J-POP 가사 번역/미세스 그린 애플 (Mrs. GREEN APPLE)

Mrs. GREEN APPLE - familie (미세스 그린 애플 - familie) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 8. 11. 13:44

 

familie
familie


Mrs. GREEN APPLE - familie
(미세스 그린 애플 - familie)


가수: Mrs. GREEN APPLE

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

발매일: 2024年08月09日


TJ: 52721

KY: 76522

JOYSOUND: 629477



가사

君に見せたい

키미니 미세타이

너에게 보여주고 싶은

 

景色がある

케시키가 아루

풍경이 있어

 

僕の「好き」を

보쿠노 스키오

나의 「좋아해」를

 

どう思ってくれるかな

도- 오못테쿠레루카나

어떻게 생각해 주려나

 

君にあげたい

키미니 아게타이

너에게 건네주고 싶은

 

全てがある

스베테가 아루

전부가 있어

 

言い過ぎなもするけど

이이스기나 키모 스루케도

너무 과장해서 말한 것 같기도 하지만

 

だから

다카라

그러니

 

どうか どうか

도-카 도-카

부디 부디

 

その瞬きの側に居させて

소노 마타타키노 소바니 이사세테

그 깜빡임의 곁에 머물게 해줘

 

時代の車輪に

지다이노 샤린니

시대의 수레바퀴에

 

僕らが燃料となり

보쿠라가 넨료-토 나리

우리들이 연료가 되어

 

せてゆく

노세테유쿠

싣고 가는 거야

 

どこまでが

도코마데가

어디까지가

 

ただ、愛と呼べんだろう

타다 아이토 요벤다로-

그저、사랑이라고 부를 수 있는 걸까

 

僕に運ばれる街

보쿠니 하코바레루 마치

내게 옮겨져 오는 거리를

 

世界は知るんだろう

세카이와 시룬다로-

세상은 알고 있을까

 

どこからか

도코카라카

어디서부턴가

 

また、始まるはヒストリ

마타 하지마루와 히스토리-

다시、시작되어 가는 히스토리

 

は褪せてしまうけど

칸쇼쿠와 아세테 시마우케도

감촉은 희미해지고 말겠지만

 

確かなメモリアル

타시카나 메모리아루

분명히 남은 메모리얼

 

かな大事なモノ

아타타카나 다이지나 모노

따뜻하며 소중한 것

 

唯一のファミリエ

유이이츠노 화미-리에

유일한 파밀리에

 

僕に見せたい

보쿠니 미세타이

나에게 보여주고 싶은

 

景色がある

케시키가 아루

풍경이 있어

 

いつか自分を

이츠카 지분오

언젠가 나 자신을

 

認めてあげられるかな

미토메테아게레루카나

인정해 줄 수 있으려나

 

いつの間にか

이츠노마니카

어느새부턴가

 

全てじゃなく

스베테쟈 나쿠

전부가 아니라

 

れないところがえてゆく

유즈레나이 토코로가 후에테유쿠

양보할 수 없는 부분들이 늘고 있어

 

でもね

데모네

그래도

 

どうかしてんじゃないかと思う

도-카 시텐쟈 나이카토 오모우

어떻게 된 거 아닌가 생각할 만큼

 

をする日も

코이스루 히모 쿠루

사랑하게 될 날도 오겠지

 

時代の車輪に

지다이노 샤린니

시대의 수레바퀴에

 

いつしか一部となり

이츠시카 이치부토 나리

어느덧 일부가 되어

 

呑まれてゆく

노마레테유쿠

삼켜져 가네

 

これからだ

코레카라다

지금부터야

 

さぁ、人になりましょう

사- 히토니 나리마쇼-

자、사람이 되자

 

終わらない旅路に膝をつく

오와라나이 타비지니 히자오 츠쿠

끝나지 않는 여행길에 무릎을 꿇어

 

たらい回しってやつでしょう

타라이마와싯테 야츠데쇼-

폭탄 돌리기라는 녀석이겠지

 

心にも無いような

코코로니모 나이요-나

마음에도 없는 듯한

 

言葉でいがみ合えど

코토바데 이가미아에도

말들로 서로 으르렁거려도

 

解けない魔法と現

토케나이 마호-토 겐지츠

풀리지 않는 마법과 현실

 

いつかのメモリアル

이츠카노 메모리아루

언젠가의 메모리얼

 

ささやかで慣れがある場所

사사야카데 나레가 아루 바쇼

사소하면서 익숙함이 있는 곳

 

ほんとはユフォリア

혼토와 유-포리아

사실은 유포리아

 

あの日の後部座席の窓から

아노 히노 코-부자세키노 마도카라

그날의 뒷자석 창문으로부터

 

見えた

미에타

보였어

 

見えた

미에타

보였어

 

どこまでが

도코마데가

어디까지가

 

ただ、愛と呼べんだろう

타다 아이토 요벤다로-

그저、사랑이라고 부를 수 있는 걸까

 

風に運ばれる度に

카제니 하코바레루 타비니

바람에 옮겨져 갈 때마다

 

ひとりを知るんだろう

히토리오 시룬다로-

한 사람을 깨닫겠지

 

ここまでが

코코마데가

여기까지가

 

ただ、序章と呼べんだろう

타다 죠쇼-토 요벤다로-

단지、서장이라고 부를 수 있겠지

 

終わらせ方は僕次第

오와라세카타와 보쿠시다이

어떻게 끝낼지는 내 마음이야

 

泣けるエンドを

나케루 엔도오

감동적인 끝을

 

どこからか

도코카라카

어디서부턴가

 

また、呼ばれるは僕と君

마타 요바레루와 보쿠토 키미

다시、불려가는 나와 너

 

感情は忘れないでしょ?

칸죠-와 와스레나이데쇼

감정은 잊지 않을 거지?

 

確かなメモリアル

타시카나 메모리아루

분명히 남은 메모리얼

 

心がれる場所

코코로가 카에레루 바쇼

마음이 돌아갈 수 있는 곳

 

愛しのファミリエ

이토시노 화미-리에

사랑하는 파밀리에

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver