J-POP 가사 번역/미세스 그린 애플 (Mrs. GREEN APPLE)

Mrs. GREEN APPLE - コロンブス (미세스 그린 애플 - 콜럼버스) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 6. 12. 06:34

コロンブス
コロンブス


Mrs. GREEN APPLE - コロンブス
(미세스 그린 애플 - 콜럼버스)


가수: Mrs. GREEN APPLE

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

발매일: 2024年06月12日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 627775



가사

いつか僕が眠りにつく日まで

이츠카 보쿠가 네무리니 츠쿠 히마데

언젠가 내가 잠들게 되는 날까지

 

まぐれにちょっと

키마구레니 춋토

기분 내키는 대로 잠깐

 

寄り道をした500万年前

요리미치오 시타 고햐쿠만넨 마에

다른 길로 샜던 500만 년 전

 

あの日もやっぱ君に言えなかった

아노 히모 얏파 키미니 이에나캇타

그날도 역시 너에게 말하지 못했어

 

偉大な大明も

이다이나 다이하츠메이모

위대한 대발명도

 

見つけた細胞も

미츠케타 사이보-모

발견해 낸 세포도

 

海原に流れる

우나바라니 나가레루

넓은 바다에 흐르는

 

炭酸の創造

탄산노 소-조-

탄산들의 창조

 

いつか僕が眠りにつく日の

이츠카 보쿠가 네무리니 츠쿠 히노요-나

언젠가 내가 잠들게 되는 날처럼

 

不安だけど確かなゴルが、

후안다케도 타시카나 고-루가

불안하지만 분명한 목표가、

 

意外と好きな日常が、

이가이토 스키나 니치죠-가

의외로 좋은 일상이、

 

いたココロに注がれる

카와이타 코코로니 소소가레루요-나

갈증 난 마음에 흘러 들어오는 듯한

 

ちょっとした奇跡にクロズアップ

춋토시타 키세키니 크로-즈압

사소한 기적에 클로즈업

 

意味はないけど。

이미와 나이케도

의미는 없지만。

 

まだまだまだづけていない

마다 마다 마다 키즈케테이나이

아직 아직 아직 알아채지 못한

 

愛をみ干したい 今日も

아이오 노미호시타이 쿄-모

사랑을 전부 마시고 싶어 오늘도

 

「ごめんね」

고멘네

「미안해」

 

それは一番難しい言

소레와 이치반 무즈카시이 코토

그건 가장 어려운 말이야

 

大人になる途中で

오토나니 나루 토츄-데

어른이 되어 가는 중에

 

僕は言えなかった

보쿠와 이에나캇타

나는 말하지 못했어

 

文明の進化も

분메이노 신카모

문명의 진화도

 

代の大逆

레키다이노 다이갸쿠텐모

역대 대역전극도

 

地底の果てで聞こえる

치테이노 하테데 키코에루

땅 밑의 끝에서 들려오는

 

コロンブスの高揚

코론부스노 코-요-

콜럼버스의 고양

 

いつか君がり越える寂しさの

이츠카 키미가 노리코에루 사미시사노요-나

언젠가 네가 극복해 낼 외로움처럼

 

平等な朝日と夜空

뵤-도-나 아사히토 요조라

평등한 아침해와 밤하늘

 

胃が痛くなる日常が、

이가 이타쿠 나루 니치죠-가

위가 쓰려오는 일상이、

 

いたココロをしゃんとさせる

카와이타 코코로오 샨토 사세루요-나

갈증이 난 마음을 반듯하게 세우는 듯한

 

ちょっとした美にクロズアップ

춋토시타 비가쿠니 크로-즈압

사소한 미학에 클로즈업

 

意味しかないけど。

이미시카 나이케도

의미밖에 없지만。

 

まだまだまだ傷つけてしまう

마다 마다 마다 키즈츠케테 시마우

아직 아직 아직 상처를 입히고 말아

 

哀にわってる 今日も

아이니 오소왓테루 쿄-모

슬픔에 가르침 받고 있어 오늘도

 

あなたとの相違は

아나타토노 소-이와

당신과의 차이는

 

私であるの呪いで

와타시데 아루 타메노 노로이데

나로 머물기 위한 저주라서

 

卑屈は絶えないが

히쿠츠와 타에나이가

비굴함은 끊이질 않지만

 

そんな自分を

손나 지분오

그런 나를

 

は嫌えない

혼토-와 키라에나이

사실은 미워할 수 없어

 

あぁ 愛すべき名の負傷が

아- 아이스베키 메이요노 후쇼-가

아아 사랑스러운 명예의 상처가

 

盛大に祝われる微妙が

세이다이니 이와와레루 비묘-가

성대하게 축하받는 미묘함이

 

大切な

타이세츠나요-나

소중한 것 같아

 

かへいて

도코카에 츠즈이테

어딘가로 계속되어

 

不安だけど確かなゴルが、

후안다케도 타시카나 고-루가

불안하지만 분명한 목표가、

 

意外と早い日常が、

이가이토 하야이 니치죠-가

의외로 빠르게 지나가는 일상이、

 

いたココロに注がれる

카와이타 코코로니 소소가레루요-나

갈증 난 마음에 흘러 들어오는 듯한

 

ちょっとした遊びにクロズアップ

춋토시타 아소비니 크로-즈압

사소한 놀이에 클로즈업

 

がり合うでしょう。

츠나가리아우데쇼-

결국 서로 연결되겠지。

 

ただただただくたばるまで

티다 타다 타다 쿠타바루마데

그저 그저 그저 지쳐 쓰러질 때까지

 

あなたと み干したい 今日を

아나타토 노미호시타이 쿄-오

당신과 전부 마시고 싶어 오늘을

 

“君を知りたい”

키미오 시리타이

“너를 알고 싶어”

 

まるでそれは探

마루데 소레와 탄켄노요-나

마치 그건 탐험과도 같아

 

誰も知り得ない

다레모 시리에나이

누구도 알 수 없어

 

優しい孤にそっとれる

야사시이 코도쿠니 솟토 후레루요-나

상냥한 고독에 살며시 닿는 것처럼

 

“君を知りたい”

키미오 시리타이

“너를 알고 싶어”

 

まるでそれはオロラの

마루데 소레와 오-로라노요-나

마치 그건 오로라와도 같아

 

未だ知り得ない

이마다 시리에나이

여전히 알 수 없어

 

素晴らしい絶景に

스바라시이 젯케-니

근사한 절경에

 

やっと辿り着いた

얏토 타도리츠이타요-나

겨우 다다른 것처럼

 

ほら また舟は進むんだ

호라 마타 후네와 스스문다

자 또다시 배는 나아가

 

いや別れを繰り返すんだ

데아이야 와카레오 쿠리카에슨다

만남과 헤어짐을 반복하는 거야

 

潤んだ瞳の意味を生かすには

우룬다 히토미노 이미오 이카스니와

촉촉해진 눈동자의 의미를 살리려면

 

まず1箱を探すんだ

마즈 잇코 타카라바코오 사가슨다

우선 하나의 보물 상자를 찾아 보자

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver