なるみや - 乙女的ストーキング
(나루미야 - 소녀적 스토킹)
가수: なるみや
작사: なるみや
작곡: なるみや
발매일: 2024年01月19日
TJ: -
KY: -
JOYSOUND: 624693
가사
あ、あ、アナタを
아 아 아나타오
다、다、당신을
[7 : 01 エスカレーター]
[7 : 01 에스컬레이터]
み、み、みていた
미 미 미테이타
보、보、보고 있었어
い、い、いつもの
이 이 이츠모노
느、느、늘 똑같은
3番ホームで
산반 호-무데
3번 플랫폼에서
ま、ま、まいにち
마 마 마이니치
매、매、매일매일
[7 : 02 ベンチ]
[7 : 02 벤치]
あ、あ、あつめる
아 아 아츠메루
모、모、모으고 있는
ひ、ひ、ひみつの
히 히 히미츠노
비、비、비밀의
横顔コレクション
요코가오 코레쿠숀
옆모습 컬렉션
純情でした 「きみ」をただ知りたい
쥰죠-데시타 키미오 타다 시리타이
처음엔 순정이었어 「너」를 그저 알고 싶다는
[7 : 17 朝練 早めに登校]
[7 : 17 아침 훈련 빠른 등교]
好奇心は時に乙女の仇ね
코-키신와 토키니 오토메노 아다네
호기심은 때로는 소녀의 원수구나
[7 : 18 下駄箱18番]
[7 : 18 신발장 18번]
鮮烈でした アナタの瞳は
센레츠데시타 아나타노 히토미와
선명하고 강렬했어 당신의 눈동자는
[7 : 22 今日の学ランの掛け方]
[7 : 22 오늘의 교복 거는 방식]
直接見るには眩しすぎたのです
쵸쿠세츠 미루니와 마부시스기타노데스
직접 보기에는 너무 눈부셨어
[7 : 40 提出期限過ぎてるノート]
[7 : 40 제출 기한이 지난 노트]
[7 : 41 かわいいけど]
[7 : 41 귀엽잖아]
何気ない仕草のひとつひとつ
나니게나이 시구사노 히토츠히토츠
아무렇지 않은 행동 하나하나
[8 : 06 片付け忘れ]
[8 : 06 정리를 깜빡함]
滲み出るその才能
니지미데루 소노 사이노-
배어 나오는 그 재능
首筋を伝う汗も
쿠비스지오 츠타우 아세모
목덜미를 타고 흐르는 땀도
[8 : 09 部室ロッカー]
[8 : 09 동아리실 로커]
一滴残さず その行方を
잇테키 노코사즈 소노 유쿠에오
한 방울 남기지 않고 그 행선지를
見届けたいわ…
미토도케타이와
지켜보고 싶어…
[8 : 17 右から2番目の蛇口]
[8 : 17 오른쪽에서 2번째 수도꼭지]
(アナタいつでも)
아나타 이츠데모
(당신은 언제나)
た、た、正しく
타 타 타다시쿠
올、올、올바르고
[11 : 39 時間割変更?]
[11 : 39 시간표 변경?]
き、き、清らか
키 키 키요라카
깨、깨、깨끗하고
に、に、憎らしく
니 니 니쿠라시쿠
미、미、밉살스러워
されど恋しく
사레도 코이시쿠
그렇지만 그리워서
み、み、見つめて
미 미 미츠메테
바、바、바라보고
[12 : 41 急いで書いた黒板]
[12 : 41 서둘러 적은 칠판]
さ、さ、触って
사 사 사왓테
마、마、만지고
ひ、ひ、秘密の
히 히 히미츠노
비、비、비밀의
[12 : 41 使ったチョーク]
[12 : 41 사용한 분필]
妄想センセーション
모-소- 센세-숀
망상 센세이션
[16 : 24 植樹帯 18番]
[16 : 24 식수대 18번]
[16 : 28 駐輪場]
[16 : 28 주륜장]
青春は 日々の中夢の中
세-슌와 히비노 나카 유메노 나카
청춘은 나날 속의 꿈속이야
[17 : 53 ペットボトル]
[17 : 53 페트병]
アナタという彩りは
아나타토 유우 이로도리와
당신이라는 색채는
酷く切ない季節に
히도쿠 세츠나이 키세츠니
몹시 애달픈 계절에
[17 : 59 ハンカチ]
[17 : 59 손수건]
ただ香るだけ
타다 카오루다케
그저 향기 낼 뿐
触れたら散るあの花のように
후레타라 치루 아노 하나노요-니
닿으면 떨어질 저 꽃처럼
あぁ、春が巡って
아- 하루가 메굿테
아-、봄이 되돌아와
二度と逢えなくても
니도토 아에나쿠테모
다시는 만날 수 없더라도
僅かな甘い記憶に
와즈카나 아마이 키오쿠니
얼마 안 되는 달콤한 기억만으로
ずっと恋をできるでしょう
즛토 코이오 데키루데쇼-
앞으로도 사랑할 수 있겠지
春めく駅 この想いもいっそ
하루메쿠 에키 코노 오모이모 잇소
봄이 감도는 역아 이 마음도 차라리
どこかへ連れていって
도코카에 츠레테잇테
어딘가로 데려가 줘
だって 未だに僕は
닷테 이마다니 보쿠와
그야 아직도 나는
陰で見ているだけ
카게데 미테이루다케
숨어서 보고 있을 뿐이거든
[7 : 20 陰で見ているだけ]
[7 : 20 숨어서 보고 있을 뿐]
あ、あ、アナタを
아 아 아나타오
다、다、당신을
[6 : 57]
み、み、みていた
미 미 미테이타
보、보、보고 있었어
い、い、いつもの
이 이 이츠모노
느、느、늘 똑같은
[7 : 01]
3番ホームで
산반 호-무데
3번 플랫폼에서
ま、ま、まいにち
마 마 마이니치
매、매、매일매일
[7 : 14]
あ、あ、あつめる、
아 아 아츠메루
모、모、모으고 있는、
ひ、ひ、ひみつの
히 히 히미츠노
비、비、비밀의
[7 : 19 靴箱]
[7 : 19 신발장]
横顔コレクション
요코가오 코레쿠숀
옆모습 컬렉션
気づくな春よ、叱るな僕を、
키즈쿠나 하루요 시카루나 보쿠오
눈 뜨지 마 봄아、꾸짖지 마 나를、
[10 : 37 移動教室]
[10 : 37 이동 수업]
奥ゆかしく恋せよ乙女だろう
오쿠유카시쿠 코이세요 오토메다로-
그윽하게 사랑을 해 소녀잖아
[13 : 44 昼休み]
[13 : 44 점심 시간]
日々恋煩うのが乙女だろう
히비 코이와즈라우노가 오토메다로-
매일 상사병에 앓는 게 소녀잖아
[16 : 12 放課後]
[16 : 12 방과 후]
[9 : 30 休日自主練]
[9 : 30 휴일 자율 연습]
もう一度だけ
모- 이치도다케
한 번만 더
あぁ、貴方を見つめて
아- 아나타오 미츠메테
아-、당신을 바라봐 봤자
[7 : 15 これで最後]
[7 : 15 이걸로 마지막]
今更何も出来ないわ
이마사라 나니모 데키나이와
이제 와선 아무것도 못 하겠어
誰にも見つからないで
다레니모 미츠카라나이데
아무한테도 발견되지 말아 줘
その、しなやかな身体触らせないで
소노 시나야카나 카라다 사와라세나이데
그、보들보들한 몸을 만지게 하지 말아 줘
(気づくな春よ、叱るな僕を、
키즈쿠나 하루요 시카루나 보쿠오
(눈 뜨지 마 봄아、꾸짖지 마 나를、
奥ゆかしく恋せよ乙女だろう)
오쿠유카시쿠 코이세요 오토메다로-
그윽하게 사랑을 해 소녀잖아)
日々恋煩うのが乙女だろう
히비 코이와즈라우노가 오토메다로-
매일 상사병에 앓는 게 소녀잖아
もう、どうしようもないほど
모- 도- 시요-모 나이 호도
이젠、어떻게 할 수도 없을 정도로
[???]
乙女だろう。
오토메다로-
소녀잖아
[???????????????]