J-POP 가사 번역/양스키니 (ヤングスキニー)

ヤングスキニー - ベランダ (양스키니 - 베란다) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 3. 8. 18:01

ベランダ
ベランダ


ヤングスキニー - ベランダ feat. 戦慄かなの
(양스키니 - 베란다 feat. 센리츠 카나노)


가수: ヤングスキニー

작사: かやゆー

작곡: かやゆー

발매일: 2024年02月14日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 624544



가사

ベランダで煙草を吸っている

베란다데 타바코오 슷테이루

베란다에서 담배를 피우고 있는

 

あなたの影が

아나타노 카게가 나미다데 니지무

네 그림자가 눈물에 번져

 

「部屋が臭くなるのはちょっと嫌だから」

헤야가 쿠사쿠 나루노와 춋토 이야다카라

「방에서 냄새 나는 건 좀 싫으니까」라며

 

下着姿の私に言う

시타기 스가타노 아타시니 이우

속옷 차림의 나에게 말해

 

釣られて窓の外に私も出ようとする

츠라레테 마도노 소토니 아타시모 데요-토 스루

덩달아서 창문 밖으로 나도 나가려 해

 

「ちょっと待って、もうじき終わる」

춋토 맛테 모- 지키 오와루

「잠깐만 기다려、이제 곧 끝나니까」

 

煙草みたいに私の持ちも燃えきる

타바코미타이니 아타시노 키모치모 모에츠키루

담배처럼 내 마음도 전부 타들어 가

 

なんてね、そう上手くはいかないもの

난테네 소- 우마쿠와 이카나이 모노

거짓말이야、그렇게 잘 타진 않는 법이거든

 

あとちょっとって言って

아토 춋톳테 잇테

조금만 더 기다리라 말하며

 

私を期待させないで

아타시오 키타이사세나이데

날 기대하게 하지 말아 줘

 

いつまで待てばいいの

이츠마데 마테바 이이노

언제까지 기다려야 하는 거야

 

ねぇどう思っているの

네- 도- 오못테이루노

저기 어떻게 생각하냐니까

 

愛は形をえて

아이와 카타치오 카에테

사랑은 형태를 바꾸고

 

愛で私傷ついて

아이데 아타시 키즈츠이테

사랑으로 나는 상처 입어

 

あぁもう嫌になっちゃうな

아- 모- 이야니 낫챠우나

아아 정말 지긋지긋해

 

ベランダの灰皿に押し付ける

베란다노 하이자라니 오시츠케루

베란다의 재떨이에 짓누르는

 

私の愛もそれに似ている

아타시노 아이모 소레니 니테이루

내 사랑도 그거랑 닮아 있어

 

煙草みたいに私の持ちも燃えきる

타바코미타이니 아타시노 키모치모 모에츠키루

담배처럼 내 마음도 전부 타들어 가

 

なんてね、そう上手くはいかないもの

난테네 소- 우마쿠와 이카나이 모노

거짓말이야、그렇게 잘 타진 않는 법이거든

 

えてく灰と減っていく愛

후에테쿠 하이토 헷테이쿠 아이

늘어 가는 담뱃재와 줄어 가는 사랑

 

私のことなんてお構いなし

아타시노 코토난테 오카마이나싯

나 따위엔 관심도 없다는

 

ってがついたのはかったし

테 키가 츠이타노와 오소캇타시

걸 깨달았을 때는 이미 늦었고

 

幸せだったのは昔の話

시아와세닷타노와 무카시노 하나시

행복했던 시절은 옛날 이야기야

 

私の前で吸った煙草

아타시노 마에데 슷타 타바코

내 앞에서 피운 담배

 

口から吐いたのは醜い

쿠치카라 하이타노와 미니쿠이 우소

입에서 내뱉은 건 추악한 거짓말

 

やっぱりちょっと臭かったそれが

얏파리 춋토 쿠사캇타 소레가

역시나 조금 매캐했던 그게

 

宙に舞って私に染み付いて

츄-니 맛테 아타시니 시미츠이테

공중에 흩날리며 내게 스며들었어

 

あとちょっとって言って

아토 춋톳테 잇테

조금만 더 기다리라 말하며

 

私を期待させないで

아타시오 키타이사세나이데

날 기대하게 하지 말아 줘

 

いつまで待てばいいの

이츠마데 마테바 이이노

언제까지 기다려야 하는 거야

 

ねぇどう思っているの

네- 도- 오못테이루노

저기 어떻게 생각하냐니까

 

愛は形をえて

아이와 카타치오 카에테

사랑은 형태를 바꾸고

 

愛で私傷ついて

아이데 아타시 키즈츠이테

사랑으로 나는 상처 입어

 

あぁもう嫌になっちゃうな

아- 모- 이야니 낫챠우나

아아 정말 지긋지긋해

 

ベランダに溜まる吸いだけ

베란다니 타마루 스이가라노 카즈다케

베란다에 쌓이는 담배꽁초의 수만큼

 

あなたの持ちに私づく

아나타노 키모치니 아타시 키즈쿠

너의 마음을 나는 깨달아

 

ベランダに溜まる吸いだけ

베란다니 타마루 스이가라노 카즈다케

베란다에 쌓이는 담배꽁초의 수만큼

 

私の心はそれで傷つく

아타시노 코코로와 소레데 키즈츠쿠

내 마음은 그걸로 상처 입어

 

無意識のうちに押し付けてた愛を

무이시키노 우치니 오시츠케테타 아이오

무의식중에 짓눌렀던 사랑을

 

知らないふりして背を向けたあなたの

시라나이 후리 시테 세오 무케타 아나타노

모르는 척하며 등을 돌린 너의

 

後を追って似て吸ってみる

아토오 옷테 마네테 슷테미루

뒤를 따라 흉내 내 피워 본

 

煙草の味は何も感じない

타바코노 아지와 나니모 칸지나이

담배 맛은 아무것도 느껴지지 않아

 

いつの間にか私も吐く

이츠노마니카 아타시모 하쿠 우소

어느새부턴가 나도 내뱉는 거짓말

 

りの愛は形をえる

이츠와리노 아이와 카타치오 카에루

거짓된 사랑은 형태를 바꿨어

 

「こんなことなら最初から期待しなきゃよかった」

콘나 코토나라 사이쇼카라 키타이 시나캬 요캇타

「이런 거라면 처음부터 기대하지 말걸 그랬어」

 

とか言っても結局それは染みついたまま

토카 잇테모 켓쿄쿠 소레와 시미츠이타 마마

라고 말한들 결국 그건 스며든 채야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver