J-POP 가사 번역/후지이 카제 (藤井 風)

藤井 風 - 満ちてゆく (후지이 카제 - 차올라 가) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 3. 15. 05:50

満ちてゆく
満ちてゆく


藤井 風 - 満ちてゆく
(후지이 카제 - 차올라 가)


가수: 藤井 風

작사: 藤井 風

작곡: 藤井 風

발매일: 2024年03月15日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 625587



가사

走り出した午後も

하시리다시타 고고모

달리기 시작한 오후도

 

重ね合う日

카사네아우 히비모

쌓여지는 나날도

 

避けがたく全て終わりが

사케가타쿠 스베테 오와리가 쿠루

피할 수 없이 모든 것에는 끝이 와

 

あの日のきらめきも

아노 히노 키라메키모

그날의 반짝임도

 

淡いときめきも

아와이 토키메키모

어렴풋한 설렘도

 

あれもこれもどこか置いてくる

아레모 코레모 도코카 오이테쿠루

이것도 저것도 어딘가에는 두고 와

 

それで良かったと

소레데 요캇타토

그걸로 된 거라며

 

これで良かったと

코레데 요캇타토

이걸로 된 거라며

 

健やかに笑い合える日まで

스코야카니 와라이아에루 히마데

건강히 함께 웃을 수 있는 날까지

 

明けてゆく空も暮れてゆく空も

아케테유쿠 소라모 쿠레테유쿠 소라모

밝아져 가는 하늘도 저물어 가는 하늘도

 

僕らは超えてゆく

보쿠라와 코에테유쿠

우리들은 넘어설 거야

 

わりゆくものは仕方がないねと

카와리유쿠 모노와 시카타가 나이네토

변해 가는 것은 어쩔 수가 없다며

 

手を放す、くなる、ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아、가벼워지고、차올라 가

 

手にした瞬間に

테니 시타 슌칸니

손에 넣은 순간에

 

無くなる喜び

나쿠나루 요로코비

사라지는 기쁨

 

そんなものばかり追いかけては

손나 모노 바카리 오이카케테와

그런 것만을 쫓아다니다가

 

無駄にしてた“愛”という言葉

무다니 시테타 아이토 유우 코토바

헛되이 낭비한 "사랑"이라는 말

 

今なら本の意味が分かるのかな

이마나라 혼토-노 이미가 와카루노카나

지금이라면 진정한 의미를 이해하려나

 

愛される

아이사레루 타메니

사랑받기 위해

 

愛すのは悲劇

아이스노와 히게키

사랑하는 것은 비극이야

 

カラカラな心におみを

카라카라나 코코로니 오메구미오

말라붙은 마음에 은총을

 

晴れてゆく空も荒れてゆく空も

하레테유쿠 소라모 아레테유쿠 소라모

맑아져 가는 하늘도 거칠어져 가는 하늘도

 

僕らは愛でてゆく

보쿠라와 메데테유쿠

우리들은 사랑할 거야

 

何もないけれど全て差し出すよ

나니모 나이케레도 스베테 사시다스요

아무것도 없지만 모든 걸 내어 줄게

 

手を放す、くなる、ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아、가벼워지고、차올라 가

 

開け放つ胸の光

아케하나츠 무네노 히카리

활짝 펼친 가슴의 빛이

 

闇を照らし道を示す

야미오 테라시 미치오 시메스

어둠을 밝히고 길을 가리키네

 

やがて生死を超えてがる

야가테 세이시오 코에테 츠나가루

이윽고 생과 사를 넘어 이어지며

 

共に手を放す、くなる、ちてゆく

토모니 테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

함께 손을 놓아、가벼워지고、차올라 가

 

晴れてゆく空も荒れてゆく空も

하레테유쿠 소라모 아레테유쿠 소라모

맑아져 가는 하늘도 거칠어져 가는 하늘도

 

僕らは愛でてゆく

보쿠라와 메데테유쿠

우리들은 사랑할 거야

 

何もないけれど全て差し出すよ

나니모 나이케레도 스베테 사시다스요

아무것도 없지만 모든 걸 내어 줄게

 

手を放す、くなる、ちてゆく

테오 하나스 카루쿠 나루 미치테유쿠

손을 놓아、가벼워지고、차올라 가

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver