J-POP 가사 번역/리리아。(りりあ。)

りりあ。- 最後のバイバイ。(리리아。- 마지막 바이바이。) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 12. 24. 20:29

最後のバイバイ。
最後のバイバイ。


りりあ。- 最後のバイバイ。
(리리아。- 마지막 바이바이。)


가수: りりあ。

작사: りりあ。

작곡: りりあ。

발매일: 2023年12月24日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 622855



가사

LINEの返事を待ってる

LINE노 헨지오 맛테루

LINE 답장을 기다리고 있어

 

なんにも集中できない

난니모 슈-츄- 데키나이

아무것도 집중이 안 돼

 

やっと返ってくる容さえ

얏토 카엣테쿠루 나이요-사에

겨우 도착한 내용마저도

 

なんか冷めてるけど

난카 사메테루케도

뭔가 차갑게 식어 있지만

 

嬉しかった

우레시캇타

기뻤어

 

寂しかった

사비시캇타

외로웠어

 

苦しかった

쿠루시캇타

괴로웠어

 

でもしかった

데모 타노시캇타

그치만 즐거웠어

 

親しい人は君だけ

시타시이 히토와 키미다케

친한 친구 목록에 넣은 건 너뿐이야

 

君だけに見せるスト

키미다케니 미세루 스토-리-

너에게만 보여주는 스토리

 

ちょっと嫉妬してくれるかなとか

춋토 싯토시테쿠레루카나토카

조금은 질투해 주려나 생각하면서

 

もっと私を見てほしいのは

못토 와타시오 미테 호시이노와

좀 더 나를 봐줬으면 하는 마음은

 

わってたのかな

츠타왓테타노카나

전해졌으려나

 

やっぱ重かったのかな

얏파 오모캇타노카나

역시 부담스러웠으려나

 

今更後悔が募るよ

이마사라 코-카이가 츠노루요

이제 와서 후회가 늘어 가

 

最後のバイバイは本の最後で

사이고노 바이바이와 혼토-노 사이고데

마지막 바이바이는 진심이 담긴 마지막이니까

 

優しい言葉でこれ以上苦しめないで

야사시이 코토바데 코레 이죠- 쿠루시메나이데

상냥한 말로 더 이상 괴롭게 하지 말아 줘

 

君はもう私のこと好きじゃなくなったのかな

키미와 모- 와타시노 코토 스키쟈 나쿠 낫타노카나

너는 이제 나를 좋아하지 않게 된 걸까

 

そんな匂わせのストあげないでよ

손나 니오와세노 스토-리- 아게나이데요

그런 의미심장한 스토리 올리지 말란 말이야

 

いつも私からで君は待つだけ

이츠모 와타시카라데 키미와 마츠다케

항상 내가 먼저고 너는 기다릴 뿐

 

そんな日がもううんざりなんだよ

손나 마이니치가 모- 운자리난다요

그런 하루하루가 이젠 지긋지긋해

 

これじゃあ私可哀想

코레쟈- 와타시 카와이소-

이래선 내가 불쌍하잖아

 

ああ、もう泣きそう

아- 모- 나키소-

아아、정말 울 것 같아

 

でも大丈夫。

데모 다이죠-부

그래도 괜찮아。

 

大丈夫。

다이죠-부

괜찮을 거야。

 

電話の折り返し待ってる

덴와노 오리카에시 맛테루

부재중 전화 답장을 기다리고 있어

 

YouTube見てを逸らして

YouTube 미테 키오 소라시테

Youtube를 보며 관심을 돌리다가

 

付けば朝の4時過ぎ

키즈케바 아사노 요지 스기

정신 차려 보니 아침 4시를 지났고

 

新着メッセジ一件。

신챠쿠 멧세-지- 잇켄

새로 도착한 메시지 한 건。

 

「ごめんねてた」

고멘 네테타

「미안 자고 있었어」

 

怪しかった

아야시캇타

의심스러웠어

 

怒りたかった

오코리타캇타

화내고 싶었어

 

いたかった

아이타캇타

보고 싶었어

 

君は私をわかったふりして

키미와 와타시오 와캇타 후리 시테

너는 나를 잘 아는 척하면서

 

は何もわかってないの

혼토-와 나니모 카왓테 나이노

사실은 아무것도 몰라

 

何もわってないの

나니모 카왓테 나이노

아무것도 변하지 않았어

 

そうね私も同じ

소-네 와타시모 오나지

그렇네 나도 마찬가지일 거야

 

全てを許してしまってから

스베테오 유루시테 시맛테카라

모든 걸 용서해 버린 다음부터

 

君にがされてるの

키미니 코로가사레테루노

너에게 굴려지는 것에

 

疲れた。

츠카레타

지쳤어。

 

つき。

우소츠키

거짓말쟁이。

 

最後のバイバイは本の最後で

사이고노 바이바이와 혼토-노 사이고데

마지막 바이바이는 진심이 담긴 마지막이니까

 

優しい言葉でこれ以上苦しめないで

야사시이 코토바데 코레 이죠- 쿠루시메나이데

상냥한 말로 더 이상 괴롭게 하지 말아 줘

 

君はもう私のこと好きじゃなくなったのかな

키미와 모- 와타시노 코토 스키쟈 나쿠 낫타노카나

너는 이제 나를 좋아하지 않게 된 걸까

 

君を嫌いになりたいよ、

키미오 키라이니 나리타이요

너를 싫어하는 내가 되고 싶어、

 

ならせてよ

나라세테요

되게 해줘

 

ならせてよ

나라세테요

되게 해줘

 

今日も私からで君は待つだけ

쿄-모 와타시카라데 키미와 마츠다케

오늘도 내가 먼저고 너는 기다릴 뿐

 

こんな日がもううんざりなんだよ

콘나 마이니치가 모- 운자리난다요

이런 하루하루가 이젠 지긋지긋하다고

 

これじゃあ私可哀想

코레쟈- 와타시 카와이소-

이래선 내가 불쌍하잖아

 

ああ、もう泣きそう

아- 모- 나키소-

아아、정말 울 것 같아

 

でも大丈夫。なんかじゃないけど

데모 다이죠-부 난카쟈 나이케도

그래도 괜찮아。그렇지는 않겠지만

 

大丈夫。

다이죠-부

괜찮을 거야。

 

久しぶりにを聞いた

히사시부리니 코에오 키이타

오랜만에 목소리를 들었어

 

いつも通りの

이츠모도오리노 카이와

여느 때와 같은 대화

 

いつも通りの笑い

이츠모도오리노 와라이고에

여느 때와 같은 웃음소리

 

いつも通りのバイバイ。

이츠모도오리노 바이바이

여느 때와 같은 바이바이。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver