J-POP 가사 번역/래드윔프스 (RADWIMPS)

RADWIMPS - なんでもないや (래드윔프스 - 아무것도 아니야) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 12. 31. 02:26

なんでもないや
なんでもないや


RADWIMPS - なんでもないや
(래드윔프스 - 아무것도 아니야)


가수: RADWIMPS

작사: 野田洋次郎

작곡: 野田洋次郎

발매일: 2016年08月24日


TJ: 27965

KY: 44083

JOYSOUND: 686683



가사

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの

후타리노 아이다 토오리스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노

두 사람 사이를 스쳐간 바람은 어디서 쓸쓸함을 몰고 온 걸까

 

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

나이타리 시타 소노 아토노 소라와 야케니 스키토옷테이타리 시탄다

눈물을 흘린 뒤의 하늘은 유난히 맑고 투명한 것 같았어

 

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました

이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가 쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타

평소에는 날카로웠던 아빠의 말이 오늘은 따뜻하게 느껴졌어

 

優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を似たよ

야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요

다정함도 미소도 꿈을 말하는 법도 몰라서 전부 너의 흉내를 냈어

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이 모- 스코시다케데 이이카라

아주 조금이라도 좋아 정말 조금이라도 좋아 아주 조금이라도 좋으니까

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

아주 조금이라도 좋아 정말 조금이라도 좋으니

 

もう少しだけ くっついていようか

모- 스코시다케 쿳츠이테이요-카

아주 조금만 가까이 붙어 있자

 

僕らタイムフライヤ 時をけ上がるクライマ

보쿠라 타이무 후라이야- 토키오 카케아가루 크라이마-

우리는 타임 플라이어 시간을 거슬러 오르는 클라이머

 

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 멀어지는 건 더는 싫어

 

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 이유는 슬퍼서 웃는 이유는

 

君の心が 君を追い越したんだよ

키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요

너의 마음이 너를 앞질렀기 때문이야

 

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 がってる

호시니마데 네갓테 테니 이레타 오모챠모 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루

별에게까지 빌어서 손에 넣은 장난감도 방 한구석에 지금은 굴러다니고 있어

 

叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

카나에타이 유메모 쿄-데 햣코 데키타요 탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코 시요-

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어 단 하나랑 언젠가 교환하자

 

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」とをかけた

이츠모와 샤베라나이 아노 코니 쿄-와 호-카고 마타 아시타토 코에오 카케타

평소에는 대화하지 않는 그 아이에게 오늘은 방과 후에 「내일 보자」라며 말을 건넸어

 

慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라

익숙지 않은 일도 가끔이라면 괜찮네 특히 네가 곁에 있다면 말이야

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이 모- 스코시다케데 이이카라

아주 조금이라도 좋아 정말 조금이라도 좋아 아주 조금이라도 좋으니까

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이

아주 조금이라도 좋아 정말 조금이라도 좋으니

 

もう少しだけくっついていようよ

모- 스코시다케 쿳츠이테이요-요

아주 조금만 가까이 붙어 있자

 

僕らタイムフライヤ 君を知っていたんだ

보쿠라 타이무 후라이야- 키미오 싯테이탄다

우리는 타임 플라이어 너를 알고 있었어

 

僕が 僕の名前を えるよりずっと前に

보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니

내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터

 

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって

키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테

네가 없는 세상에도 무언가 의미는 분명 있겠지

 

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요-

하지만 네가 없는 세상 따위 여름방학이 없는 8월 같아

 

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう

키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토 나이 산타노요-

네가 없는 세상 따위 웃음이 없는 산타 같아

 

君のいない 世界など

키미노 이나이 세카이나도

네가 없는 세상 따위

 

僕らタイムフライヤ 時をけ上がるクライマ

보쿠라 타이무 후라이야- 토키오 카케아가루 크라이마-

우리는 타임 플라이어 시간을 거슬러 오르는 클라이머

 

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 멀어지는 건 더는 싫어

 

なんでもないや やっぱりなんでもないや

난데모 나이야 얏파리 난데모 나이야

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야

 

今から行くよ

이마카라 이쿠요

지금 바로 갈게

 

僕らタイムフライヤ 時をけ上がるクライマ

보쿠라 타이무 후라이야- 토키오 카케아가루 크라이마-

우리는 타임 플라이어 시간을 거슬러 오르는 클라이머

 

時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이이요

시간의 숨바꼭질 멀어지는 건 더는 싫어

 

君は派手なクライヤ その 止めてみたいな

키미와 하데나 크라이야- 소노 나미다 토메테미타이나

너는 화려한 크라이어 그 눈물을 멈추게 해보고 싶어

 

だけど 君は拒んだ 零れるままのを見てわかった

다케도 키미와 코반다 코보레루 마마노 나미다오 미테 와캇타

하지만 너는 거부했지 흘러내리는 눈물을 보고 알았어

 

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 이유는 슬퍼서 웃는 이유는

 

僕の心が 僕を追い越したんだよ

보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요

나의 마음이 나를 앞질렀기 때문이야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver