지

 

聞き流してくれ

키키나가시테쿠레

흘려들어줘

 

忙しない日常の中で

세와시나이 니치죠-노 나카데

정신없는 일상 속에

 

だけを重ねた

토시다케오 카사네타

나이만이 쌓였어

 

その向こう側に

소노 무코-가와니

그 건너편에서

 

待ち受けるのは

마치우케루노와

기다리고 있는 건

 

か地獄か

텐고쿠카 지고쿠카

천국일까 지옥일까

 

いつだって人は鈍感だもの

이츠닷테 히토와 돈칸다모노

언제나 사람은 둔감한 법

 

わかりゃしないんだ肚の中

와카랴 시나인다 하라노 나카

꿰뚫어 볼 수 없어 속마음을

 

それでも愛し愛され

소레데모 아이시 아이사레

그럼에도 사랑하고 사랑받으며

 

生きて行くのが定めと知って

이키테유쿠노가 사다메토 싯테

살아가는 것이 숙명이라는 걸 알아줘

 

後悔ばかりの人生だ

코-카이 바카리노 진세이다

후회만 가득한 인생이야

 

取り返しのつかない過ちの

토리카에시노 츠카나이 아야마치노

돌이킬 수 없는 실수

 

一つや二つくらい

히토츠야 후타츠 쿠라이

하나나 둘 정도는

 

誰にでもあるよな

다레니데모 아루요나

누구에게도 있겠지

 

そんなんもんだろう

손난 몬다로-

그런 거겠지

 

うんざりするよ

운자리스루요

지긋지긋해

 

っ新に生まれわって

맛사라니 우마레카왓테

새롭게 다시 태어나

 

人生一から始めようが

진세이 이치카라 하지메요-가

인생을 처음부터 시작하더라도

 

へばりついて離れない

헤바리츠이테 하나레나이

들러붙어 떨어지지 않고

 

きの今をいて行くんだ

지츠즈키노 이마오 아루이테이쿤다

계속되는 지금을 걷고 있을 거야

 

っ白に全てさようなら

맛시로니 스베테 사요-나라

새하얗게 모두 안녕

 

降りしきる雪よ

후리시키루 유키요

쏟아지는 눈아

 

全てを包みんでくれ

스베테오 츠츠미콘데쿠레

모든 것을 감싸줘

 

今日だけは

쿄-다케와

오늘만큼은

 

全てをしてくれ

스베테오 카쿠시테쿠레

모든 것을 숨겨줘

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver