J-POP 가사 번역/유우리 (優里)

優里 - カーテンコール (유우리 - 커튼콜) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 11. 12. 23:26

カーテンコール
カーテンコール


優里 - カーテンコール
(유우리 - 커튼콜)


가수: 優里

작사: 優里・CHIMERAZ

작곡: 優里・CHIMERAZ

발매일: 2024年09月04日


TJ: 52724

KY: 76528

JOYSOUND: 629128



가사

いざ何百回何千回

이자 난뱟카이 난젠카이

자 몇백 번이든 몇천 번이든

 

全開で君を救うって救うって

젠카이데 키미오 스쿠웃테 스쿠웃테

전력으로 너를 구하고 구하기 위해

 

歌うから

우타우카라

노래할 테니까

 

の反で二人で

한타이노 한타이데 후타리데 라이세

반대의 반대인 두 사람이서 다음 생을

 

笑って笑って夢の中

와랏테 와랏테 유메노 나카

웃고 웃는 꿈속으로

 

喝采 痛みを代償に 代償に

캇사이 이타미오 다이쇼-니 다이쇼-니

갈채 고통을 대가로 하여 대가로 하여

 

何が欲しかった

나니가 호시캇타

무엇을 원했을까

 

 勝たなきゃ正義などない

반자이 카타나캬 세이기나도 나이

만세 이기지 않으면 정의 따위 없어

 

正義などない

세이기나도 나이

정의 따위 없어

 

ただ笑っていたい

타다 와랏테이타이

그저 웃고만 싶어

 

誰もかれもが誰かのために歌っている

다레모카레모가 다레카노 타메니 우탓테이루

어느 누구든 누군가를 위해 노래하고 있어

 

そんな明日を奪っているんだよ

손나 아시타오 우밧테이룬다요

그런 내일을 빼앗고 있는 거야

 

れない旋律 重なり合う僕らに

유즈레나이 센리츠 카사나리아우 보쿠라니

양보하지 못할 선율을 쌓아 올리는 우리와

 

相反して君も叫んでいる

아이한시테 키미모 사켄데이루

상반되어서 너도 소리치고 있어

 

今だカテンコ

이마다 카-텐코-루

지금이야 커튼콜

 

さぁっていこう

사- 타타캇테이코-

자 싸워 나가자

 

右左もわからない僕だけど

미기히다리모 와카라나이 보쿠다케도

오른쪽 왼쪽도 잘 모르는 나지만

 

いつもカテンコ

이츠모 카-텐코-루

언제나 커튼콜

 

終わらない魔法

오와라나이 마호-

끝나지 않는 마법

 

 いざいこう

히비 이자 이코-

나날이 자 가자

 

最高出力で

사이코- 슈츠료쿠데

최고 출력으로

 

いざ何百回何千回

이자 난뱟카이 난젠카이

자 몇백 번이든 몇천 번이든

 

全開で君を救うって救うって

젠카이데 키미오 스쿠웃테 스쿠웃테

전력으로 너를 구하고 구하기 위해

 

歌うから

우타우카라

노래할 테니까

 

の反で二人で

한타이노 한타이데 후타리데 라이세

반대의 반대인 두 사람이서 다음 생을

 

笑って笑って夢の中

와랏테 와랏테 유메노 나카

웃고 웃는 꿈속으로

 

 少しわった二人

사이카이 스코시 카왓타 후타리

재회 조금은 달라진 두 사람

 

幕開けないまま 立ちくした

마쿠 아케나이 마마 타치츠쿠시타

막을 올리지 않은 채 멈춰 서 있었어

 

するは か正義

아이타이스루와 아쿠카 세이기

상대하고 있는 건 악인가 정의인가

 

か正義

아쿠카 세이기

악인가 정의인가

 

ただ笑っていたい

타다 와랏테이타이

그저 웃고만 싶어

 

誰もかれもが誰かのために奪っていく

다레모카레모가 다레카노 타메니 우밧테이쿠

어느 누구든 누군가를 위해 빼앗고 있어

 

そんな明日をえたいんだよ

손나 아시타오 카에타인다요

그런 내일을 바꾸고 싶은 거야

 

外れない旋律 重なり合う僕らを

하즈레나이 센리츠 카사나리아우 보쿠라오

대체하지 못할 선율을 쌓아 올린 우리를

 

き消すような幕引きが訪れても

카키케스요-나 마쿠히키가 오토즈레테모

지워 없애려는 듯 막이 내려오더라도

 

今だカテンコ

이마다 카-텐코-루

지금이야 커튼콜

 

さぁっていこう

사- 타타캇테이코-

자 싸워 나가자

 

右左もわからない僕だけど

미기히다리모 와카라나이 보쿠다케도

오른쪽 왼쪽도 잘 모르는 나지만

 

いつもカテンコ

이츠모 카-텐코-루

언제나 커튼콜

 

終わらない魔法

오와라나이 마호-

끝나지 않는 마법

 

 いざいこう

히비 이자 이코-

나날이 자 가자

 

最高出力で

사이코- 슈츠료쿠데

최고 출력으로

 

いざ何百回何千回

이자 난뱟카이 난젠카이

자 몇백 번이든 몇천 번이든

 

全開で君を救うって救うって

젠카이데 키미오 스쿠웃테 스쿠웃테

전력으로 너를 구하고 구하기 위해

 

歌うから

우타우카라

노래할 테니까

 

の反で二人で

한타이노 한타이데 후타리데 라이세

반대의 반대인 두 사람이서 다음 생을

 

笑って笑って夢の中

와랏테 와랏테 유메노 나카

웃고 웃는 꿈속으로

 

僕ら違う物語で出えてたなら

보쿠라 치가우 모노가타리데 데아에테타나라

우리가 다른 이야기 속에서 만났더라면

 

う事なんてなかったのかも

아라소우 코토난테 나캇타노카모

서로 싸울 일 따위 없었을지도 몰라

 

えられた役をえられた場所で

아타에라레타 야쿠오 아타에라레타 바쇼데

주어진 역할을 주어진 장소에서

 

えられたままになんて出ないや

아타에라레타 마마니난테 데키나이야

주어진 대로 하라니 그럴 순 없잖아

 

今だカテンコ

이마다 카-텐코-루

지금이야 커튼콜

 

さぁっていこう

사- 타타캇테이코-

자 싸워 나가자

 

右左もわからない僕だけど

미기히다리모 와카라나이 보쿠다케도

오른쪽 왼쪽도 잘 모르는 나지만

 

いつもカテンコ

이츠모 카-텐코-루

언제나 커튼콜

 

終わらない魔法

오와라나이 마호-

끝나지 않는 마법

 

 いざいこう

히비 이자 이코-

나날이 자 가자

 

最高出力で

사이코- 슈츠료쿠데

최고 출력으로

 

いざ何百回何千回

이자 난뱟카이 난젠카이

자 몇백 번이든 몇천 번이든

 

全開で君を救うって救うって

젠카이데 키미오 스쿠웃테 스쿠웃테

전력으로 너를 구하고 구하기 위해

 

歌うから

우타우카라

노래할 테니까

 

の反で二人

한타이노 한타이데 후타리데 라이세

반대의 반대인 두 사람이서 다음 생을

 

笑って笑って夢の中

와랏테 와랏테 유메노 나카

웃고 웃는 꿈속으로

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver