J-POP 가사 번역/킹 누 (King Gnu)

King Gnu - ねっこ (킹 누 - 뿌리) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 10. 21. 02:21

ねっこ
ねっこ


King Gnu - ねっこ
(킹 누 - 뿌리)


가수: King Gnu
작사: 常田大希
작곡: 常田大希
발매일: 2024年10月21日


TJ: -
KY: -
JOYSOUND: 631360



가사
ささやかな花でいい
사사야카나 하나데 이이
자그마한 꽃으로 족해
 
大袈裟でなくていい
오오게사데 나쿠테 이이
거창하지 않아도 괜찮아
 
ただあなたにとって
타다 아나타니 톳테
그저 당신에게 있어
 
価値があればいい
카치가 아레바 이이
가치가 있으면 돼
 
誰も気づかない
다레모 키즈카나이
누구도 의식하지 않는
 
有り触れた一輪でいい
아리후레타 이치린데 이이
흔해빠진 꽃 한 송이로 족해
 
あなたが項垂れた
아나타가 우나다레타
당신이 고개를 떨군
 
その先に根を張る
소노 사키니 네오 하루
그 앞에 뿌리를 내릴게
 
そんな花でいい
손나 하나데 이이
그런 꽃이면 족해
 
ただ黙々とねっこ伸ばして
타다 모쿠모쿠토 넷코 노바시테
그저 묵묵하게 뿌리를 뻗고
 
あなたに見つかるのを待つの
아나타니 미츠카루노오 마츠노
당신에게 발견되기를 기다려
 
時の歩幅が大き過ぎるから
토키노 호하바가 오오키스기루카라
시간의 보폭이 너무나 넓어서
 
今日も倦んざりする程に
쿄-모 운자리 스루 호도니
오늘도 지긋지긋할 정도로
 
此の身の丈を知るの
코노 미노타케오 시루노
이 주제를 깨닫지
 
望まぬとも
노조마누토모
바라지 않더라도
 
時計の針は進み続ける
토케이노 하리와 스스미츠즈케루
시곗바늘은 계속해서 나아가
 
求める程遠ざかる
모토메루 호도 토오자카루
원하는 만큼 멀어지는 법이야
 
大事な者こそ
다이지나 모노코소
소중한 사람일수록
 
時の風が攫ってゆく
토키노 카제가 사랏테유쿠
시간의 바람이 휩쓸어 가는
 
思い出の瓦礫に根を張ってる
오모이데노 가레키니 네오 핫테루
추억의 잔해에 뿌리를 내리고 있어
 
此処で何時迄も待っている
코코데 이츠마데모 맛테이루
이곳에서 언제나 기다리고 있어
 
今日もあなたを想っている
쿄-모 아나타오 오못테이루
오늘도 당신을 그리고 있어
 
飾らない花でいい
카자라나이 하나데 이이
꾸밈없는 꽃으로 족해
 
華やかでなくていい
하나야카데 나쿠테 이이
화려하지 않아도 괜찮아
 
あなたの痛みの上に
아나타노 이타미노 우에니
당신의 아픔 위에
 
根を張れればいい
네오 하레레바 이이
뿌리내릴 수만 있으면 돼
 
一頻りの雨に
히토시키리노 아메니
한바탕 내린 비에
 
流されぬような
나가사레누요-나
휩쓸리지 않을 만한
 
ふとした悲しみを
후토시타 카나시미오
예상치 못한 슬픔을
 
そっと忘れさせるような
솟토 와스레사세루요-나
살며시 잊게 해줄 만한
 
そんな花でいい
손나 하나데 이이
그런 꽃이면 족해
 
そんな花がいい
손나 하나가 이이
그런 꽃이고 싶어
 
ただ君が泣くなら僕も泣くから
타다 키미가 나쿠나라 보쿠모 나쿠카라
그저 네가 운다면 나도 울 테니까
 
その美しく強く伸びた根は
소노 우츠쿠시쿠 츠요쿠 노바시타 네와
그 아름답고 강하게 뻗은 뿌리는
 
誰にも見えやしないけれど
다레니모 미에야 시나이케레도
누구에게도 보이지 않겠지만
 
無常の上に咲き誇れ
무죠-노 우에니 사키호코레
덧없음 위에 활짝 피기를
 
ただ君が泣くなら僕も泣くから
타다 키미가 나쿠나라 보쿠모 나쿠카라
그저 네가 운다면 나도 울 테니까
 
心ふたつ悲しみひとつで
코코로 후타츠 카나시미 히토츠데
마음은 둘 슬픔은 하나로
 
何十年先も咲き続ける花
난쥬-넨 사키모 사키츠즈케루 하나
몇십 년 뒤에도 계속해서 피어날 꽃
 
無常の上に、さあ咲き誇れ
무죠-노 우에니 사- 사키호코레
덧없음 위에서、자 활짝 피어라
 
ささやかな花でいい
사사야카나 하나데 이이
자그마한 꽃으로 족해
 
大袈裟でなくていい
오오게사데 나쿠테 이이
거창하지 않아도 괜찮아
 
ただあなたと
타다 아나타토
그저 당신과
 
幾度もの嵐を迎えようと
이쿠도모노 아라시오 무카에요-토
몇 번이고 폭풍을 맞이하려 해
 
決して折れはしない
켓시테 오레와 시나이
결코 꺾이지는 않아
 
そんな花がいい
손나 하나가 이이
그런 꽃이고 싶어
 
ささやかな花でいい
사사야카나 하나데 이이
자그마한 꽃으로 족해
 
大袈裟でなくていい
오오게사데 나쿠테 이이
거창하지 않아도 괜찮아
 
ただあなたにとって
타다 아나타니 톳테
그저 당신에게 있어
 
価値があればいい
카치가 아레바 이이
가치가 있으면 돼
 
誰も気づかない
다레모 키즈카나이
누구도 의식하지 않는
 
有り触れた一輪でいい
아리후레타 이치린데 이이
흔해빠진 꽃 한 송이로 족해
 
あなたが項垂れた
아나타가 우나다레타
당신이 고개를 떨군
 
その先に根を張る
소노 사키니 네오 하루
그 앞에 뿌리를 내릴게
 
飾らない花でいい
카자라나이 하나데 이이
꾸밈없는 꽃으로 족해
 
華やかでなくていい
하나야카데 나쿠테 이이
화려하지 않아도 괜찮아
 
あなたの喜びの上に
아나타노 요코로비노 우에니
당신의 기쁨 위에
 
実が生ればいい
미가 나레바 이이
열매가 열리기만 하면 돼
 
一頻りの雨に
히토시키리노 아메니
한바탕 내린 비에
 
流されぬような
나가사레누요-나
휩쓸리지 않을 만한
 
ふとした悲しみを
후토시타 카나시미오
예상치 못한 슬픔을
 
そっと忘れさせるような
솟토 와스레사세루요-나
살며시 잊게 해줄 만한
 
そんな花がいい
손나 하나가 이이
그런 꽃이고 싶어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver