J-POP 가사 번역/사카모토 마아야 (坂本真綾)

坂本真綾 - 雨が降る (사카모토 마아야 - 비가 내려) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 10. 31. 12:56

雨が降る
雨が降る


坂本真綾 - 雨が降る
(사카모토 마아야 - 비가 내려)


가수: 雨が降る

작사: 雨が降る

작곡: かの香織

발매일: 2008年10月29日


TJ: 28374

KY: 42963

JOYSOUND: 176499



가사

雨がやんでしまったら どこへればいい?

아메가 얀데 시맛타라 도코에 카에레바 이이

비가 그쳐 버린다면 어디로 돌아가야 할까?

 

きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?

키미니 아이타이 토키와 돈나 후-니 요베바 이이

너를 만나고 싶을 때는 어떤 식으로 부르면 될까?

 

だれのために なんのために

다레노 타메니 난노 타메니

누구를 위해 무엇을 위해

 

わたしくなりたいの

와타시 츠요쿠 나리타이노

나는 강해지고 싶은 건지

 

守りたいのにたたかう矛盾に きみは答えてくれますか

마모리타이노니 타타카우 무쥰니 키미와 코타에테쿠레마스카

지키고 싶은데 싸워야 하는 모순에 너는 대답해 줄 수 있겠니

 

雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して

아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테

비가 내려 무지개를 기다려 네가 있는 하늘로 데려가 줘

 

雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して

아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테

비가 내려 끝나지 않는 꿈의 밖으로 데려가 줘

 

ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡

즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키

줄곧 찾아왔던 풍경 단 하나뿐인 기적

 

ねえこんなふうに きみがわたしをえていく

네- 콘나 후-니 키미가 와타시오 카에테유쿠

있잖아 이런 식으로 네가 나를 바꾸어 가

 

すぐにまた逢えるのに きみのさよならは

스구니 마타 아에루노니 키미노 사요나라와

금방 다시 만날 수 있을 텐데 너의 작별 인사는

 

いつもやけにかで 少し永遠に似てる

이츠모 야케니 시즈카데 스코시 에이엔니 니테루

항상 어쩐지 고요해서 살짝 영원을 닮았어

 

信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った

신지루요리 우타가우노가 보쿠와 스키다토 와랏타

믿는 것보다 의심하는 쪽을 나는 좋아한다며 웃었지

 

善もも馴染めないきみに 愛をひとつわけてあげる

젠모 아쿠모 나지메나이 키미니 아이오 히토츠 와케테아게루

선도 악도 어울리지 않는 너에게 사랑을 하나 나누어 줄게

 

言わないで 最後まで ことばよりも抱きしめて

이와나이데 사이고마데 코토바요리모 다키시메테

말하지 마 마지막까지 말보다는 끌어안아 줘

 

苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて

쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 츠부레루 호도 다키시메테

괴롭고 괴로워서 찌부러질 정도로 끌어안아 줘

 

たった一度のキスで もっと自由になれる

탓타 이치도노 키스데 못토 지유-니 나레루

단 한 번의 키스로 더욱 자유로워질 수 있어

 

もう二度とないこの瞬間 逃がさないで

모- 니도토 코나이 코노 슌칸 니가사나이데

이제 두 번 다시 오지 않을 이 순간을 놓치지 마

 

跳ねる 足もとで消える

하네루 시즈쿠 아시모토데 키에루

튀어 오른 물방울이 발밑에서 사라지네

 

まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと

마루데 미니츄아노 나가레보시미타이니 즛토

마치 미니어처로 된 유성처럼 계속

 

雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して

아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테

비가 내려 무지개를 기다려 네가 있는 하늘로 데려가 줘

 

雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して

아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테

비가 내려 끝나지 않는 꿈의 밖으로 데려가 줘

 

たった一度のキスで もっと自由になれる

탓타 이치도노 키스데 못토 지유-니 나레루

단 한 번의 키스로 더욱 자유로워질 수 있어

 

もう二度とない この瞬間を

모- 니도토 코나이 코노 슌칸오

이제 두 번 다시 오지 않을 이 순간을

 

を 想像を超えて きみと飛んでいく

겐지츠오 소-조-오 코에테 키미토 톤데유쿠

현실을 상상을 넘어 너와 함께 날아가

 

限界を 境界を超えて きみと飛んでいく

겐카이오 쿄-카이오 코에테 키미토 톤데유쿠

한계를 경계를 넘어 너와 함께 날아가

 

ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡

즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키

줄곧 찾아왔던 풍경 단 하나뿐인 기적

 

ねえこんなふうに きみがすべてをえていく

네- 콘나 후-니 키미가 스베테오 카에테유쿠

있잖아 이런 식으로 네가 내 모든 걸 바꾸어 가

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver