J-POP 가사 번역/래드윔프스 (RADWIMPS)

RADWIMPS - 正解 (래드윔프스 - 정답) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 2. 27. 14:53

正解
正解


RADWIMPS - 正解
(래드윔프스 - 정답)


가수: RADWIMPS

작사: 野田洋次郎

작곡: 野田洋次郎

발매일: 2024年01月24日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 624629



가사

この先に出うどんな友とも

코노 사키니 데아우 돈나 토모토모

앞으로 만날 어떤 친구와도

 

分かち合えない秘密を共にした

와카치아에나이 히미츠오 토모니 시타

서로 나눌 수 없는 비밀을 공유했어

 

それなのにたったひと言の

소레나노니 탓타 히토코토노

그런데 겨우 단 한 마디의

 

「ごめんね」だけ やけに遠くて言えなかったり

고멘네다케 야케니 토오쿠테 이에나캇타리

「미안해」만큼은 유난히 멀게 느껴져서 말하지 못했지

 

明日もうのになぜか僕らは

아시타모 아우노니 나제카 보쿠라와

내일도 만나게 될 텐데 어째선지 우리는

 

眠い眼こすり 夜通しバカ話

네무이 메 코스리 요도오시 바카바나시

졸린 눈을 비비며 밤새 시시한 이야기를 했어

 

明くる日 案の定 机並べて

아쿠루히 안노죠- 츠쿠에 나라베테

다음날 아니나 다를까 책상을 나란히 한 채로

 

居眠りして怒られてるのに笑えてきて

이네무리 시테 오코라레테루노니 와라에테키테

졸아 버려서 혼나고 있는데도 웃음이 터졌었지

 

理屈に合わないことをどれだけやれるかが春だとでも

리쿠츠니 아와나이 코토오 도레다케 야레루카가 세이슌다토데모

말도 안 되는 일을 얼마나 해낼 수 있는지가 청춘인 것이라고

 

どこかで僕ら思っていたのかな

도코카데 보쿠라 오못테이타노카나

어디선가 우리는 생각하고 있던 걸까

 

あぁ 答えがある問いばかりを

아- 코타에가 아루 토이 바카리오

아아 답이 존재하는 문제만을

 

わってきたよ そのせいだろうか

오소왓테키타요 소노 세이다로-카

배워 왔어 그 때문일까

 

僕たちが知りたかったのは

보쿠타치가 시리타캇타노와

우리가 알고 싶었던 것은

 

いつも正解などまだ銀河にもない

이츠모 세이카이나도 마다 긴가니모 나이

언제나 정답 같은 건 아직 은하에도 존재하지 않아

 

一番大切な君と 仲直りの仕方

이치반 타이세츠나 키미토 나카나오리노 시카타

가장 소중한 너와 화해하는 방법

 

大好きなあの子の 心の振り向かせ方

다이스키나 아노 코노 코코로노 후리무카세 카타

정말 좋아하는 저 아이의 마음을 뒤돌게 하는 방법

 

なに一つ見えない 僕らの未だから

나니 히토츠 미에나이 보쿠라노 미라이다카라

무엇 하나 보이지 않는 우리의 미래니까

 

答えがすでにある 問いなんかに

코타에가 스데니 아루 토이난카니

답이 이미 존재하는 문제 따위에

 

用などはない

요-나도와 나이

볼일 같은 건 없어

 

Oh

 

これまで出逢ったどんな友とも

코레마데 데앗타 돈나 토모토모

지금까지 만난 어떤 친구와도

 

違う君に見つけてもらった

치가우 키미니 미츠케테 모랏타

다른 네가 나를 발견해 주었어

 

自分をはじめて好きになれたの

지분오 하지메테 스키니 나레타노

나 자신을 처음으로 좋아하게 됐어

 

分かるはずない 君に分かるはずもないでしょう

와카루 하즈 나이 키미니 와카루 하즈모 나이데쇼-

알지 못하겠지 네가 알 수 있을 리 없을 거야

 

並んでけど どこかで追いけていた 君の背中

나란데 아루케도 도코카데 오이츠즈케테이타 키미노 세나카

나란히 걷고 있는데도 어디선가 계속 쫓고 있었던 너의 등

 

明日からは もうそこにはない(そこにはない)

아시타카라와 모- 소코니와 나이(소코니와 나이)

내일부터는 이제 그곳에는 없어(그곳에는 없어)

 

あぁ 答えがある問いばかりを

아- 코타에가 아루 토이 바카리오

아아 답이 존재하는 문제만을

 

わってきたよ そのせいだろうか

오소왓테키타요 소노 세이다로-카

배워 왔어 그 때문일까

 

僕たちが知りたかったのは

보쿠타치가 시리타캇타노와

우리가 알고 싶었던 것은

 

いつも正解など大人も知らない

이츠모 세이카이나도 오토나모 시라나이

언제나 정답 같은 건 어른들도 알지 못해

 

喜びが溢れて止まらない 夜の眠り方

요로코비가 아후레테 토마라나이 요루노 네무리 카타

기쁨이 넘쳐나서 멈추지 않는 밤의 잠드는 방법

 

悔しさでんだ 心の傷の治し方

쿠야시사데 니진다 코코로노 키즈노 나오시 카타

억울함으로 번진 마음의 상처를 낫게 하는 방법

 

傷ついた友の まし方

키즈츠이타 토모노 하게마시 카타

상처 입은 친구를 격려해 주는 방법

 

あなたとはじめて怒鳴り合った日

아나타토 하지메테 도나리앗타 히

너와 처음으로 소리치며 싸운 날

 

あとで聞いたよ 君は笑っていたと

아토데 키이타요 키미와 와랏테이타토

나중에 들었어 너는 웃고 있었다고

 

想いのえ方がわからない

오모이노 츠타에 카타가 와카라나이

마음을 전하는 방법을 알지 못하는

 

僕の心 君は無理矢理こじ開けたの

보쿠노 코코로 키미와 무리야리 코지아케타노

나의 마음을 너는 무리해서 억지로 열어 준 거야

 

あぁ 答えがある問いばかりを

아- 코타에가 아루 토이 바카리오

아아 답이 존재하는 문제만을

 

わってきたよ だけど明日からは

오소왓테키타요 다케도 아스카라와

배워 왔어 그렇지만 내일부터는

 

僕だけの正解をいざ 探しにゆくんだ

보쿠다케노 세이카이오 이자 사가시니 유쿤다

나만의 정답을 드디어 찾으러 가는 거야

 

また逢う日まで

마타 아우 히마데

다시 만날 날까지

 

次の空欄にてはまる言葉を

츠기노 쿠-란니 아테하마루 코토바오

다음의 빈칸에 알맞은 말을

 

書き入れなさい ここでの最後の問い

카키이레나사이 코코데노 사이고노 토이

써넣으시오 여기서의 마지막 문제

 

「君のいない 明日からの日

키미노 이나이 아스카라노 히비오

「네가 없는 내일부터의 나날을

 

僕は(私は) きっと □□□□□」

보쿠와(와타시와) 킷토 킷토

나는(나는) 분명 □□□□□」

 

制限時間は あなたのこれからの人生

세-겐 지칸와 아나타노 코레카라노 진세이

제한 시간은 당신의 앞으로의 인생

 

解答用紙は あなたのこれからの人生

카이토- 요-시와 아나타노 코레카라노 진세이

해답 용지는 당신의 앞으로의 인생

 

答え合わせの 時に私はもういない

코타에아와세노 토키니 와타시와 모- 이나이

정답을 비교해 볼 때 저는 더 이상 없어요

 

だから 採点基準は あなたのこれからの人生

다카라 사이텐 키쥰와 아나타노 코레카라노 진세이

그러니 채점 기준은 당신의 앞으로의 인생

 

「よ、はじめ」

요-이 하지메

「준비、시작」

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver