J-POP 가사 번역/사카모토 마아야 (坂本真綾)

坂本真綾 - 躍動 (사카모토 마아야 - 약동) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 2. 3. 20:03

躍動
躍動


坂本真綾 - 躍動
(사카모토 마아야 - 약동)


가수: 坂本真綾

작사: 坂本真綾

작곡: 古閑翔平

발매일: 2020年08月11日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 487656



가사

手に入れるのが勝利なら

테니 이레루노가 쇼-리나라

손에 넣는 것이 승리라면

 

手放すのは敗北でしょうか

테바나스노와 하이보쿠데쇼-카

손에서 놓는 것은 패배일까요

 

誰も傷つかない世界

다레모 키즈츠카나이 세카이

아무도 상처 입지 않는 세계

 

なんて綺麗事かもしれない

난테 키레이고토카모 시레나이

같은 건 아름다운 허상일지도 몰라

 

それでもまだ賭けてみたい

소레데모 마다 카케테미타이

그럼에도 아직 걸어 보고 싶어

 

ちょうどこんな月の夜 刻を告げる鐘の音を聞いた

쵸-도 콘나 츠키노 요루 토키오 츠게루 카네노 네오 키이타

마침 이러한 달이 뜨는 밤 시각을 알리는 종소리를 들었어

 

響は 空っぽの私ぜんぶ見透かしてるようで

잔쿄-와 카랏포노 와타시 젠부 미스카시테루요-데

잔향은 텅 빈 나의 모든 걸 꿰뚫어 보는 것 같았지

 

怒りと嘆きは瞬く間に人から人へと手渡され

이카리토 나게키와 마타타쿠 마니 히토카라 히토에토 테와타사레

분노와 탄식은 눈 깜짝할 사이 사람에서 사람에게로 전해지고

 

いもしない敵を作りあげては えと焚きつけるの

이모 시나이 테키오 츠쿠리아게테와 타타카에토 타키츠케루노

존재하지도 않는 적을 만들어 내고는 싸우라며 부추겨

 

走り出すその理由がたとえどんなにくだらなくても

하시리다스 소노 리유-가 타토에 돈나니 쿠다라나쿠테모

달리기 시작한 그 이유가 설령 아무리 하찮더라도

 

熱く速く響く鼓動

아츠쿠 하야쿠 히비쿠 코도-

뜨겁고 빠르게 울리는 고동

 

嘘偽りのない躍動だけに耳を澄まして

우소이츠와리노 나이 야쿠도-다케니 미미오 스마시테

한 치의 거짓도 없는 약동만에 귀를 기울여 봐

 

的な正義とかるぎない掟を

젯타이테키나 세이기토카 유루기나이 오키테오

절대적인 정의라든가 흔들림 없는 규칙을

 

運命とみんなが呼ぶ偶然の連なりを

운메이토 민나가 요부 구-젠노 츠라나리오

운명이라고 모두들 부르는 우연의 연속을

 

いったいどれだけ信じければいいんだろう

잇타이 도레다케 신지츠즈케레바 이인다로-

도대체 얼마나 계속 믿으면 되는 걸까

 

もうとっくに裏切られたもしなくないけど

모- 톳쿠니 우라기라레타 키모 시나쿠 나이케도

이미 진작에 배신당했다는 기분이 들지 않는 것도 아니지만

 

ああ 天球儀なぞり 指で何度もれた星座

아아 텐큐-기 나조리 유비데 난도모 후레타 세이자

아아 천구의를 덧그리며 손가락으로 몇 번이고 쓸어 본 별자리

 

それは渡り鳥が飛び立つ頃 夜明けの赤い空へ昇る

소레와 와타리도리가 토비타츠 코로 요아케노 아카이 소라에 노보루

그것은 철새가 날아오를 무렵 새벽의 붉은 하늘을 향해 떠오르네

 

限りなく自由に近い不自由へと向かってる未

카기리나쿠 지유-니 치카이 후지유-에토 무캇테루 미라이

한없이 자유에 가까운 부자유로 향하는 미래

 

選ぶことを諦めたらもう引き返せない

에라부 코토오 아키라메타라 모- 히키카에세나이

선택하기를 포기한다면 더는 되돌아갈 수 없어

 

あの鐘の音に耳を澄まして

아노 카네노 네니 미미오 스마시테

그 종소리에 귀를 기울여 봐

 

あらがうほど締め付けられ

아라가우 호도 시메츠케라레

저항할수록 더 조여 오고

 

求めるほど奪われてしまう

모토메루 호도 우바와레테 시마우

바랄수록 더 빼앗기고 말아

 

誰もが許しあう世界

다레모가 유루시아우 세카이

모두가 서로 용서하는 세계

 

なんて綺麗事かもしれない

난테 키레이고토카모 시레나이

같은 건 아름다운 허상일지도 몰라

 

それでもまだ

소레데모 마다

그럼에도 아직

 

走り出すその理由がたとえどんなにくだらなくても

하시리다스 소노 리유-가 타토에 돈나니 쿠다라나쿠테모

달리기 시작한 그 이유가 설령 아무리 하찮더라도

 

熱く速く響く鼓動

아츠쿠 하야쿠 히비쿠 코도-

뜨겁고 빠르게 울리는 고동

 

嘘偽りのない躍動だけ信じてる

우소이츠와리노 나이 야쿠도-다케 신지테루

한 치의 거짓도 없는 약동만을 믿고 있어

 

ほら あの鐘の音に耳を澄まして

호라 아노 카네노 네니 미미오 스마시테

자 저 종소리에 귀를 기울여 봐

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver