J-POP 가사 번역/나루미야 (なるみや)

なるみや - 乙女的ストーキング (나루미야 - 소녀적 스토킹) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 1. 23. 01:47

乙女的ストーキング
乙女的ストーキング


なるみや - 乙女的ストーキング
(나루미야 - 소녀적 스토킹)


가수: なるみや

작사: なるみや

작곡: なるみや

발매일: 2024年01月19日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 624693



가사

あ、あ、アナタを

아 아 아나타오

다、다、당신을

 

[7 : 01 エスカレーター]

[7 : 01 에스컬레이터]

 

み、み、みていた

미 미 미테이타

보、보、보고 있었어

 

い、い、いつもの

이 이 이츠모노

느、느、늘 똑같은

 

3番ホムで

산반 호-무데

3번 플랫폼에서

 

ま、ま、まいにち

마 마 마이니치

매、매、매일매일

 

[7 : 02 ベンチ]

[7 : 02 벤치]

 

あ、あ、あつめる

아 아 아츠메루

모、모、모으고 있는

 

ひ、ひ、ひみつの

히 히 히미츠노

비、비、비밀의

 

顔コレクション

요코가오 코레쿠숀

옆모습 컬렉션

 

純情でした 「きみ」をただ知りたい

쥰죠-데시타 키미오 타다 시리타이

처음엔 순정이었어 「너」를 그저 알고 싶다는

 

[7 : 17 朝練 早めに登校]

[7 : 17 아침 훈련 빠른 등교]

 

好奇心は時に乙女の仇ね

코-키신와 토키니 오토메노 아다네

호기심은 때로는 소녀의 원수구나

 

[7 : 18 下駄箱18番]

[7 : 18 신발장 18번]

 

鮮烈でした アナタの瞳は

센레츠데시타 아나타노 히토미와

선명하고 강렬했어 당신의 눈동자는

 

[7 : 22 今日の学ランの掛け方]

[7 : 22 오늘의 교복 거는 방식]

 

直接見るには眩しすぎたのです

쵸쿠세츠 미루니와 마부시스기타노데스

직접 보기에는 너무 눈부셨어

 

[7 : 40 提出期限過ぎてるノート]

[7 : 40 제출 기한이 지난 노트]

 

[7 : 41 かわいいけど]

[7 : 41 귀엽잖아]

 

ない仕草のひとつひとつ

나니게나이 시구사노 히토츠히토츠

아무렇지 않은 행동 하나하나

 

[8 : 06 片付け忘れ]

[8 : 06 정리를 깜빡함]

 

み出るその才能

니지미데루 소노 사이노-

배어 나오는 그 재능

 

首筋をう汗も

쿠비스지오 츠타우 아세모

목덜미를 타고 흐르는 땀도

 

[8 : 09 部室ロッカー]

[8 : 09 동아리실 로커]

 

一滴さず その行方を

잇테키 노코사즈 소노 유쿠에오

한 방울 남기지 않고 그 행선지를

 

けたいわ…

미토도케타이와

지켜보고 싶어…

 

[8 : 17 右から2番目の蛇口]

[8 : 17 오른쪽에서 2번째 수도꼭지]

 

(アナタいつでも)

아나타 이츠데모

(당신은 언제나)

 

た、た、正しく

타 타 타다시쿠

올、올、올바르고

 

[11 : 39 時間割変更?]

[11 : 39 시간표 변경?]

 

き、き、らか

키 키 키요라카

깨、깨、깨끗하고

 

に、に、憎らしく

니 니 니쿠라시쿠

미、미、밉살스러워

 

されどしく

사레도 코이시쿠

그렇지만 그리워서

 

み、み、見つめて

미 미 미츠메테

바、바、바라보고

 

[12 : 41 急いで書いた黒板]

[12 : 41 서둘러 적은 칠판]

 

さ、さ、って

사 사 사왓테

마、마、만지고

 

ひ、ひ、秘密の

히 히 히미츠노

비、비、비밀의

 

[12 : 41 使ったチョーク]

[12 : 41 사용한 분필]

 

妄想センセション

모-소- 센세-숀

망상 센세이션

 

[16 : 24 植樹帯 18番]

[16 : 24 식수대 18번]

 

[16 : 28 駐輪場]

[16 : 28 주륜장]

 

春は 日の中夢の中

세-슌와 히비노 나카 유메노 나카

청춘은 나날 속의 꿈속이야

 

[17 : 53 ペットボトル]

[17 : 53 페트병]

 

アナタという彩りは

아나타토 유우 이로도리와

당신이라는 색채는

 

酷く切ない季節に

히도쿠 세츠나이 키세츠니

몹시 애달픈 계절에

 

[17 : 59 ハンカチ]

[17 : 59 손수건]

 

ただ香るだけ

타다 카오루다케

그저 향기 낼 뿐

 

れたら散るあの花のように

후레타라 치루 아노 하나노요-니

닿으면 떨어질 저 꽃처럼

 

あぁ、春が巡って

아- 하루가 메굿테

아-、봄이 되돌아와

 

二度と逢えなくても

니도토 아에나쿠테모

다시는 만날 수 없더라도

 

僅かな甘い記憶に

와즈카나 아마이 키오쿠니

얼마 안 되는 달콤한 기억만으로

 

ずっとをできるでしょう

즛토 코이오 데키루데쇼-

앞으로도 사랑할 수 있겠지

 

春めく この想いもいっそ

하루메쿠 에키 코노 오모이모 잇소

봄이 감도는 역아 이 마음도 차라리

 

どこかへ連れていって

도코카에 츠레테잇테

어딘가로 데려가 줘

 

だって 未だに僕は

닷테 이마다니 보쿠와

그야 아직도 나는

 

陰で見ているだけ

카게데 미테이루다케

숨어서 보고 있을 뿐이거든

 

[7 : 20 陰で見ているだけ]

[7 : 20 숨어서 보고 있을 뿐]

 

あ、あ、アナタを

아 아 아나타오

다、다、당신을

 

[6 : 57]

 

み、み、みていた

미 미 미테이타

보、보、보고 있었어

 

い、い、いつもの

이 이 이츠모노

느、느、늘 똑같은

 

[7 : 01]

 

3番ホムで

산반 호-무데

3번 플랫폼에서

 

ま、ま、まいにち

마 마 마이니치

매、매、매일매일

 

[7 : 14]

 

あ、あ、あつめる、

아 아 아츠메루

모、모、모으고 있는、

 

ひ、ひ、ひみつの

히 히 히미츠노

비、비、비밀의

 

[7 : 19 靴箱]

[7 : 19 신발장]

 

顔コレクション

요코가오 코레쿠숀

옆모습 컬렉션

 

づくな春よ、叱るな僕を、

키즈쿠나 하루요 시카루나 보쿠오

눈 뜨지 마 봄아、꾸짖지 마 나를、

 

[10 : 37 移動教室]

[10 : 37 이동 수업]

 

ゆかしくせよ乙女だろう

오쿠유카시쿠 코이세요 오토메다로-

그윽하게 사랑을 해 소녀잖아

 

[13 : 44 昼休み]

[13 : 44 점심 시간]

 

々恋煩うのが乙女だろう

히비 코이와즈라우노가 오토메다로-

매일 상사병에 앓는 게 소녀잖아

 

[16 : 12 放課後]

[16 : 12 방과 후]

 

[9 : 30 休日自主練]

[9 : 30 휴일 자율 연습]

 

もう一度だけ

모- 이치도다케

한 번만 더

 

あぁ、貴方を見つめて

아- 아나타오 미츠메테

아-、당신을 바라봐 봤자

 

[7 : 15 これで最後]

[7 : 15 이걸로 마지막]

 

今更何も出ないわ

이마사라 나니모 데키나이와

이제 와선 아무것도 못 하겠어

 

誰にも見つからないで

다레니모 미츠카라나이데

아무한테도 발견되지 말아 줘

 

その、しなやかな身体らせないで

소노 시나야카나 카라다 사와라세나이데

그、보들보들한 몸을 만지게 하지 말아 줘

 

(づくな春よ、叱るな僕を、

키즈쿠나 하루요 시카루나 보쿠오

(눈 뜨지 마 봄아、꾸짖지 마 나를、

 

ゆかしくせよ乙女だろう)

오쿠유카시쿠 코이세요 오토메다로-

그윽하게 사랑을 해 소녀잖아)

 

々恋煩うのが乙女だろう

히비 코이와즈라우노가 오토메다로-

매일 상사병에 앓는 게 소녀잖아

 

もう、どうしようもないほど

모- 도- 시요-모 나이 호도

이젠、어떻게 할 수도 없을 정도로

 

[???]

 

乙女だろう。

오토메다로-

소녀잖아

 

[???????????????]

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver