J-POP 가사 번역/나루미야 (なるみや)

なるみや - だって、優等生 (나루미야 - 왜냐하면、우등생) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 5. 5. 03:30

이 포스팅은 쿠팡 파트너스와 링크프라이스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 지급받습니다.

だって、優等生
だって、優等生


なるみや - だって、優等生
(나루미야 - 왜냐하면、우등생)


가수: なるみや

작사: なるみや

작곡: なるみや

발매일: 2025年03月26日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 635729



가사

私 生涯だって優等生

와타시 쇼-가이닷테 유-토-세-

나 평생토록 우등생이야

 

大人たちの 順な犬でありたいの

오토나타치노 쥬-쥰나 이누데 아리타이노

어른들의 말 잘 듣는 개가 되고 싶으니까

 

に生きてこそ

츄-지츠니 이키테코소

충실하게 살아야만

 

が足らない魚と違うの

노-가 타라나이 자코토 치가우노

뇌가 모자란 잔챙이와는 급이 달라

 

たちまちほらね もうおに入り

타치마치 호라네 모- 오키니이리

금세 봐 벌써 마음에 들어 하잖아

 

汚らし で濡れた

키타나라시 나미다데 누레타

더럽고 추한 눈물로 젖은

 

心のの深い穴を埋めて欲しいなら

코코로노 오쿠노 후카이 아나오 우메테 호시이나라

마음속 깊은 곳의 구멍을 메우길 바란다면

 

密やかに かつ鮮やかな

히소야카니 카츠 아자야카나

은밀하면서도 선명한

 

弱みをしましょう

요와미오 사라시마쇼-

약점을 드러내 드릴게요

 

これも社のお勉

코레모 샤카이노 오벤쿄-네

이것도 사회 공부겠죠

 

私 生涯だって優等生

와타시 쇼-가이닷테 유-토-세-

나 평생토록 우등생이야

 

大人たちの 順な犬でありたいお年頃

오토나타치노 쥬-쥰나 이누데 아리타이 오토시고로

어른들의 말 잘 듣는 개가 되고 싶을 무렵이지

 

君は 生涯到底劣等生

키미와 쇼-가이 토-테- 렛토-세-

너는 평생 아무리 해도 열등생이야

 

私よりも幸せにならないでね

와타시요리모 시아와세니 나라나이데네

나보다 더 행복해지지 마

 

ああ、自由に生きる君が私よりも

아아 지유-니 이키루 키미가 와타시요리모

아아、자유롭게 살아가는 네가 나보다 더

 

幸せにならないでね!

시아와세니 나라나이데네

행복해지지 마!

 

白い肌と名前の

시로이 하다토 나마에노

하얀 피부와 그 이름의

 

私に似合う私でいたいよ

와타시니 니아우 와타시데 이타이요

나에게 걸맞는 나이고 싶어

 

弛まず欠かさずに媚び

타유마즈 카카사즈니 코비 우리

게을리 않고 빠짐없이 아첨을 해

 

穢らわし 私の中の

케가라와시 와타시노 나카노

추잡한 내 안의

 

酷く濁ったソレに誰もづきませんように

히도쿠 니곳타 소레니 다레모 키즈카마센요-니

끔찍하게 탁해진 그것을 누구도 알아채지 못하기를

 

「生まれつき」?「灰色の域」?

우마레츠키 하이이로노 이키

「타고난 것」? 「회색지대」?

 

そんなんどうしようもない

손난 도- 시요-모 나이

그런 건 어쩔 수 없잖아

 

四つ折りあの日のカルテ

요츠오리 아노 히노 카르테

네 번 접힌 그날의 진료 기록표

 

反抗の先は伽藍堂

한코-노 사키와 가란도-

반항의 끝에는 텅 빈 허무만이

 

生まれた時が汚点の私だから

우마레타 토키가 오텐노 와타시다카라

태어난 순간부터가 오점이었던 나니까

 

泥水で浸ったには

도로미즈데 히탓타 노-니와

흙탕물에 잠긴 이 뇌에는

 

あのボロ巾がよく似合う

아노 보로 조-킨가 요쿠 니아우

그 낡은 걸레가 딱 어울려

 

わたし...

와타시

나...

 

私、障害だって。

와타시 쇼-가이닷테

나、장애래。

 

ねぇ先生、

네- 센세-

있잖아 선생님、

 

大人たちの順な犬でなくちゃ生きられない?

오토나타치노 쥬-쥰나 이누데 나쿠챠 이키라레나이

어른들의 말 잘 듣는 개가 아니면 살아갈 수 없는 거야?

 

自由に生きる君が私よりも

지유-니 이키루 키미가 와타시요리모

자유롭게 살아가는 네가 나보다 더

 

幸せになってんなよ?

시아와세니 낫텐나요

행복해지는 중인 거네?

 

ああああああああああ

아아아아아아아아아아
아아아아아아아아아아

 

逃げられない違和感に咽び泣き!

니게라레나이 이와칸니 무세비나키

벗어날 수 없는 위화감에 목메어 울어!

 

無垢な心蝕む 破廉恥

무쿠나 코코로 무시바무 하렌치

순수한 마음을 갉아먹는 파렴치

 

大人になるとは毒も張ることよ

오토나니 나루토와 도쿠모 호-바루 코토요

어른이 된다는 건 독조차 삼키는 일이야

 

幸せになりたいの

시아와세니 나리타이노

행복해지고 싶어

 

生涯だって優等生 これでいいの!

쇼-가이닷테 유-토-세- 코레데 이이노

평생토록 우등생 이걸로 됐어!

 

順な犬でありたいの

쥬-쥰나 이누데 아리타이노

말 잘 듣는 개가 되고 싶어

 

幸せになりたい

시아와세니 나리타이

행복해지고 싶어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver