J-POP 가사 번역/유우리 (優里)

優里 - ドライフラワー (유우리 - 드라이플라워) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 3. 26. 18:06

ドライフラワー
ドライフラワー


優里 - ドライフラワー
(유우리 - 드라이플라워)


가수: 優里

작사: 優里

작곡: 優里

발매일: 2020年10月25日


TJ: 68333

KY: 44652

JOYSOUND: 487014



가사

多分、私じゃなくていいね

타분 와타시쟈 나쿠테 이이네

아마、내가 아니라도 괜찮겠지

 

余裕のない二人だったし

요유-노 나이 후타리닷타시

여유가 없는 두 사람이었기도 하고

 

付けば喧嘩ばっかりしてさ

키즈케바 켄카밧카리 시테사

정신 차려 보면 다투고나 있어서

 

ごめんね

고멘네

미안해

 

ずっと話そうと思ってた

즛토 하나소-토 오못테타

계속 말하려고 생각했어

 

きっと私たち合わないね

킷토 와타시타치 아와나이네

분명 우리는 잘 맞지 않는 거겠지

 

二人きりしかいない部屋でさ

후타리키리시카 이나이 헤야데사

두 사람밖에 없는 방에서

 

貴方ばかり話していたよね

아나타바카리 하나시테이타요네

당신 혼자서만 말을 하고 있었어

 

もしいつか何かでえたら

모시 이츠카 도코카데 아에타라

만약 언젠가 어딘가에서 만나게 된다면

 

今日の事を笑ってくれるかな

쿄-노 코토오 와랏테쿠레루카나

오늘 있었던 일을 웃어 줄 수 있을까

 

理由もちゃんと話せないけれど

리유-모 챤토 하나세나이케레도

이유도 제대로 말하지 못하지만

 

貴方が眠った後に泣くのは嫌

아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야

당신이 잠든 후에 우는 건 싫어

 

も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

全部全部 嫌いじゃないの

젠부 젠부 키라이쟈 나이노

전부 전부 싫어하지 않아

 

ドライフラワみたい

도라이후라와-미타이

드라이플라워 같은

 

君との日もきっときっときっときっと

키미토노 히비모 킷토 킷토 킷토 킷토

너와 함께한 나날도 분명 분명 분명 분명

 

色褪せる

이로아세루

빛바래겠지

 

多分、君じゃなくてよかった

타분 키미쟈 나쿠테 요캇타

아마、네가 아니라도 괜찮았을 거야

 

もう泣かされることもないし

모- 나카사레루 코토모 나이시

더는 우는 일도 없어졌고

 

「私ばかり」なんて言葉も

와타시바카리난테 코토바모

「왜 항상 나만」이라는 말도

 

なくなった

나쿠낫타

안 하게 됐어

 

あんなに悲しい別れでも

안나니 카나시이 와카레데모

그토록 슬픈 이별도

 

時間がたてば忘れてく

지칸가 타테바 와스레테쿠

시간이 흐르면 잊혀 가겠지

 

新しい人と並ぶ君は

아타라시이 히토토 나라부 키미와

새로운 사람과 나란히 선 너는

 

ちゃんとうまくやれているのかな

챤토 우마쿠 야레테이루노카나

제대로 잘 지내고 있는 걸까

 

もう顔も見たくないからさ

모- 카오모 미타쿠 나이카라사

더는 얼굴도 보고 싶지 않으니까

 

に連絡してこないでほしい

헨니 렌라쿠 시테 코나이데 호시이

느닷없이 연락하지 말아 줬으면 좋겠어

 

都合がいいのはわってないんだね

츠고-가 이이노와 카왓테 나인다네

자기 멋대로인 점은 변함이 없구나

 

でも無視できずにまた少し返事

데모 무시 데키즈니 마타 스코시 헨지

하지만 무시하지 못하고 또 살짝 답장을 해

 

も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

多分今も 嫌いじゃないの

타분 이마모 키라이쟈 나이노

아마 지금도 싫어하지 않아

 

ドライフラワみたく

도라이후라와-미타쿠

드라이플라워처럼

 

時間がてば

지칸가 타테바

시간이 흐르면

 

きっときっときっときっと

킷토 킷토 킷토 킷토

분명 분명 분명 분명

 

色褪せる

이로아세루

빛바래겠지

 

月灯りに魔物がれる

츠키아카리니 마모노가 유레루

달빛 아래에 마물이 흔들려

 

きっと私もどうかしてる

킷토 와타시모 도-카 시테루

분명 나도 머리가 어떻게 됐나 봐

 

暗闇に色彩が浮かぶ

쿠라야미니 시키사이가 우카부

어둠 속에서 빛깔이 떠올라

 

藍色が胸の

아카 키 아이이로가 무네노 오쿠

빨강 노랑 남색이 가슴속에서

 

ずっと貴方の名前を呼ぶ

즛토 아나타노 나마에오 요부

계속 당신의 이름을 불러

 

好きという持ち

스키토 유우 키모치

좋아한다는 감정이

 

また香る

마타 카오루

또다시 풍겨 와

 

も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요-나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

全部全部 大嫌いだよ

젠부 젠부 다이키라이다요

전부 전부 정말로 싫어

 

まだ枯れない花を

마다 카레나이 하나오

아직 시들지 않은 꽃을

 

君に添えてさ

키미니 소에테사

너에게 줄 테니까

 

ずっとずっとずっとずっと

즛토 즛토 즛토 즛토

계속 계속 계속 계속

 

抱えてよ

카카에테요

품고 있어 줘

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver