J-POP 가사 번역/아레쿤 (あれくん)

あれくん - 好きにさせた癖に (아레쿤 - 좋아하게 만든 주제에) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 7. 31. 22:10

好きにさせた癖に
好きにさせた癖に


あれくん - 好きにさせた癖に
(아레쿤 - 좋아하게 만든 주제에)


가수: あれくん

작사: あれくん

작곡: あれくん

발매일: 2020年08月21日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 489370



가사

好きになってしまったんだよ あなたを

스키니 낫테 시맛탄다요 아나타오

좋아하게 돼버렸어、너를

 

好きにさせてしまったんだよ あたしを

스키니 사세테 시맛탄다요 아타시오

좋아하게 만들어 버렸어、나를

 

好きにさせといたくせに無責任な話だな

스키니 사세토이타 쿠세니 무세키닌나 하나시다나

좋아하게 만든 주제에 무책임한 이야기네

 

あぁ馬鹿馬鹿しい 灯を喰らう夜に

아- 바카바카시이 아카리오 쿠라우 요루니

아- 바보 같이 불빛을 삼키는 밤에

 

好きの数だけ自分を嫌いになって

스키노 카즈다케 지분오 키라이니 낫테

좋아하는 만큼 내가 싫어지게 되고

 

不安がその度 頭を廻って

후안가 소노 타비 아타마오 마왓테

불안함이 그때마다 머리를 맴돌아

 

このまま時間が解決してくれると思ってた

코노 마마 지칸가 카이케츠시테쿠레루토 오못테타

이대로 시간이 해결해 줄 거라고 생각했어

 

だけど、そんなことはなくて

다케도 손나 코토와 나쿠테

하지만、그런 일은 없었어

 

君は都合のいい時だけ LINEのメッセージ

키미와 츠고-노 이이 토키다케 라인노 멧세-지

너는 편리할 때만 라인의 메시지

 

を送っては消してを繰り返してる

오 오쿳테와 케시테오 쿠리카에시테루

를 보내고는 지우기를 반복하고 있어

 

二人で結んだ筈の紐が気づけば

후타리데 무슨다 하즈노 히모가 키즈케바

둘이서 묶었을 터인 끈이 깨달아 보니

 

解れていって 忘れられて 置いてかれて

호츠레테잇테 와스레라레테 오이테카레테

흐트러지고 잊혀지고 남겨졌어

 

知らないような顔であなたはやり過ごして 本当に勝手だよね

시라나이요-나 카오데 아나타와 야리스고시테 혼토니 캇테다요네

모르는 듯한 얼굴로 넌 넘겨버리고、정말 제멋대로구나

 

好きになってしまったんだよ あなたを

스키니 낫테 시맛탄다요 아나타오

좋아하게 돼버렸어、너를

 

好きにさせてしまったんだよ あたしを

스키니 사세테 시맛탄다요 아타시오

좋아하게 만들어 버렸어、나를

 

好きにさせといたくせに 無責任な話だな

스키니 사세토이타 쿠세니 무세키닌나 하나시다나

좋아하게 만든 주제에 무책임한 이야기네

 

あぁ馬鹿馬鹿しい 灯を喰らう夜に

아- 바카바카시이 아카리오 쿠라우 요루니

아- 바보 같이 불빛을 삼키는 밤에

 

どうせあたしが好きじゃないなら

도-세 아타시가 스키쟈 나이나라

어차피 나를 좋아하지 않는다면

 

ほっといてよー

홋토이테요-

내버려 둬

 

どうせあたしが好きじゃないなら

도-세 아타시가 스키쟈 나이나라

어차피 나를 좋아하지 않는다면

 

そっとしといてよ

솟토 시토이테요

가만히 놔둬

 

どうせあたしに興味がないなら

도-세 아타시니 쿄-미가 나이나라

어차피 나한테 흥미가 없을 거라면

 

思わせぶりな態度はしないでよ

오모와세부리나 타이도와 시나이데요

의미심장한 듯한 태도는 하지 말아 줘

 

最初からしないでよ、、、

사이쇼카라 시나이데요

처음부터 시작하질 말아 줘、、、

 

恋に落ちてしまったんだよ あたしは

코이니 오치테 시맛탄다요 아타시와

사랑에 빠져 버렸어、나는

 

愛に対をかけてきたんだよ あなたは

아이니 타이오 카케테키탄다요 아나타와

사랑에 반대를 걸었던 거야、너는

 

好きにさせといた癖に

스키니 사세토이타 쿠세니

좋아하게 만든 주제에

 

『勝手に好きになったんだろ?』って

캇테니 스키니 낫탄다롯테

『멋대로 좋아하게 된 거잖아?』라니

 

あぁ馬鹿馬鹿しいなぁ

아- 바카바카시이나-

아- 바보 같네

 

好きになってしまったんだよ あなたを

스키니 낫테 시맛탄다요 아나타오

좋아하게 돼버렸어、너를

 

好きにさせてしまったんだよ あたしを

스키니 사세테 시맛탄다요 아타시오

좋아하게 만들어 버렸어、나를

 

好きにさせといたくせに無責任な話だよ

스키니 사세토이타 쿠세니 무세키닌나 하나시다요

좋아하게 만든 주제에 무책임한 이야기잖아

 

あぁ馬鹿馬鹿しい 灯を喰らう夜に

아- 바카바카시이 아카리오 쿠라우 요루니

아- 바보 같이 불빛을 삼키는 밤에

 

あぁ馬鹿馬鹿しい あなたを好きになってさ

아- 바카바카시이 아나타오 스키니 낫테사

아- 바보 같아 너를 좋아하게 돼서

 

好きになってしまったんだよ あなたを

스키니 낫테 시맛탄다요 아나타오

좋아하게 돼버렸어、너를

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver