コレサワ - 元彼女のみなさまへ
(코레사와 - 전 여자친구인 여러분에게)
가수: コレサワ
작사: コレサワ
작곡: コレサワ
발매일: 2024年09月04日
TJ: 52723
KY: 76523
JOYSOUND: 630066
가사
元彼女のみなさまへ
모토 카노죠노 미나사마에
전 여자친구인 여러분에게
うちの人がお世話になりました
우치노 히토가 오세와니 나리마시타
우리 집 양반이 신세 많이 졌습니다
でもご安心を こっから先は
데모 고안신오 콧카라 사키와
그래도 안심하시길 여기서부터는
あたしが幸せにしますので
아타시가 시아와세니 시마스노데
제가 행복하게 만들어 줄 테니까요
喧嘩を売ってるわけじゃない
켄카오 웃테루 와케쟈 나이
싸움을 걸려는 게 아니야
ただ素直に ありがとう そう思ってる
타다 스나오니 아리가토- 소- 오못테루
그저 솔직하게 고맙다고 그렇게 생각하고 있어
こんな優しい人は初めてなの
콘나 야사시이 히토와 하지메테나노
이렇게 상냥한 사람은 처음이야
今までに ありがとう そう思ってる
이마마데니 아리가토- 소- 오못테루
지금까지 고맙다고 그렇게 생각하고 있어
昔の話はあんま聞きたくないけど
무카시노 하나시와 안마 키키타쿠 나이케도
옛날 이야기는 그다지 듣고 싶지 않지만
一つでも 一人でも 違ったら 出会ってはないかも
히토츠데모 히토리데모 치갓타라 데앗테와 나이카모
하나라도 한 사람이라도 달랐다면 만나지 못했을지도
だから元彼女のみなさまへ
다카라 모토 카노죠노 미나사마에
그러니 전 여자친구인 여러분에게
うちの人がお世話になりました
우치노 히토가 오세와니 나리마시타
우리 집 양반이 신세 많이 졌습니다
でもご安心を こっから先は
데모 고안신오 콧카라 사키와
그래도 안심하시길 여기서부터는
あたしが幸せにするから
아타시가 시아와세니 스루카라
내가 행복하게 만들어 줄 테니까
元彼女のみなさまへ
모토 카노죠노 미나사마에
전 여자친구인 여러분에게
誕生日に連絡してこないで
탄죠-비니 렌라쿠시테코나이데
생일날에 연락하지 말아 줬으면 해
さぁご安心を 毎年盛大に
사- 고안신오 마이토시 세-다이니
자 안심하시길 매년 성대하게
あたしがお祝いしますので
아타시가 오이와이 시마스노데
제가 축하해 줄 테니까요
あたしも誰かの元カノ
아타시모 다레카노 모토카노
나도 누군가의 전여친
こっそり調べられてるかも
콧소리 시라베라레테루카모
몰래 파헤쳐지고 있을지도
あの歌も聴かれちゃってるかな
아노 우타모 키카레챳테루카나
그 노래도 이미 들어 버렸으려나
いろんな人に泣かされてさ
이론나 히토니 나카사레테사
이런저런 사람에게 울려졌기에
今のあたしがいるんだわ
이마노 아타시가 이룬다와
지금의 내가 있는 거야
許さない そう思ってたけど
유루사나이 소- 오못테타케도
용서 못 한다고 그렇게 생각했는데
最悪の別れも 君に出会うためだった
사이아쿠노 와카레모 키미니 데아우 타메닷타
최악의 이별도 너를 만나기 위함이었어
一つでも 一人でも 違ったら 好きになってないかも
히토츠데모 히토리데모 치갓타라 스키니 낫테 나이카모
하나라도 한 사람이라도 달랐다면 좋아하게 되지 않았을지도
だから全てに感謝していたいの
다카라 스베테니 칸샤시테이타이노
그러니 모든 것에 감사하고 싶어
あの子にも あいつにも
아노 코니모 아이츠니모
그 아이에게도 그 녀석에게도
ねぇ 元彼女のみなさまへ
네- 모토 카노죠노 미나사마에
있잖아 전 여자친구인 여러분에게
振られたのか振ったか知らんけど
후라레타노카 훗타카 시란케도
차인 건지 찬 건지 모르겠지만
どうもありがとう そっちも誰かと
도-모 아리가토- 솟치모 다레카토
정말 고마워 그쪽도 누군가와
幸せに過ごしてください
시아와세니 스고시테 쿠다사이
행복하게 지내 주세요
元彼女のみなさまへ
모토 카노죠노 미나사마에
전 여자친구인 여러분에게
うちの人がお世話になりました
우치노 히토가 오세와니 나리마시타
우리 집 양반이 신세 많이 졌습니다
さぁご安心を こっから先は
사- 고안신오 콧카라 사키와
자 안심하시길 여기서부터는
あたしが幸せにしますので
아타시가 시아와세니 시마스노데
제가 행복하게 만들어 줄 테니까요