J-POP 가사 번역/백 넘버 (back number)

back number - アイラブユー (백 넘버 - 아이 러브 유) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 5. 24. 22:27

アイラブユー
アイラブユー


back number - アイラブユー
(백 넘버 - 아이 러브 유)


가수: back number

작사: 清水依与吏

작곡: 清水依与吏

발매일: 2022年10月24日


TJ: 68683

KY: 44854

JOYSOUND: 612077


 


가사

公園の落ち葉が舞って

코-엔노 오치바가 맛테

공원의 낙엽이 휘날리며

 

飛び方をえてくれている

토비카타오 오시에테쿠레테이루

하늘을 나는 법을 알려주고 있어

 

親切にどうも

신세츠니 도-모

친절함에 감사해

 

僕もそんなふうに

보쿠모 손나 후우니

나도 저런 식으로

 

やかでいられたら

카로야카데 이라레타라

가볍게 휘날릴 수 있다면

 

切った猫に

요코깃타 네코니

스쳐 지나간 고양이에게

 

不安を打ち明けながら

후안오 우치아케나가라

고민을 털어놓으며

 

ああ 君にいたくなる

아아 키미니 아이타쿠 나루

아아 너를 만나고 싶어져

 

どんな言葉が 願いが景色が

돈나 코토바가 네가이가 케시키가

어떠한 말이 소원이 풍경이

 

君を笑顔に幸せにするだろう

키미오 에가오니 시아와세니 스루다로-

너를 미소 짓고 행복하게 만드는 걸까

 

なんかないけどいて探して

치즈난카 나이케도 아루이테 사가시테

지도 같은 건 없지만 걷고 찾아내서

 

君に渡せたらいい

키미니 와타세타라 이이

너에게 전해줄 수 있다면 좋겠다

 

偶然と運命の違いは

구-젠토 운메이노 치가이와

우연과 운명의 차이는

 

君の顔に書いてあって

키미노 카오니 카이테앗테

네 얼굴에 쓰여 있었고

 

人生の意味はいつか君がくれた

진세이노 이미와 이츠카 키미가 쿠레타

인생의 의미는 언젠가 네가 준

 

アメの中に入ってた

아메노 나카니 하잇테타

사탕 속에 들어 있었어

 

君のまわりに

키미노 마와리니

네 주위에

 

浮かんだものにれて

우칸다 모노니 후레테

떠오른 것들을 만지고

 

ああ 何を作れるだろう

아아 나니오 츠쿠레루다로-

아아 무엇을 만들 수 있을까

 

どれも些細でりない決意で

도레모 사사이데 타요리나이 케츠이데

어느것 하나 시시하고 믿음직스럽지 않은 결의로

 

僕の世界の模は出てる

보쿠노 세카이노 모요-와 데키테루

내 세상의 모양은 만들어져 있어

 

お洒落ではないけど唯一のダサさで

오샤레데와 나이케도 유이이츠노 다사사데

세련되진 않았지만 유일한 촌스러움으로

 

君が笑えたらいい

키미가 와라에타라 이이

네가 웃을 수 있다면 좋겠다

 

僕の中の君

보쿠노 나카노 키미

내 안의 너랑

 

君の中の僕

키미노 나카노 보쿠

네 안의 나는

 

きっと同じじゃないけど

킷토 오나지쟈 나이케도

분명 같진 않겠지만

 

前のパン屋と

에키마에노 판야토

역 앞의 빵집과

 

踏切の閉まる音

후미키리노 시마루 오토

건널목이 닫히는 소리

 

ああ 君にいたくなる

아아 키미니 아이타쿠 나루

아아 너를 만나고 싶어져

 

どんな言葉が 願いが景色が

돈나 코토바가 네가이가 케시키가

어떠한 말이 소원이 풍경이

 

君を笑顔に幸せにするだろう

키미오 에가오니 시아와세니 스루다로-

너를 미소 짓고 행복하게 만드는 걸까

 

なんかないけどいて探して

치즈난카 나이케도 아루이테 사가시테

지도 같은 건 없지만 걷고 찾아내서

 

君に渡せたらいい

키미니 와타세타라 이이

너에게 전해줄 수 있다면 좋겠다

 

道のりと時間を花束にえて

미치노리토 지칸오 하나타바니 카에테

거리와 시간을 꽃다발로 바꿔서

 

君に渡せたらいい

키미니 와타세타라 이이

너에게 건네줄 수 있다면 좋겠다

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver